Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
tunc clamabunt ad Dominum et non exaudiet eos et abscondet faciem suam ab eis in tempore illo sicut nequiter egerunt in adinventionibus suis
Then shall they cry to the LORD, but he will not hear them: he will even hide his face from them at that time, as they have behaved themselves ill in their doings.
Then shall they cry unto the LORD, but he will not hear them: he will even hide his face from them at that time, as they have behaved themselves in an evil way in their deeds.
Then shall they cry unto the LORD, but he will not hear them: he will even hide his face from them at that time, as they have behaved themselves ill in their doings.
Then shall they cry unto the Lord, but he will not hear them: he will even hide his face from them at that time, as they have behaved themselves ill in their doings.
Then they will cry to the Lord, But He will not hear them; He will even hide His face from them at that time, Because they have been evil in their deeds.
Then shall they cry unto the Lord, but He will not hear them; He will even hide His face from them at that time, as they have behaved themselves ill in their doings.
Then shall they cry unto Jehovah, but he will not answer them; yea, he will hide his face from them at that time, according as they have wrought evil in their doings.
Then shall they cry unto Jehovah, but he will not answer them; and he will hide his face from them at that time, according as they have wrought evil in their doings.
Then shall they cry to the Lord, and he will not hear them: and he will hide his face from them at that time, as they have behaved wickedly in their devices.
Then shall they cry unto the LORD, but he will not answer them: yea, he will hide his face from them at that time, according as they have wrought evil in their doings.
Then they will cry to the LORD, but he will not answer them; he will hide his face from them at that time, because they have made their deeds evil.
Then you will cry to the LORD, but he will not answer you. He will hide his face from you at that time because you have done evil things.
Then they will cry out to the LORD, but He will not answer them. He will hide His face from them at that time because of the crimes they have committed.
"Then they will cry to the LORD, but he will not listen to them. In fact, he will hide his face from them at that time, because they were so wicked in what they were doing."
Someday these sinners will cry to the LORD for help, but he will not answer them. He will hide his face from them at that time, because they have done such wicked deeds."
Then they will cry out to the LORD, But He will not answer them. Instead, He will hide His face from them at that time Because they have practiced evil deeds.
Then they will cry out to the LORD, but he will not answer them. At that time he will hide his face from them because of the evil they have done.
Then you beg the LORD for help in times of trouble! Do you really expect him to answer? After all the evil you have done, he won't even look at you!"
Then shall they cry to the LORD, but he will not hear them: he will even hide his face from them at that time, as they have behaved themselves ill in their doings.
Then they will cry to Yahweh, but he will not answer them. Yes, he will hide his face from them at that time, because they made their deeds evil."
One day you will shout to the Lord for help, but he will not answer you. Instead, God will turn away from you at that time, because you have done those bad things.
Then do they cry unto Jehovah, And He doth not answer them, And hideth His face from them at that time, As they have made evil their doings.
Then they will cry to the Lord, but He will not answer them. He will hide His face from them at that time, because they have done sinful things.
In that time something dire will happen, and they will call on the Eternal, but He will not answer them. He will hide His face from them then because they have acted so wickedly.
and then you plead with the Lord for his help in times of trouble! Do you really expect him to listen? He will look the other way!
Then they will cry out to the Lord, but he will not answer them. He will conceal his face from them at that time because of the evil they have done.
Then they will cry out to Yahweh, But He will not answer them. Instead, He will hide His face from them at that time Because they have practiced evil deeds.
Then they shall cry unto the LORD, but he will not respond to them: he will even hide his face from them at that time because of their evil doings.
Then they will cry out to the Lord, but he will not answer them. He will hide his face from them at that time because of the crimes they have committed.
Then will they cry to the Lord, but He will not answer them; He will even hide His face from them at that time, because they have made their deeds evil.
They will cry to the Lord, but he won’t answer them. At that time he will hide his face from them, because what they have done is evil.”
The time’s coming, though, when these same leaders will cry out for help to God, but he won’t listen. He’ll turn his face the other way because of their history of evil. * * *
Then they will cry out to the Lord for help, but he will not answer them. He will hide his face from them at that time, because their deeds were evil.
Then they will cry to the Lord, but he will not answer them; he will hide his face from them at that time, because they have acted wickedly.
The time is coming when you will cry out to the Lord, but he will not answer you. He will not listen to your prayers, for you have done evil.
Then they shall cry to the Lord, and he shall not hear them; and he shall hide his face from them in that time, as they did wickedly in their findings. (Then they shall cry to the Lord, but he shall not hear them; and he shall hide his face from them at that time, for they did wickedly in their deeds.)
Someday you will beg the Lord to help you, but he will turn away because of your sins.
Then they will cry to the Lord, but he will not answer them; he will hide his face from them at that time, because they have made their deeds evil.
Then they will cry to the Lord, but he will not answer them; he will hide his face from them at that time because they have acted wickedly.
Then they will cry to the Lord, but he will not answer them; he will hide his face from them at that time, because they have acted wickedly.
Then they will cry out to the Lord, but he won’t answer them. He will hide his face from them at that time, because of their evil deeds.
Then they will cry to the Lord, But He will not answer them; Instead, He will even hide His face from them at that time [withholding His mercy] Because they have practiced and tolerated and ignored evil acts.
Then they will cry to the Lord, but he will not answer them; he will hide his face from them at that time, because they have made their deeds evil.
When they cry to the Lord, he will not answer them; He will hide his face from them at that time, because of the evil they have done.
Then they will cry out to the Lord, But He will not answer them. Instead, He will hide His face from them at that time Because they have practiced evil deeds.
Then they will cry to the Lord, but he won’t answer them. At that time he will hide his face from them, because what they have done is evil.”
Then they will cry out to Adonai, but He will not answer them. Thus He will hide His face from them at that time, because of their evil deeds.
Then they will cry to the Lord, but he will not answer them; he will hide his face from them at that time, because they have made their deeds evil.
The time will come when Israel will cry out to the Lord. But he won’t answer them. In fact, he’ll turn his face away from them. They have done what is evil.
Then shall they cry unto the Lord, but he will not hear them: he will even hide his face from them at that time, as they have behaved themselves ill in their doings.
Then they will call to Adonai, but he will not answer them; when that time comes, he will hide his face from them, because their deeds were so wicked.
Then they will cry to the Lord, but he will not answer them; he will hide his face from them at that time, because they have acted wickedly.
Then shall they cry unto Hashem, but He will not hear them; He will even hide His face from them at that time, because of the evil way they behaved themselves in their doings.
Then you will cry to Yahweh, but he will not answer you. He will hide his face from you at that time because you have done evil things.
Then they will cry out to the Lord, but He will not answer them; He will hide His face from them at that time, because they have wrought evil deeds.
Then you will pray to the Lord, but he will not answer you. No, he will hide his face from you, because what you do is evil.”
Then you will pray to the Lord. But he won’t answer you. He will hide his face from you, because you have done evil.”
Then they will cry to Yahweh, but he will not answer them. He will hide his face from them at that time, when they have made their deeds evil.
Then they will cry out to the Lord, but he will not answer them. At that time he will hide his face from them because of the evil they have done.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!