Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et nunc congregatae sunt super te gentes multae quae dicunt lapidetur et aspiciat in Sion oculus noster
Now also many nations are gathered against you, that say, Let her be defiled, and let our eye look on Zion.
Now also many nations are gathered against you, that say, Let her be defiled, and let our eye look upon Zion.
Now also many nations are gathered against thee, that say, Let her be defiled, and let our eye look upon Zion.
Now also many nations are gathered against thee, that say, Let her be defiled, and let our eye look upon Zion.
Now also many nations have gathered against you, Who say, “Let her be defiled, And let our eye look upon Zion.”
Now also many nations are gathered against thee, that say, “Let her be defiled, and let our eye look upon Zion!”
And now many nations are assembled against thee, that say, Let her be defiled, and let our eye see our desire upon Zion.
And now many nations are assembled against thee, that say, Let her be profaned, and let our eye look upon Zion.
And now many nations are gathered together against thee, and they say: Let her be stoned: and let our eye look upon Sion.
And now many nations are assembled against thee, that say, Let her be defiled, and let our eye see its desire upon Zion.
Now many nations are assembled against you, saying, “Let her be defiled, and let our eyes gaze upon Zion.”
But now many nations gather against you. They say, "Let's dishonor Zion and gloat over it."
Many nations have now assembled against you; they say, "Let her be defiled, and let us feast our eyes on Zion."
"Now many nations have gathered against you, saying, 'Let her be defiled,' and 'Let's look down on Zion.'
Many nations have now assembled against you. They say, "Jerusalem must be desecrated, so we can gloat over Zion!"
"And now many nations have been assembled against you Who say, 'Let her be polluted, And let our eyes gloat over Zion.'
But now many nations are gathered against you. They say, "Let her be defiled, let our eyes gloat over Zion!"
Now many nations have gathered against you. "Let her be desecrated," they say. "Let us see the destruction of Jerusalem."
Now also many nations are gathered against thee, that say, Let her be defiled, and let our eye look upon Zion.
Now many nations have assembled against you, that say, "Let her be defiled, and let our eye gloat over Zion."
But now, at this time, many countries have come together to attack your city. They say: ‘We will destroy Jerusalem and we will enjoy ourselves. We want to see Zion's people in trouble.’
And now, gathered against thee have been many nations, who are saying: `Let her be defiled, and our eyes look on Zion.'
“Now many nations are gathered against you. They say, ‘Let her be unclean. Let our eyes look on Zion.’
Many nations have gathered to fight you, saying, “Let her be laid waste before us; let’s feast our eyes on Mount Zion!”
True, many nations have gathered together against you, calling for your blood, eager to destroy you.
But now many nations are gathered against you. They say, “Let her be profaned; let us gloat over Zion.”
But now many nations have been assembled against you Who say, ‘Let her be polluted, And let our eyes behold Zion in triumph.’
But now many nations are gathered against thee that say, Let her be defiled, and let our eyes see our desire carried out upon Zion.
Many nations have now assembled against you; they say, “Let her be defiled, and let us feast our eyes on Zion.”
Now many nations are assembled against you, saying, Let her be profaned and let our eyes gaze upon Zion.
But now many nations have come to fight against you, saying, “Let’s destroy Jerusalem. We will look at her and be glad we have defeated her.”
But for right now, they’re ganged up against you, many godless peoples, saying, “Kick her when she’s down! Violate her! We want to see Zion grovel in the dirt.” These blasphemers have no idea what God is thinking and doing in this. They don’t know that this is the making of God’s people, that they are wheat being threshed, gold being refined.
But now many nations have banded together against you. They say, “Let her be degraded! Let our eyes gloat over Zion!”
Now many nations are assembled against you, saying, “Let her be profaned, and let our eyes gaze upon Zion.”
Many nations have gathered to attack you. They say, “Jerusalem must be destroyed! We will see this city in ruins!”
And now many folks be gathered on thee, which say, Be it stoned, and our eye behold into Zion. (And now many nations be gathered against thee, who say, Let it be stoned, and brought down unto ruins, and then we shall look upon Zion.)
Zion, because of your sins you are surrounded by many nations who say, “We can hardly wait to see you disgraced.”
Now many nations are assembled against you, saying, “Let her be profaned, and let our eyes gaze upon Zion.”
Now many nations are assembled against you, saying, “Let her be profaned, and let our eyes gaze upon Zion.”
Now many nations are assembled against you, saying, ‘Let her be profaned, and let our eyes gaze upon Zion.’
Now many nations may gather against you; they say, “Let her be defiled,” or “Let our eyes look with desire at Zion.”
“Now many [conquering] nations are assembled against you, Who say, ‘Let her be profaned [through Gentile presence and the temple’s destruction], And let our eyes gaze on and gloat over Zion.’
Now many nations are assembled against you, saying, “Let her be defiled, and let our eyes gaze upon Zion.”
And now many nations are gathered against you! They say, “Let her be profaned, let our eyes see Zion’s downfall!”
And now many nations have been assembled against you Who say, ‘Let her be defiled, And let our eyes gloat over Zion!’
But now many nations have ·come to fight [gathered; assembled] against you, saying, “·Let’s destroy Jerusalem [L Let her be defiled/desecrated]. We will ·look at her and be glad we have defeated [gloat over; L let our eye look upon] ·her [L Zion].”
But now many nations have assembled against you, those who are saying, “Let her be defiled, and let our eyes gaze on Zion.”
Now many nations are assembled against you, saying, “Let her be profaned, and let our eyes gaze upon Zion.”
But now many nations have gathered together to attack you. They say, “Let Jerusalem be made ‘unclean.’ We want to laugh when Zion suffers!”
Now also many nations are gathered against thee, that say, Let her be defiled, and let our eye look upon Zion.
Now many nations have gathered against you; they say, “Let her be defiled, let’s gloat over Tziyon.”
Now many nations are assembled against you, saying, ‘Let her be profaned, and let our eyes gaze upon Zion.’
Now also Goyim rabbim are gathered against thee, that say, Let her be profaned and desecrated, and let our eye gloat over Tziyon.
But now many nations gather against you. They say, “Let’s dishonor Zion and gloat over it.”
But now many nations are gathered against you, saying, “May she be defiled, and may our eyes gaze upon Zion.”
Many nations have come to fight against you. They say, “Look, there is Zion! Let’s attack her!”
But now many nations have come to fight against you. They say, “Let’s destroy Jerusalem and be proud we have defeated her.”
And now, many nations are gathered against you who are saying, ‘Let her be defiled, and let our eyes gaze upon Zion.’
But now many nations are gathered against you. They say, ‘Let her be defiled, let our eyes gloat over Zion!’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!