Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et stabit et pascet in fortitudine Domini in sublimitate nominis Domini Dei sui et convertentur quia nunc magnificabitur usque ad terminos terrae
And he shall stand and feed in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God; and they shall abide: for now shall he be great to the ends of the earth.
And he shall stand and feed in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God; and they shall abide: for now shall he be great unto the ends of the earth.
And he shall stand and feed in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God; and they shall abide: for now shall he be great unto the ends of the earth.
And he shall stand and feed in the strength of the Lord, in the majesty of the name of the Lord his God; and they shall abide: for now shall he be great unto the ends of the earth.
And He shall stand and feed His flock In the strength of the Lord, In the majesty of the name of the Lord His God; And they shall abide, For now He shall be great To the ends of the earth;
And He shall stand and feed them in the strength of the Lord, in the majesty of the name of the Lord His God. And they shall abide; for now shall He be great unto the ends of the earth.
And he shall stand, and shall feed his flock in the strength of Jehovah, in the majesty of the name of Jehovah his God: and they shall abide; for now shall he be great unto the ends of the earth.
And he shall stand and feed his flock in the strength of Jehovah, in the majesty of the name of Jehovah his God. And they shall abide; for now shall he be great even unto the ends of the earth.
And he shall stand, and feed in the strength of the Lord, in the height of the name of the Lord his God: and they shall be converted, for now shall he be magnified even to the ends of the earth.
And he shall stand, and shall feed his flock in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God: and they shall abide; for now shall he be great unto the ends of the earth.
And he shall stand and shepherd his flock in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God. And they shall dwell secure, for now he shall be great to the ends of the earth.
The child will become the shepherd of his flock. [He will lead them] with the strength of the LORD, with the majestic name of the LORD his God. They will live in safety because his greatness will reach the ends of the earth.
He will stand and shepherd them in the strength of Yahweh, in the majestic name of Yahweh His God. They will live securely, for then His greatness will extend to the ends of the earth.
"Then he will take his stand, shepherding by means of the strength of the LORD, by the power of the name of the LORD his God. And they will be firmly established; indeed, from then on he will become great— to the ends of the earth.
He will assume his post and shepherd the people by the LORD's strength, by the sovereign authority of the LORD his God. They will live securely, for at that time he will be honored even in the distant regions of the earth.
And He will arise and shepherd His flock In the strength of the LORD, In the majesty of the name of the LORD His God. And they will remain, Because at that time He will be great To the ends of the earth.
He will stand and shepherd his flock in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God. And they will live securely, for then his greatness will reach to the ends of the earth.
And he will stand to lead his flock with the LORD's strength, in the majesty of the name of the LORD his God. Then his people will live there undisturbed, for he will be highly honored around the world.
And he will stand and feed in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God; and they shall abide: for now will he be great to the ends of the earth.
He shall stand, and shall shepherd in the strength of Yahweh, in the majesty of the name of Yahweh his God: and they will live, for then he will be great to the ends of the earth.
And this ruler will stay strong because the Lord will make him strong. He will supply what his people need. He will be like a man who supplies everything for his sheep. He will rule with authority from the Lord his God, and his people will be safe. So then, all over the world, people will know that he is great.
And he hath stood and delighted in the strength of Jehovah, In the excellency of the name of Jehovah his God, And they have remained, For now he is great unto the ends of earth.
And He will come and feed His flock in the strength of the Lord, in the great power of the name of the Lord His God. His people will live there and be safe, because at that time He will be great to the ends of the earth.
And he will stand and feed his flock in the power of the Eternal One, with the majesty of the name of the Eternal, his True God. And they will live in safety, for his greatness will extend to the farthest parts of the earth.
And he shall stand and feed his flock in the strength of the Lord, in the majesty of the name of the Lord his God, and his people shall remain there undisturbed, for he will be greatly honored all around the world.
He will ensure their peace. If the Assyrians invade our country and set foot upon our land, we shall raise against them seven shepherds and appoint eight men to serve as rulers.
And He will stand and shepherd His flock In the strength of Yahweh, In the majesty of the name of Yahweh His God. And they will remain Because at that time He will be great To the ends of the earth.
And he shall stand and feed in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God; and they shall abide; for now he shall be great unto the ends of the earth.
He will stand and shepherd them in the strength of the Lord, in the majestic name of the Lord his God. They will live securely, for then his greatness will extend to the ends of the earth.
And He shall stand and feed His flock in the strength of the Lord, in the majesty of the name of the Lord His God; and they shall dwell [secure], for then shall He be great [even] to the ends of the earth.
At that time the ruler of Israel will stand and take care of his people with the Lord’s strength and with the power of the name of the Lord his God. The Israelites will live in safety, because his greatness will reach all over the earth.
But you, Bethlehem, David’s country, the runt of the litter— From you will come the leader who will shepherd-rule Israel. He’ll be no upstart, no pretender. His family tree is ancient and distinguished. Meanwhile, Israel will be in foster homes until the birth pangs are over and the child is born, And the scattered brothers come back home to the family of Israel. He will stand tall in his shepherd-rule by God’s strength, centered in the majesty of God-Revealed. And the people will have a good and safe home, for the whole world will hold him in respect— Peacemaker of the world!
He will stand and shepherd with the strength of the Lord, in the majesty of the name of the Lord his God. They will dwell securely, for at that time he will be great to the ends of the earth.
And he shall stand and feed his flock in the strength of the Lord, in the majesty of the name of the Lord his God. And they shall live secure, for now he shall be great to the ends of the earth;
When he comes, he will rule his people with the strength that comes from the Lord and with the majesty of the Lord God himself. His people will live in safety because people all over the earth will acknowledge his greatness,
And he shall stand, and shall feed in the strength of the Lord, in the height of the name of his Lord God; and they shall be converted, for now he shall be magnified till to the ends of all earth. (And he shall stand, and shall rule them in the strength of the Lord, in the majesty of the name of the Lord his God; and they shall continue in safety and security, for now he shall be magnified unto the ends of the earth.)
Like a shepherd taking care of his sheep, this ruler will lead and care for his people by the power and glorious name of the Lord his God. His people will live securely, and the whole earth will know his true greatness,
And he shall stand and feed his flock in the strength of the Lord, in the majesty of the name of the Lord his God. And they shall dwell secure, for now he shall be great to the ends of the earth.
And he shall stand and feed his flock in the strength of the Lord, in the majesty of the name of the Lord his God. And they shall live secure, for now he shall be great to the ends of the earth,
And he shall stand and feed his flock in the strength of the Lord, in the majesty of the name of the Lord his God. And they shall live secure, for now he shall be great to the ends of the earth;
He will stand and shepherd his flock in the strength of the Lord, in the majesty of the name of the Lord his God. They will dwell secure, because he will surely become great throughout the earth;
And He shall stand and shepherd and guide His flock In the strength of the Lord, In the majesty of the name of the Lord His God; And they shall dwell [secure in undisturbed peace], Because at that time He shall be great [extending His authority] [Even] to the ends of the earth.
And he shall stand and shepherd his flock in the strength of the Lord, in the majesty of the name of the Lord his God. And they shall dwell secure, for now he shall be great to the ends of the earth.
he shall be peace. If Assyria invades our country and treads upon our land, We shall raise against it seven shepherds, eight of royal standing;
And He will arise and shepherd His flock In the strength of the Lord, In the majesty of the name of the Lord His God. And they will remain, Because at that time He will be great To the ends of the earth.
At that time ·the ruler of Israel [L he] will stand and ·take care of his people [L shepherd his flock] with the Lord’s strength and with the ·power [majesty] of the name of the Lord his God. ·The Israelites [L They] will live in safety, because his greatness will reach ·all over [L to the ends of] the earth.
This One will be shalom. When Assyria invades our land when he treads on our citadels, then we will raise up against him seven shepherds and eight human princes.
And he shall stand and feed his flock in the strength of the Lord, in the majesty of the name of the Lord his God. And they shall dwell secure, for now he shall be great to the ends of the earth.
That promised son will stand firm and be a shepherd for his flock. The Lord will give him the strength to do it. The Lord his God will give him the authority to rule. His people will live safely. His greatness will reach from one end of the earth to the other.
And he shall stand and feed in the strength of the Lord, in the majesty of the name of the Lord his God; and they shall abide: for now shall he be great unto the ends of the earth.
and this will be peace. If Ashur invades our land, if he overruns our fortresses, we will raise seven shepherds against him, eight leaders of men.
And he shall stand and feed his flock in the strength of the Lord, in the majesty of the name of the Lord his God. And they shall live secure, for now he shall be great to the ends of the earth;
And He [Moshiach] shall stand and shall shepherd in the strength of Hashem, in the majesty of the Shem of Hashem Elohav, and they [Bnei Yisroel] shall live; for then shall He [Moshiach] be great unto the ends of ha’aretz.
The child will become the shepherd of his flock. He will lead them with the strength of Yahweh, with the majestic name of Yahweh his Elohim. They will live in safety because his greatness will reach the ends of the earth.
He will stand and shepherd in the strength of the Lord, in the majesty of the name of the Lord his God; then they will live securely, because now He will be great until the ends of the earth;
He will begin to rule Israel in the power of the Lord. Like a shepherd, he will lead his people in the wonderful name of the Lord his God. And they will live in safety because then his greatness will be known all over the world.
Then the ruler of Israel will stand and take care of his people. He will lead them with the Lord’s power. He will lead them in the wonderful name of the Lord his God. They will live in safety. And his greatness will be known all over the earth.
And he will stand and shepherd his flock in the strength of Yahweh, in the majesty of the name of Yahweh his God. And they will live, for now he will be great unto the ends of the earth.
He will stand and shepherd his flock in the strength of the Lord, in the majesty of the name of the Lord his God. And they will live securely, for then his greatness will reach to the ends of the earth.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!