Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ergo nunc beatos dicimus arrogantes siquidem aedificati sunt facientes impietatem et temptaverunt Deum et salvi facti sunt
And now we call the proud happy; yes, they that work wickedness are set up; yes, they that tempt God are even delivered.
And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are raised up; yea, they that test God are even delivered.
And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are set up; yea, they that tempt God are even delivered.
And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are set up; yea, they that tempt God are even delivered.
So now we call the proud blessed, For those who do wickedness are raised up; They even tempt God and go free.’ ”
So now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are set up; yea, they that tempt God are even delivered.’”
And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are built up; yea, they tempt God, and escape.
And now we hold the proud for happy; yea, they that work wickedness are built up; yea, they tempt God, and they escape.
Wherefore now we call the proud people happy, for they that work wickedness are built up, and they have tempted God and are preserved.
And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are built up; yea, they tempt God, and are delivered.
And now we call the arrogant blessed. Evildoers not only prosper but they put God to the test and they escape.’”
So now we call arrogant people blessed. Not only are evildoers encouraged, they even test God and get away with it.'"
So now we consider the arrogant to be fortunate. Not only do those who commit wickedness prosper, they even test God and escape."
and, 'Now we call the arrogant one blessed. Those who do evil prosper and those who challenge God escape the consequences.'"
So now we consider the arrogant to be happy; indeed, those who practice evil are successful. In fact, those who challenge God escape!'"
'So now we call the arrogant blessed; not only are the doers of wickedness built up but they also test God and escape.'"
But now we call the arrogant blessed. Certainly evildoers prosper, and even when they put God to the test, they get away with it.'"
From now on we will call the arrogant blessed. For those who do evil get rich, and those who dare God to punish them suffer no harm.'"
And now we call the proud happy; yes, they that work wickedness are set up; even they that tempt God are delivered.
Now we call the proud happy; yes, those who work wickedness are built up; yes, they tempt God, and escape.'
But it is proud people that God blesses! Yes, it is the people who do evil things who become rich! God does not even punish people who like to test him. That is what we think.” ’
And now, we are declaring the proud happy, Yea, built up have been those doing wickedness, Yea they have tempted God, and escape.'
So now we say that it is good to be proud. Not only are sinners doing well, but they put God to the test and get away with it.’”
Now we believe the bluster of the arrogant and agree they are blessed; we encourage the wicked who also test God and escape.”
“Listen; you have said, ‘It is foolish to worship God and obey him. What good does it do to obey his laws, and to sorrow and mourn for our sins? From now on, as far as we’re concerned, “Blessed are the arrogant.” For those who do evil shall prosper, and those who dare God to punish them shall get off scot-free.’”
For our part, we regard the arrogant as happy. Evildoers not only prosper, but when they put God to the test, they come to no harm.”
So now we call the arrogant blessed; not only are the doers of wickedness built up, but they also test God and escape.’”
We say, therefore, now, that blessed are the proud and even that those that work wickedness are prospered; those that tempted God have escaped.
So now we consider the arrogant to be fortunate. Not only do those who commit wickedness prosper, they even test God and escape.”
And now we consider the proud and arrogant to be happy and favored; evildoers are exalted and prosper; yes, and when they test God, they escape [unpunished].
So we say that proud people are happy. Evil people succeed. They challenge God and get away with it.’”
“When you said, ‘It doesn’t pay to serve God. What do we ever get out of it? When we did what he said and went around with long faces, serious about God-of-the-Angel-Armies, what difference did it make? Those who take life into their own hands are the lucky ones. They break all the rules and get ahead anyway. They push God to the limit and get by with it.’”
Now we will call the arrogant blessed. Even evildoers are built up. They even test God and get away with it.”
Now we count the arrogant happy; evildoers not only prosper, but when they put God to the test they escape.”
As we see it, proud people are the ones who are happy. Evil people not only prosper, but they test God's patience with their evil deeds and get away with it.’”
Therefore now we say proud men [be] blessed; for they be builded doing wickedness, and they tempted God, and be made safe. (And so now we say that proud people be blessed; for they be built up, or become prosperous, doing wickedness, and they tempted God, and came to no harm.)
See how happy those arrogant people are. Everyone who does wrong is successful, and when they put God to the test, they always get away with it.”
Henceforth we deem the arrogant blessed; evildoers not only prosper but when they put God to the test they escape.’”
Now we count the arrogant happy; evildoers not only prosper, but when they put God to the test they escape.”
Now we count the arrogant happy; evildoers not only prosper, but when they put God to the test they escape.’
So now we consider the arrogant fortunate. Moreover, those doing evil are built up; they test God and escape.”
So now we call the arrogant happy and blessed. Evildoers are exalted and prosper; and when they test God, they escape [unpunished].’”
And now we call the arrogant blessed. Evildoers not only prosper but they put God to the test and they escape.’”
But we call the arrogant blessed; for evildoers not only prosper but even test God and escape.”
So now we call the arrogant blessed; not only are the doers of wickedness built up, but they also put God to the test and escape punishment.’”
So we say that proud people are ·happy [blessed]. Evil people ·succeed [prosper]. They ·challenge [test] God and ·get away with it [escape harm].’”
So now we are calling the proud blessed. Those who practice iniquity are built up. Indeed, they have tested God, and escaped!”
Henceforth we deem the arrogant blessed; evildoers not only prosper but when they put God to the test they escape.’”
But now we call proud people blessed. Things go well with those who do what is evil. And God doesn’t even punish those who test him.’ ”
And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are set up; yea, they that tempt God are even delivered.
We consider the arrogant happy; also evildoers prosper; they put God to the test; nevertheless, they escape.’”
Now we count the arrogant happy; evildoers not only prosper, but when they put God to the test they escape.’
And now we call the zedim (proud) happy; yea, they that work rishah (wickedness) are set up; yea, they that tempt Elohim even go free.
So now we call arrogant people blessed. Not only are evildoers encouraged, they even test Elohim and get away with it.’”
And now we call the proud blessed, for those who do wickedness are built up; they even test God and escape.”
We think proud people are happy. Evil people succeed. They do evil things to test God’s patience, and God does not punish them.”
So we say that proud people are happy. Evil people succeed. They challenge God and get away with it.’”
And now we are calling the arrogant blessed! Not only do those who do wickedness prosper; they also test God and they escape!’”
But now we call the arrogant blessed. Certainly evildoers prosper, and even when they put God to the test, they get away with it.”’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!