Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
tu seminabis et non metes tu calcabis olivam et non ungueris oleo et mustum et non bibes vinum
You shall sow, but you shall not reap; you shall tread the olives, but you shall not anoint you with oil; and sweet wine, but shall not drink wine.
You shall sow, but you shall not reap; you shall tread the olives, but you shall not anoint yourself with oil; and make sweet wine, but shall not drink wine.
Thou shalt sow, but thou shalt not reap; thou shalt tread the olives, but thou shalt not anoint thee with oil; and sweet wine, but shalt not drink wine.
Thou shalt sow, but thou shalt not reap; thou shalt tread the olives, but thou shalt not anoint thee with oil; and sweet wine, but shalt not drink wine.
“You shall sow, but not reap; You shall tread the olives, but not anoint yourselves with oil; And make sweet wine, but not drink wine.
Thou shalt sow, but thou shalt not reap; thou shalt tread the olives, but thou shalt not anoint thyself with oil; and sweet wine, but shalt not drink wine.
Thou shalt sow, but shalt not reap; thou shalt tread the olives, but shalt not anoint thee with oil; and the vintage, but shalt not drink the wine.
Thou shalt sow, but thou shalt not reap; thou shalt tread the olives, but thou shalt not anoint thee with oil; and new wine, but shalt not drink wine.
Thou shalt sow, but shalt not reap: thou shalt tread the olives, but shalt not be anointed with the oil: and the new wine, but shalt not drink the wine.
Thou shalt sow, but shalt not reap: thou shalt tread the olives, but shalt not anoint thee with oil; and the vintage, but shalt not drink the wine.
You shall sow, but not reap; you shall tread olives, but not anoint yourselves with oil; you shall tread grapes, but not drink wine.
You will plant, but you won't harvest. You will crush olives, but you won't rub the oil on your skin. You will make new wine, but you won't drink it.
You will sow but not reap; you will press olives but not anoint yourself with oil; and you will tread grapes but not drink the wine.
You'll plant, but you won't reap. You'll crush the olive harvest, but you'll have no oil to anoint yourself. You'll tread out the grapes, but you'll never drink wine.
You will plant crops, but will not harvest them; you will squeeze oil from the olives, but you will have no oil to rub on your bodies; you will squeeze juice from the grapes, but you will have no wine to drink.
"You will sow but you will not reap. You will tread the olive but will not anoint yourself with oil; And the grapes, but you will not drink wine.
You will plant but not harvest; you will press olives but not use the oil, you will crush grapes but not drink the wine.
You will plant crops but not harvest them. You will press your olives but not get enough oil to anoint yourselves. You will trample the grapes but get no juice to make your wine.
Thou shalt sow, but thou shalt not reap; thou shalt tread the olives, but thou shalt not anoint thee with oil; and sweet wine, but shalt not drink wine.
You will sow, but won't reap. You will tread the olives, but won't anoint yourself with oil; and crush grapes, but won't drink the wine.
You will plant seeds, but you will not bring in the harvest. You will crush olives, but you will not use the olive oil for yourselves. You will crush grapes, but you will not drink the wine from them.
Thou -- thou sowest, and thou dost not reap, Thou -- thou treadest the olive, And thou pourest not out oil, And new wine -- and thou drinkest not wine.
You will plant, but you will not gather. You will crush the olive, but you will not pour oil on yourself. You will crush the grapes, but you will not drink wine.
You will sow grain but never reap it; you will plant olives but never anoint yourself with their sweet oil; You will harvest vineyards for juice but never drink the wine.
You will plant crops but not harvest them; you will press out the oil from the olives and not get enough to anoint yourself! You will trample the grapes but get no juice to make your wine.
You will sow but you will not reap; you will press the olives but you will not anoint yourself with oil; you will tread the grapes but you will not drink the wine.
You will sow but you will not reap. You will tread the olive but will not anoint yourself with oil; And the grapes, but you will not drink wine.
Thou shalt sow, but thou shalt not reap; thou shalt tread the olives, but thou shalt not anoint thee with the oil; and sweet wine, but shalt not drink the wine.
You will sow but not reap; you will press olives but not anoint yourself with oil; and you will tread grapes but not drink the wine.
You shall sow but not reap; you shall tread olives but not anoint yourselves with oil, and [you shall extract juice from] the grapes but not drink the wine.
You will plant, but you won’t harvest. You will step on your olives, but you won’t get any oil from them. You will crush the grapes, but you will not drink the new wine.
“Do you expect me to overlook obscene wealth you’ve piled up by cheating and fraud? Do you think I’ll tolerate shady deals and shifty scheming? I’m tired of the violent rich bullying their way with bluffs and lies. I’m fed up. Beginning now, you’re finished. You’ll pay for your sins down to your last cent. No matter how much you get, it will never be enough— hollow stomachs, empty hearts. No matter how hard you work, you’ll have nothing to show for it— bankrupt lives, wasted souls. You’ll plant grass but never get a lawn. You’ll make jelly but never spread it on your bread. You’ll press apples but never drink the cider. You have lived by the standards of your king, Omri, the decadent lifestyle of the family of Ahab. Because you’ve slavishly followed their fashions, I’m forcing you into bankruptcy. Your way of life will be laughed at, a tasteless joke. Your lives will be derided as futile and fake.”
You will sow, but you will not reap. You will press olives, but you will not anoint yourself with oil. You will trample grapes for juice, but you will not drink the wine.
You shall sow, but not reap; you shall tread olives, but not anoint yourselves with oil; you shall tread grapes, but not drink wine.
You will sow grain, but not harvest the crop. You will press oil from olives, but never get to use it. You will make wine, but never drink it.
Thou shalt sow, and shalt not reap; thou shalt tread the olive, and shalt not be anointed with oil; and (make) must, and shalt not drink (the) wine.
You won't harvest what you plant or use the oil from your olive trees or drink the wine from grapes you grow.
You shall sow, but not reap; you shall tread olives, but not anoint yourselves with oil; you shall tread grapes, but not drink wine.
You shall sow but not reap; you shall tread olives but not anoint yourselves with oil; you shall tread grapes but not drink wine.
You shall sow, but not reap; you shall tread olives, but not anoint yourselves with oil; you shall tread grapes, but not drink wine.
You sow, but you don’t gather. You tread down olives, but you don’t anoint with oil; you tread grapes, but don’t drink wine.
“You shall sow but you shall not reap; You shall tread olives, but shall not anoint yourself with oil, And [you will extract juice from] the grapes, but you shall not drink the wine.
You shall sow, but not reap; you shall tread olives, but not anoint yourselves with oil; you shall tread grapes, but not drink wine.
You shall sow, yet not reap, tread out the olive, yet pour no oil, crush the grapes, yet drink no wine.
You will sow but you will not harvest. You will tread the olive press but will not anoint yourself with oil; And tread out sweet wine, but you will not drink any wine.
You will plant, but you won’t harvest. You will ·step on your [press; tread] olives, but you won’t ·get any oil from them [anoint yourself with oil]. You will ·crush [tread] the grapes, but you will not drink the new wine.
You will sow but not reap; You will tread olives but not anoint yourself with oil, and grapes but not drink wine.
You shall sow, but not reap; you shall tread olives, but not anoint yourselves with oil; you shall tread grapes, but not drink wine.
You will plant seeds. But you will not harvest any crops. You will press olives. But you will not use the oil. You will crush grapes. But you will not drink the wine that is made from them.
Thou shalt sow, but thou shalt not reap; thou shalt tread the olives, but thou shalt not anoint thee with oil; and sweet wine, but shalt not drink wine.
You will sow but will not reap, you will press olives but not rub yourself with oil, likewise you will press grapes but not drink the wine.
You shall sow, but not reap; you shall tread olives, but not anoint yourselves with oil; you shall tread grapes, but not drink wine.
Thou shalt sow the zera, but thou shalt not reap the katzir (harvest); thou shalt tread the zayit (olives), but thou shalt not anoint thee with shemen (olive oil); and yayin shalt thou not drink.
You will plant, but you won’t harvest. You will crush olives, but you won’t rub the oil on your skin. You will make new wine, but you won’t drink it.
You will sow, but not reap; you will tread olives, but not anoint yourselves with oil; you will crush grapes, but not drink wine.
You will plant your seeds, but you will not gather food. You will try to squeeze oil from your olives, but you will not get any oil. You will crush your grapes, but you will not get enough juice to have wine to drink.
You will plant, but you won’t harvest. You will squeeze your olives. But you won’t get any oil from them to put on your skin. You will crush the grapes. But you will not drink the wine.
You yourself will sow, but you will not reap; you will tread olives, but you will not anoint yourself with oil; you will tread grapes, but you will not drink wine.
You will plant but not harvest; you will press olives but not use the oil, you will crush grapes but not drink the wine.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!