Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
in die illa dicit Dominus congregabo claudicantem et eam quam eieceram colligam et quam adflixeram
In that day, said the LORD, will I assemble her that halts, and I will gather her that is driven out, and her that I have afflicted;
In that day, says the LORD, will I assemble those that are lame, and I will gather those that are driven out, and those that I have afflicted;
In that day, saith the LORD, will I assemble her that halteth, and I will gather her that is driven out, and her that I have afflicted;
In that day, saith the Lord, will I assemble her that halteth, and I will gather her that is driven out, and her that I have afflicted;
“In that day,” says the Lord, “I will assemble the lame, I will gather the outcast And those whom I have afflicted;
“In that day,” saith the Lord, “will I assemble her that is halt, and I will gather her that is driven out and her that I have afflicted.
In that day, saith Jehovah, will I assemble that which is lame, and I will gather that which is driven away, and that which I have afflicted;
In that day, saith Jehovah, will I assemble her that halteth, and I will gather her that is driven out, and her that I have afflicted;
In that day, saith the Lord, I will gather up her that halteth: and her that I had cast out, I will gather up: and her whom I had afflicted.
In that day, saith the LORD, will I assemble her that halteth, and I will gather her that is driven away, and her that I have afflicted;
In that day, declares the LORD, I will assemble the lame and gather those who have been driven away and those whom I have afflicted;
"When that day comes," declares the LORD, "I will gather those who are lame. I will bring together those who are scattered and those whom I have injured.
On that day-- this is the LORD's declaration-- I will assemble the lame and gather the scattered, those I have injured.
"At that time," declares the LORD, "I will assemble the lame; and I will gather those whom I have scattered, along with those whom I have afflicted.
"In that day," says the LORD, "I will gather the lame, and assemble the outcasts whom I injured.
"In that day," declares the LORD, "I will assemble the lame And gather the outcasts, Even those whom I have afflicted.
"In that day," declares the LORD, "I will gather the lame; I will assemble the exiles and those I have brought to grief.
"In that coming day," says the LORD, "I will gather together those who are lame, those who have been exiles, and those whom I have filled with grief.
In that day, saith the LORD, I will assemble her that halteth, and I will gather her that is driven out, and her that I have afflicted;
"In that day," says Yahweh, "I will assemble that which is lame, and I will gather that which is driven away, and that which I have afflicted;
The Lord speaks again: ‘At that time I will bring together the people who cannot walk well. I will bring back the people that I sent away. I caused trouble for those people, but I will bring them back together.
In that day -- an affirmation of Jehovah, I do gather the halting one, And the driven away one I bring together, And she whom I have afflicted.
“In that day,” says the Lord, “I will gather together those who cannot walk and those who have been driven away, even those whom I have made to suffer.
Eternal One: In that day of hope, I will gather the lame, bring together all those who have been driven away and those whom I have injured.
In that coming day, the Lord says that he will bring back his punished people—sick and lame and dispossessed—
On that day, says the Lord, I will gather the lame; I will assemble those who have been driven away and those whom I have afflicted.
“In that day,” declares Yahweh, “I will assemble the lame And gather the banished, Even those upon whom I have brought calamity.
In that day, saith the LORD, I will assemble her that is lame, and I will gather her that is driven out, and her that I have afflicted,
On that day— this is the Lord’s declaration— I will assemble the lame and gather the scattered, those I have injured.
In that day, says the Lord, I will assemble the lame, and I will gather those who have been driven away and those whom I have afflicted.
The Lord says, “At that time, I will gather the crippled; I will bring together those who were sent away, those whom I caused to have trouble.
“On that great day,” God says, “I will round up all the hurt and homeless, everyone I have bruised or banished. I will transform the battered into a company of the elite. I will make a strong nation out of the long lost, A showcase exhibit of God’s rule in action, as I rule from Mount Zion, from here to eternity.
On that day, says the Lord, I will bring in the lame and gather the scattered, even those I have afflicted.
In that day, says the Lord, I will assemble the lame and gather those who have been driven away, and those whom I have afflicted.
“The time is coming,” says the Lord, “when I will gather together the people I punished, those who have suffered in exile.
In that day, saith the Lord, I shall gather the halting, and I shall gather her that I casted away, and whom I tormented I shall strengthen. (On that day, saith the Lord, I shall gather together the halt, or the lame, and those whom I have cast away, and I shall strengthen those whom I tormented.)
The Lord said: At that time I will gather my people— the lame and the outcasts, and all others into whose lives I have brought sorrow.
In that day, says the Lord, I will assemble the lame and gather those who have been driven away, and those whom I have afflicted;
On that day, says the Lord, I will assemble the lame and gather those who have been driven away and those whom I have afflicted.
On that day, says the Lord, I will assemble the lame and gather those who have been driven away, and those whom I have afflicted.
On that day, says the Lord, I will gather the lame; I will assemble those who were driven away and those whom I have harmed.
“In that day,” says the Lord, “I shall assemble the lame, And gather the outcasts [from foreign captivity], Even those whom I have caused pain.
In that day, declares the Lord, I will assemble the lame and gather those who have been driven away and those whom I have afflicted;
On that day—oracle of the Lord— I will gather the lame, And I will assemble the outcasts, and those whom I have afflicted.
“On that day,” declares the Lord, “I will assemble those who limp And gather the scattered, Those whom I have afflicted.
The Lord says, “·At that time [L In that day], I will gather the ·crippled [lame]; I will ·bring together [assemble; gather] ·those who were sent away [the outcast/exile], those whom I ·caused to have trouble [afflicted; filled with grief].
“In that day” —it is a declaration of Adonai— “I will gather her who is limping, and her who was banished will I collect, even those whom I have afflicted.
In that day, says the Lord, I will assemble the lame and gather those who have been driven away, and those whom I have afflicted;
“The time is coming when I will gather those who are disabled,” announces the Lord. “I will bring together those who were taken away as prisoners. I will gather those I have allowed to suffer.
In that day, saith the Lord, will I assemble her that halteth, and I will gather her that is driven out, and her that I have afflicted;
“When that day comes,” says Adonai, “I will assemble the lame and gather those who were dispersed, along with those I afflicted.
On that day, says the Lord, I will assemble the lame and gather those who have been driven away, and those whom I have afflicted.
In Yom HaHu, saith Hashem, will I gather that which is lame, and I will gather those which have been thrust out, and those that I have afflicted;
“When that day comes,” declares Yahweh, “I will gather those who are lame. I will bring together those who are scattered and those whom I have injured.
In that day, declares the Lord, I will assemble the lame and gather the banished and those whom I have afflicted;
The Lord says, “Jerusalem was hurt and crippled. She was thrown away. She was hurt and punished, but I will bring her back to me.
The Lord says, “At that time, I will bring back to me the crippled. I will bring back to Jerusalem those who were sent away. I will bring back to me those who were hurt.
“In that day,” declares Yahweh, “I will assemble the one who limps, and I will gather the one who has been scattered, and those whom I have mistreated.
‘In that day,’ declares the Lord, ‘I will gather the lame; I will assemble the exiles and those I have brought to grief.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!