Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ipsi autem non cognoverunt cogitationes Domini et non intellexerunt consilium eius quia congregavit eos quasi faenum areae
But they know not the thoughts of the LORD, neither understand they his counsel: for he shall gather them as the sheaves into the floor.
But they know not the thoughts of the LORD, neither understand they his counsel: for he shall gather them as the sheaves into the floor.
But they know not the thoughts of the LORD, neither understand they his counsel: for he shall gather them as the sheaves into the floor.
But they know not the thoughts of the Lord, neither understand they his counsel: for he shall gather them as the sheaves into the floor.
But they do not know the thoughts of the Lord, Nor do they understand His counsel; For He will gather them like sheaves to the threshing floor.
But they know not the thoughts of the Lord, neither understand they His counsel; for He shall gather them as the sheaves onto the threshing floor.
But they know not the thoughts of Jehovah, neither understand they his counsel; for he hath gathered them as the sheaves to the threshing-floor.
But they know not the thoughts of Jehovah, neither understand they his counsel; for he hath gathered them together as the sheaves into the threshing-floor.
But they have not known the thoughts of the Lord, and have not understood his counsel: because he hath gathered them together as the hay of the floor.
But they know not the thoughts of the LORD, neither understand they his counsel: for he hath gathered them as the sheaves to the threshingfloor.
But they do not know the thoughts of the LORD; they do not understand his plan, that he has gathered them as sheaves to the threshing floor.
They don't know the thoughts of the LORD or understand his plan. He will bring them together like cut grain on the threshing floor.
But they do not know the LORD's intentions or understand His plan, that He has gathered them like sheaves to the threshing floor.
But they don't know the thoughts of the LORD, and they don't understand his tactics, for he will gather them like harvested grain to his threshing floor.
But they do not know what the LORD is planning; they do not understand his strategy. He has gathered them like stalks of grain to be threshed at the threshing floor.
"But they do not know the thoughts of the LORD, And they do not understand His purpose; For He has gathered them like sheaves to the threshing floor.
But they do not know the thoughts of the LORD; they do not understand his plan, that he has gathered them like sheaves to the threshing floor.
But they do not know the LORD's thoughts or understand his plan. These nations don't know that he is gathering them together to be beaten and trampled like sheaves of grain on a threshing floor.
But they know not the thoughts of the LORD, neither understand they his counsel: for he will gather them as sheaves into the floor.
But they don't know the thoughts of Yahweh, neither do they understand his counsel; for he has gathered them like the sheaves to the threshing floor.
But they do not know the Lord's thoughts. They do not understand how he will punish them. He will bring them together, as people bring bundles of wheat together at harvest time. He will punish them, as people thresh wheat to get the seeds out.
They have not known the thoughts of Jehovah, Nor have they understood His counsel, For He hath gathered them as a sheaf [into] a threshing-floor.
But they do not know the thoughts of the Lord. They do not understand His plan. For He has gathered them like grain to the crushing-floor.
But they don’t know what the Eternal One is thinking, are not privy to His plans: He has gathered them like sheaves on the floor of a threshing house.
But they do not know the thoughts of the Lord nor understand his plan, for the time will come when the Lord will gather together the enemies of his people like sheaves upon the threshing floor, helpless before Israel.
However, they do not know the thoughts of the Lord or comprehend his plan. For he has gathered them like sheaves on the threshing floor.
But they do not know the thoughts of Yahweh, And they do not understand His counsel; For He has gathered them like sheaves to the threshing floor.
But they did not know the thoughts of the LORD, neither did they understand his counsel by which he gathered them as sheaves onto the threshing floor.
But they do not know the Lord’s intentions or understand his plan, that he has gathered them like sheaves to the threshing floor.
But they know not the thoughts of the Lord, neither do they understand His plan, for He shall gather them as the sheaves to the threshing floor.
But they don’t know what the Lord is thinking; they don’t understand his plan. He has gathered them like bundles of grain to the threshing floor.
But for right now, they’re ganged up against you, many godless peoples, saying, “Kick her when she’s down! Violate her! We want to see Zion grovel in the dirt.” These blasphemers have no idea what God is thinking and doing in this. They don’t know that this is the making of God’s people, that they are wheat being threshed, gold being refined.
But they do not know the thoughts of the Lord, and they do not understand his plans, namely, that he will gather them together like bundles of grain on the threshing floor.
But they do not know the thoughts of the Lord; they do not understand his plan, that he has gathered them as sheaves to the threshing floor.
But these nations do not know what is in the Lord's mind. They do not realize that they have been gathered together to be punished in the same way that grain is brought in to be threshed.
Forsooth they knew not the thoughts of the Lord, and understood not the counsel of him, for he gathered them as the hay of the field. (But they did not know the Lord’s thoughts, and did not understand his counsel, or his advice, for he gathered them like the hay of the field.)
But they don't know that I, the Lord, have gathered them here to grind them like grain.
But they do not know the thoughts of the Lord, they do not understand his plan, that he has gathered them as sheaves to the threshing floor.
But they do not know the thoughts of the Lord; they do not understand his plan, that he has gathered them as sheaves to the threshing floor.
But they do not know the thoughts of the Lord; they do not understand his plan, that he has gathered them as sheaves to the threshing-floor.
But they don’t know the plans of the Lord; they can’t understand his scheme, namely, that he will bring them like grain to the threshing floor!
“But they (Gentile nations) do not know the thoughts of the Lord, Nor do they understand His purpose and plan; For He has gathered them (Gentiles) like sheaves to the threshing floor [for destruction].
But they do not know the thoughts of the Lord; they do not understand his plan, that he has gathered them as sheaves to the threshing floor.
But they do not know the thoughts of the Lord, nor understand his plan: He has gathered them like sheaves to the threshing floor.
But they do not know the thoughts of the Lord, And they do not understand His plan; For He has gathered them like sheaves to the threshing floor.
But they don’t know ·what the Lord is thinking [the thoughts of the Lord]; they don’t understand his plan. He has gathered them like ·bundles of grain [sheaves] to the threshing floor.
But they do not know Adonai’s thoughts, nor understand His plan. For He has gathered them like grain to a threshing floor.
But they do not know the thoughts of the Lord, they do not understand his plan, that he has gathered them as sheaves to the threshing floor.
But those nations don’t know what the Lord has in mind. They don’t understand his plan. He has planned to gather them up like bundles of grain. He has planned to take them to his threshing floor.
But they know not the thoughts of the Lord, neither understand they his counsel: for he shall gather them as the sheaves into the floor.
But they don’t know the thoughts of Adonai, they don’t understand his plan; for he has gathered them like sheaves on the threshing-floor.
But they do not know the thoughts of the Lord; they do not understand his plan, that he has gathered them as sheaves to the threshing-floor.
But they have no da’as of the machshevot Hashem (thoughts of Hashem), neither have they binah (understanding) of His etzah (divine plan); for He shall gather them like the sheaves into the threshing floor.
They don’t know the thoughts of Yahweh or understand his plan. He will bring them together like cut grain on the threshing floor.
But they do not know the thoughts of the Lord, and they do not understand His plan, that He has gathered them like sheaves to the threshing floor.
They have their plans, but they don’t know what the Lord is planning. He brought them here for a special purpose. They will be crushed like grain on a threshing floor.
But they don’t know what the Lord is thinking. They don’t understand his plan for them. He will crush them like a bundle of grain on the threshing floor.
But they do not know the thoughts of Yahweh, and they do not understand his plan, that he has gathered them as sheaves to his threshing floor.
But they do not know the thoughts of the Lord; they do not understand his plan, that he has gathered them like sheaves to the threshing-floor.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!