Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
tunc locuti sunt timentes Deum unusquisque cum proximo suo et adtendit Dominus et audivit et scriptus est liber monumenti coram eo timentibus Dominum et cogitantibus nomen eius
Then they that feared the LORD spoke often one to another: and the LORD listened, and heard it, and a book of remembrance was written before him for them that feared the LORD, and that thought on his name.
Then they that feared the LORD spoke often one to another: and the LORD hearkened, and heard it, and a book of remembrance was written before him for them that feared the LORD, and that thought upon his name.
Then they that feared the LORD spake often one to another: and the LORD hearkened, and heard it, and a book of remembrance was written before him for them that feared the LORD, and that thought upon his name.
Then they that feared the Lord spake often one to another: and the Lord hearkened, and heard it, and a book of remembrance was written before him for them that feared the Lord, and that thought upon his name.
Then those who feared the Lord spoke to one another, And the Lord listened and heard them; So a book of remembrance was written before Him For those who fear the Lord And who meditate on His name.
Then those who feared the Lord spoke often one to another, and the Lord hearkened and heard it. And a book of remembrance was written before Him for those who feared the Lord and who thought upon His name.
Then they that feared Jehovah spake one with another; and Jehovah hearkened, and heard, and a book of remembrance was written before him, for them that feared Jehovah, and that thought upon his name.
Then they that feared Jehovah spoke often one to another; and Jehovah observed it, and heard, and a book of remembrance was written before him for them that feared Jehovah, and that thought upon his name.
Then they that feared the Lord spoke every one with his neighbour: and the Lord gave ear, and heard it: and a book of remembrance was written before him for them that fear the Lord, and think on his name.
Then they that feared the LORD spake one with another: and the LORD hearkened, and heard, and a book of remembrance was written before him, for them that feared the LORD, and that thought upon his name.
Then those who feared the LORD spoke with one another. The LORD paid attention and heard them, and a book of remembrance was written before him of those who feared the LORD and esteemed his name.
Then those who feared the LORD spoke to one another, and the LORD paid attention and listened. A book was written in his presence to be a reminder to those who feared the LORD and respected his name.
At that time those who feared the LORD spoke to one another. The LORD took notice and listened. So a book of remembrance was written before Him for those who feared Yahweh and had high regard for His name. "
Then those who feared the LORD talked with each other. The LORD listened and took note, and a scroll of remembrance was written in his presence about those who fear the LORD and honor His name.
Then those who respected the LORD spoke to one another, and the LORD took notice. A scroll was prepared before him in which were recorded the names of those who respected the LORD and honored his name.
Then those who feared the LORD spoke to one another, and the LORD gave attention and heard it, and a book of remembrance was written before Him for those who fear the LORD and who esteem His name.
Then those who feared the LORD talked with each other, and the LORD listened and heard. A scroll of remembrance was written in his presence concerning those who feared the LORD and honored his name.
Then those who feared the LORD spoke with each other, and the LORD listened to what they said. In his presence, a scroll of remembrance was written to record the names of those who feared him and always thought about the honor of his name.
Then they that feared the LORD spoke often one to another: and the LORD hearkened, and heard it, and a book of remembrance was written before him for them that feared the LORD, and that thought upon his name.
Then those who feared Yahweh spoke one with another; and Yahweh listened, and heard, and a book of memory was written before him, for those who feared Yahweh, and who honored his name.
Then the people who respected the Lord talked to each other. The Lord listened to what they said. While the Lord watched, someone wrote names on a scroll. Those were the names of the people who worshipped the Lord and respected the Lord's name. They wrote down their names so that people would remember them.
Then have those fearing Jehovah spoken one to another, And Jehovah doth attend and hear, And written is a book of memorial before Him Of those fearing Jehovah, And of those esteeming His name.
Then those who feared the Lord spoke often to one another, and the Lord listened to them. And the names of those who worshiped the Lord and honored Him were written down before Him in a Book to be remembered.
Then those who fear the Eternal One consulted each other about God’s charges, each one to his neighbor, and the Eternal One paid attention and heard. A book of remembrance was written before Him for those who honored the Eternal One and valued His name and the good reputation.
Then those who feared and loved the Lord spoke often of him to each other. And he had a Book of Remembrance drawn up in which he recorded the names of those who feared him and loved to think about him.
Then those who feared the Lord spoke with one another. The Lord listened attentively, and a book of remembrance was written before him of those who feared him and trusted in his name.
Then those who feared Yahweh spoke to one another, and Yahweh gave heed and heard it, and a book of remembrance was written before Him for those who fear Yahweh and who think upon His name.
Then those that feared the LORD spoke one to another, and the LORD hearkened and heard it, and a book of remembrance was written before him for those that feared the LORD and for those that think in his name.
At that time those who feared the Lord spoke to one another. The Lord took notice and listened. So a book of remembrance was written before him for those who feared the Lord and had high regard for his name.
Then those who feared the Lord talked often one to another; and the Lord listened and heard it, and a book of remembrance was written before Him of those who reverenced and worshipfully feared the Lord and who thought on His name.
Then those who honored the Lord spoke with each other, and the Lord listened and heard them. The names of those who honored the Lord and respected him were written in his presence in a book to be remembered.
Then those whose lives honored God got together and talked it over. God saw what they were doing and listened in. A book was opened in God’s presence and minutes were taken of the meeting, with the names of the God-fearers written down, all the names of those who honored God’s name.
Then those who fear the Lord spoke with each other. The Lord gave them his attention and listened. A book of remembrance was written in front of him for those who fear the Lord and have regard for his name.
Then those who revered the Lord spoke with one another. The Lord took note and listened, and a book of remembrance was written before him of those who revered the Lord and thought on his name.
Then the people who feared the Lord spoke to one another, and the Lord listened and heard what they said. In his presence, there was written down in a book a record of those who feared the Lord and respected him.
Then men dreading God spake, each with his neighbour; and the Lord perceived, and heard, and a book of mind is written before him, to them that dreaded God, and thought on his name. (Then those who feared God spoke, each with his neighbour; and the Lord perceived, and heard, and a Book of Remembrance was written before him, listing those who feared God, and who kept his name in their thoughts./Then those who revered God spoke, one to another; and the Lord perceived, and heard, and a Book of Remembrance was written before him, listing those who revered God, and who kept his name in their thoughts. )
All those who truly respected the Lord and honored his name started discussing these things, and when God saw what was happening, he had their names written as a reminder in his book.
Then those who feared the Lord spoke with one another; the Lord heeded and heard them, and a book of remembrance was written before him of those who feared the Lord and thought on his name.
Then those who revered the Lord spoke with one another. The Lord took note and listened, and a book of remembrance was written before him of those who revered the Lord and thought on his name.
Then those who revered the Lord spoke with one another. The Lord took note and listened, and a book of remembrance was written before him of those who revered the Lord and thought on his name.
Then those revering the Lord, each and every one, spoke among themselves. The Lord paid attention and listened to them. Then a scroll of remembrance was written before the Lord about those revering the Lord, the ones meditating on his name.
Then those who feared the Lord [with awe-filled reverence] spoke to one another; and the Lord paid attention and heard it, and a book of remembrance was written before Him of those who fear the Lord [with an attitude of reverence and respect] and who esteem His name.
Then those who feared the Lord spoke with one another. The Lord paid attention and heard them, and a book of remembrance was written before him of those who feared the Lord and esteemed his name.
Then those who fear the Lord spoke with one another, and the Lord listened attentively; A record book was written before him of those who fear the Lord and esteem his name.
Then those who feared the Lord spoke to one another, and the Lord listened attentively and heard it, and a book of remembrance was written before Him for those who fear the Lord and esteem His name.
Then those who ·honored [feared] the Lord spoke with each other, and the Lord listened and heard them. The names of those who ·respected [feared] the Lord and honored ·him [L his name] were written in his presence in a ·book to be remembered [scroll of remembrance].
Then those who revere Adonai spoke with each other, and Adonai took notice and heard, and a scroll of remembrance was written before Him, for those who revere Adonai, even those who esteem His Name.
Then those who feared the Lord spoke with one another; the Lord heeded and heard them, and a book of remembrance was written before him of those who feared the Lord and thought on his name.
Those who had respect for the Lord talked with one another. And the Lord heard them. A list of people and what they did was written in a book in front of him. It included the names of those who respected the Lord and honored him.
Then they that feared the Lord spake often one to another: and the Lord hearkened, and heard it, and a book of remembrance was written before him for them that feared the Lord, and that thought upon his name.
Then those who feared Adonai spoke together; and Adonai listened and heard. A record book was written in his presence for those who feared Adonai and had respect for his name.
Then those who revered the Lord spoke with one another. The Lord took note and listened, and a book of remembrance was written before him of those who revered the Lord and thought on his name.
Then they that feared Hashem spoke often one to another; and Hashem paid heed, and heard it, and a Sefer Zikaron (book of remembrance) was written before Him for them that feared Hashem, and that meditated upon Shmo (His Name).
Then those who feared Yahweh spoke to one another, and Yahweh paid attention and listened. A book was written in his presence to be a reminder to those who feared Yahweh and respected his name.
Then those who feared the Lord spoke to one another. The Lord listened and heard them, and a book of remembrance was written before Him for those who fear the Lord and who esteem His name.
Then the Lord’s followers spoke with each other, and the Lord listened to them. There is a book in front of him. In that book are the names of his followers. They are the people who honor the Lord’s name.
Then those who honored the Lord spoke with each other. The Lord listened and heard them. The names of those who honored the Lord and respected him were written in a book. The Lord will remember them.
Then those who revered Yahweh spoke with one another. And Yahweh listened attentively and heard, and a scroll of remembrance was written before him of those who revere Yahweh and ponder his name.
Then those who feared the Lord talked with each other, and the Lord listened and heard. A scroll of remembrance was written in his presence concerning those who feared the Lord and honoured his name.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!