Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
mulieres populi mei eiecistis de domo deliciarum suarum a parvulis earum tulistis laudem meam in perpetuum
The women of my people have you cast out from their pleasant houses; from their children have you taken away my glory for ever.
The women of my people have you cast out from their pleasant houses; from their children have you taken away my glory forever.
The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever.
The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever.
The women of My people you cast out From their pleasant houses; From their children You have taken away My glory forever.
The women of My people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away My glory for ever.
The women of my people ye cast out from their pleasant houses; from their young children ye take away my glory for ever.
The women of my people do ye cast out from their pleasant houses; from their young children do ye take away my magnificence for ever.
You have cast out the women of my people from their houses, in which they took delight: you have taken my praise for ever from their children.
The women of my people ye cast out from their pleasant houses; from their young children ye take away my glory for ever.
The women of my people you drive out from their delightful houses; from their young children you take away my splendor forever.
You force the women among my people out of their pleasant homes and take my glory away from their children forever.
You force the women of My people out of their comfortable homes, and you take My blessing from their children forever.
You have evicted the wives of my people from their dream homes; you have removed my majesty from their children permanently.
You wrongly evict widows among my people from their cherished homes. You defraud their children of their prized inheritance.
"The women of My people you evict, Each one from her pleasant house. From her children you take My splendor forever.
You drive the women of my people from their pleasant homes. You take away my blessing from their children forever.
You have evicted women from their pleasant homes and forever stripped their children of all that God would give them.
The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever.
You drive the women of my people out from their pleasant houses; from their young children you take away my blessing forever.
You rob the women among my people too. You take away their happy homes. So you take away what I want their children to enjoy.
The women of My people ye cast out from its delightful house, From its sucklings ye take away My honour to the age.
You drive the women of My people away from their beautiful houses. You take My greatness away from their children forever.
You drive the women of My people from the homes they love. You steal My glory from their young children.
You have driven out the widows from their homes and stripped their children of every God-given right.
The women of my people you drive forth from their pleasant homes and deprive their children of my glory forever,
The women of My people you drive out, Each one from her pleasant house. From her infants you take My splendor forever.
Ye have cast the women of my people out from their pleasant houses; from their children ye have taken away my continual praise.
You force the women of my people out of their comfortable homes, and you take my blessing from their children forever.
The women of My people you cast out from their pleasant houses; from their young children you take away My glory forever.
You’ve forced the women of my people from their nice houses; you’ve taken my glory from their children forever.
“What do you mean, ‘good people’! You’re the enemy of my people! You rob unsuspecting people out for an evening stroll. You take their coats off their backs like soldiers who plunder the defenseless. You drive the women of my people out of their ample homes. You make victims of the children and leave them vulnerable to violence and vice. Get out of here, the lot of you. You can’t take it easy here! You’ve polluted this place, and now you’re polluted—ruined! If someone showed up with a good smile and glib tongue and told lies from morning to night— ‘I’ll preach sermons that will tell you how you can get anything you want from God: More money, the best wines . . . you name it’— you’d hire him on the spot as your preacher! * * *
You drive the women among my people out of their comfortable houses. You take away my splendor from their children forever.
The women of my people you drive out from their pleasant houses; from their young children you take away my glory forever.
You drive the women of my people out of the homes they love, and you have robbed their children of my blessings forever.
Ye casted the women of my people out of the house of their delights; from the little children of them ye took away my praising without end. (Ye threw the women of my people out of their happy homes; and took away my blessings, or my glory, from their little children forever.)
You take over lovely homes that belong to the women of my nation. Then you cheat their children out of the inheritance that comes from the Lord.
The women of my people you drive out from their pleasant houses; from their young children you take away my glory for ever.
The women of my people you drive out from their pleasant houses; from their young children you take away my glory forever.
The women of my people you drive out from their pleasant houses; from their young children you take away my glory for ever.
You drive out the women of my people, each from her cherished house; from their young children you take away my splendor forever.
“You evict the women (widows) of My people, Each one from her pleasant house; From her [young, fatherless] children you take away My splendor and blessing forever [by putting them among the pagans, away from Me].
The women of my people you drive out from their delightful houses; from their young children you take away my splendour for ever.
The women of my people you drive out from their pleasant houses; From their children you take away forever the honor I gave them.
You evict the women of My people, Each one from her pleasant house. From her children you take My splendor forever.
You have ·forced [cast out; evicted] the women of my people from their ·nice [pleasant] houses; you have taken my glory from their children forever.
The wives of My people you cast out from their exquisite houses. From her young children you take away My splendor, forever.
The women of my people you drive out from their pleasant houses; from their young children you take away my glory for ever.
You drive the women among my people out of their pleasant homes. You take away my blessing from their children forever.
The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever.
You throw my people’s women out of the homes they love. You deprive their children of my glory forever.
The women of my people you drive out from their pleasant houses; from their young children you take away my glory for ever.
The women of Ami have ye cast out from their pleasant homes; from their ollalim have ye taken away My glory l’olam.
You force the women among my people out of their pleasant homes and take my glory away from their children forever.
The women of My people you drive out from their delightful homes; from their children you take My adornment forever.
You have taken nice houses away from the women of my people. You have taken my wealth away from their small children forever.
You’ve forced the women of my people from their nice houses. You’ve taken my glory from their children forever.
You have driven out the women of my people from the houses of their pleasure. From their children you have taken away my glory forever.
You drive the women of my people from their pleasant homes. You take away my blessing from their children for ever.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!