Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dixit et ad Aaron accede ad altare et immola pro peccato tuo offer holocaustum et deprecare pro te et pro populo cumque mactaveris hostiam populi ora pro eo sicut praecepit Dominus
And Moses said to Aaron, Go to the altar, and offer your sin offering, and your burnt offering, and make an atonement for yourself, and for the people: and offer the offering of the people, and make an atonement for them; as the LORD commanded.
And Moses said unto Aaron, Go unto the altar, and offer your sin offering, and your burnt offering, and make an atonement for yourself, and for the people: and offer the offering of the people, and make an atonement for them; as the LORD commanded.
And Moses said unto Aaron, Go unto the altar, and offer thy sin offering, and thy burnt offering, and make an atonement for thyself, and for the people: and offer the offering of the people, and make an atonement for them; as the LORD commanded.
And Moses said unto Aaron, Go unto the altar, and offer thy sin offering, and thy burnt offering, and make an atonement for thyself, and for the people: and offer the offering of the people, and make an atonement for them; as the Lord commanded.
And Moses said to Aaron, “Go to the altar, offer your sin offering and your burnt offering, and make atonement for yourself and for the people. Offer the offering of the people, and make atonement for them, as the Lord commanded.”
And Moses said unto Aaron, “Go unto the altar, and offer thy sin offering and thy burnt offering, and make an atonement for thyself and for the people; and offer the offering of the people and make an atonement for them, as the Lord commanded.”
And Moses said unto Aaron, Draw near unto the altar, and offer thy sin-offering, and thy burnt-offering, and make atonement for thyself, and for the people; and offer the oblation of the people, and make atonement for them; as Jehovah commanded.
And Moses said unto Aaron, Go to the altar, and offer thy sin-offering, and thy burnt-offering, and make atonement for thyself, and for the people; and offer the offering of the people, and make atonement for them, as Jehovah has commanded.
And he said to Aaron: Approach to the altar, and offer sacrifice for thy sin: offer the holocaust, and pray for thyself and for the people: and when thou hast slain the people's victim, pray for them, as the Lord hath commanded.
And Moses said unto Aaron, Draw near unto the altar, and offer thy sin offering, and thy burnt offering, and make atonement for thyself, and for the people: and offer the oblation of the people, and make atonement for them; as the LORD commanded.
Then Moses said to Aaron, “Draw near to the altar and offer your sin offering and your burnt offering and make atonement for yourself and for the people, and bring the offering of the people and make atonement for them, as the LORD has commanded.”
Moses told Aaron, "Come to the altar and sacrifice an offering for sin and a burnt offering to make peace with the LORD for your sins and the sins of the people. Also make an offering for the people, to make peace with the LORD for them as the LORD commanded."
Then Moses said to Aaron, "Approach the altar and sacrifice your sin offering and your burnt offering; make atonement for yourself and the people. Sacrifice the people's offering and make atonement for them, as the LORD commanded."
Moses then told Aaron, "Approach the altar and bring your sin and whole burnt offerings. Make atonement for yourself and the people. Then bring the people's offering and make atonement for them, as the LORD commanded."
Moses then said to Aaron, "Approach the altar and make your sin offering and your burnt offering, and make atonement on behalf of yourself and on behalf of the people; and also make the people's offering and make atonement on behalf of them just as the LORD has commanded."
Moses then said to Aaron, "Come near to the altar and offer your sin offering and your burnt offering, that you may make atonement for yourself and for the people; then make the offering for the people, that you may make atonement for them, just as the LORD has commanded."
Moses said to Aaron, "Come to the altar and sacrifice your sin offering and your burnt offering and make atonement for yourself and the people; sacrifice the offering that is for the people and make atonement for them, as the LORD has commanded."
Then Moses said to Aaron, "Come to the altar and sacrifice your sin offering and your burnt offering to purify yourself and the people. Then present the offerings of the people to purify them, making them right with the LORD, just as he has commanded."
And Moses said to Aaron, Go to the altar, and offer thy sin-offering, and thy burnt-offering, and make an atonement for thyself, and for the people: and offer the offering of the people, and make an atonement for them; as the LORD commanded.
Moses said to Aaron, "Draw near to the altar, and offer your sin offering, and your burnt offering, and make atonement for yourself, and for the people; and offer the offering of the people, and make atonement for them; as Yahweh commanded."
Moses said to Aaron, ‘Go to the altar. Sacrifice your sin offering and your burnt offering to the Lord. You must do that to pay for your sins and those of the people. Then sacrifice the people's gift. Their offerings are an atonement for the bad things that they have done. The Lord said that you should do this.’
And Moses saith unto Aaron, `Draw near unto the altar, and make thy sin-offering, and thy burnt-offering, and make atonement for thyself, and for the people, and make the offering of the people, and make atonement for them, as Jehovah hath commanded.'
Then Moses said to Aaron, “Come to the altar and give your sin gift and burnt gift to pay for the sins of yourself and for the people. Then give the gift for the people, to pay for their sins, just as the Lord has said.”
(to Aaron) Approach the altar, and present your purification offering and burnt offering. Do this first to cover the impurity of your own life so that you will be fit to cover the impurity of all the people. Then present the offering of the people so that the impurity of their lives may be covered. Do exactly as the Eternal has commanded.
Moses then told Aaron to proceed to the altar and to offer the sin offering and the burnt offering, making atonement for himself first, and then for the people, as the Lord had commanded.
Moses said to Aaron, “Come to the altar. Offer your sin offering and your burnt offering and make atonement for yourself and for your people. Present the people’s offering and make atonement for them, as the Lord has commanded.”
Moses then said to Aaron, “Come near to the altar and offer your sin offering and your burnt offering, that you may make atonement for yourself and for the people; then offer the offering for the people, that you may make atonement for them, just as Yahweh has commanded.”
And Moses said unto Aaron, Go unto the altar, and offer thy sin, and thy burnt offering, and make reconciliation for thyself and for the people; and offer the offering of the people and make reconciliation for them, as the LORD commanded.
Then Moses said to Aaron, “Approach the altar and sacrifice your sin offering and your burnt offering; make atonement for yourself and the people. Sacrifice the people’s offering and make atonement for them, as the Lord commanded.”
And Moses said to Aaron, Draw near to the altar and offer your sin offering and your burnt offering and make atonement for yourself and for the people; and offer the offering of the people and make atonement for them, as the Lord commanded.
Then Moses told Aaron, “Go to the altar and offer sin offerings and whole burnt offerings. Do this to remove your sins and the people’s sins so you will belong to God. Offer the sacrifices for the people and perform the acts to remove their sins for them so they will belong to the Lord, as the Lord has commanded.”
Moses instructed Aaron, “Approach the Altar and sacrifice your Absolution-Offering and your Whole-Burnt-Offering. Make atonement for yourself and for the people. Sacrifice the offering that is for the people and make atonement for them, just as God commanded.”
Then Moses said to Aaron, “Approach the altar and present your sin offering and your burnt offering. Make atonement for yourself and for the people. Then present the offering for the people. Make atonement for them, just as the Lord has commanded.”
Then Moses said to Aaron, “Draw near to the altar and sacrifice your sin offering and your burnt offering, and make atonement for yourself and for the people; and sacrifice the offering of the people, and make atonement for them; as the Lord has commanded.”
Then he said to Aaron, “Go to the altar and offer the sin offering and the burnt offering to take away your sins and the sins of the people. Present this offering to take away the sins of the people, just as the Lord commanded.”
And Moses said to Aaron, Nigh thou to the altar, and offer thou for thy sin; offer thou burnt sacrifice, and pray for thee, and for the people; and when thou hast slain the sacrifice of the people, pray thou for them, as the Lord commanded. (And Moses said to Aaron, Approach thou to the altar, and offer thy sin offering, and thy burnt sacrifice, and pray for thyself, and for the people; and when thou hast killed the offering for the people, pray thou for them, as the Lord commanded.)
Aaron, step up to the altar and offer the sacrifice to please the Lord, then offer the sacrifices for the forgiveness of your sins and for the sins of the people, just as the Lord has commanded.
Then Moses said to Aaron, “Draw near to the altar, and offer your sin offering and your burnt offering, and make atonement for yourself and for the people; and bring the offering of the people, and make atonement for them; as the Lord has commanded.”
Then Moses said to Aaron, “Draw near to the altar and sacrifice your purification offering and your burnt offering and make atonement for yourself and for the people, and sacrifice the offering of the people and make atonement for them, as the Lord has commanded.”
Then Moses said to Aaron, ‘Draw near to the altar and sacrifice your sin-offering and your burnt-offering, and make atonement for yourself and for the people; and sacrifice the offering of the people, and make atonement for them; as the Lord has commanded.’
Moses said to Aaron, “Come up to the altar and perform your purification offering and your entirely burned offering, making reconciliation for yourself and the people. Then perform the people’s offering in order to make reconciliation for them, just as the Lord commanded.”
Moses said to Aaron, “Approach the altar and present your sin offering and your burnt offering and make atonement for yourself and for the people; and present the offering of the people and make atonement for them, just as the Lord has commanded.”
Then Moses said to Aaron, “Draw near to the altar and offer your sin offering and your burnt offering and make atonement for yourself and for the people, and bring the offering of the people and make atonement for them, as the Lord has commanded.”
Approach the altar,” Moses then told Aaron, “and make your purification offering and your burnt offering in atonement for yourself and for your household; then make the offering of the people in atonement for them, as the Lord has commanded.”
Moses then said to Aaron, “Come near to the altar and offer your sin offering and your burnt offering, so that you may make atonement for yourself and for the people; then make the offering for the people, so that you may make atonement for them, just as the Lord has commanded.”
Then Moses told Aaron, “Go to the altar and offer ·sin [or purification; 4:3] offerings and whole burnt offerings [1:1–17]. Do this to ·remove your sins and the people’s sins so you will belong to God [make atonement for you and the people]. Offer the sacrifices for the people and ·perform the acts to remove their sins for them so they will belong to the Lord [make atonement for them] as the Lord has commanded.”
Moses said to Aaron, “Draw near to the altar, and bring your sin offering, and your burnt offering, and make atonement for yourself and for the people. Then present the offering for the people, and make atonement for them, as Adonai commanded.”
Then Moses said to Aaron, “Draw near to the altar, and offer your sin offering and your burnt offering, and make atonement for yourself and for the people; and bring the offering of the people, and make atonement for them; as the Lord has commanded.”
Moses said to Aaron, “Come to the altar. Sacrifice your sin offering and your burnt offering. Pay for your sin and the sin of the people. Sacrifice the people’s offering. Pay for their sin. Do just as the Lord has commanded.”
And Moses said unto Aaron, Go unto the altar, and offer thy sin offering, and thy burnt offering, and make an atonement for thyself, and for the people: and offer the offering of the people, and make an atonement for them; as the Lord commanded.
Moshe told Aharon, “Approach the altar, offer your sin offering and burnt offering, and make atonement for yourself and the people. Then present the offering of the people and make atonement for them, as Adonai ordered.”
Then Moses said to Aaron, ‘Draw near to the altar and sacrifice your sin-offering and your burnt-offering, and make atonement for yourself and for the people; and sacrifice the offering of the people, and make atonement for them; as the Lord has commanded.’
And Moshe said unto Aharon, Go unto the Mizbe’ach, and offer thy chattat (sin offering), and thy olah (burnt offering), and make kapporah for thyself, and for the people; and offer the korban of the people, and make kapporah for them; just as Hashem commanded.
Moses told Aaron, “Come to the altar and sacrifice an offering for sin and a burnt offering to make peace with the Lord for your sins and the sins of the people. Also make an offering for the people, to make peace with the Lord for them as Yahweh commanded.”
Then Moses said to Aaron, “Go to the altar, and offer your sin offering and your burnt offering, and make atonement for yourself and for the people, and offer the sacrifice of the people, and make atonement for them, as the Lord commanded.”
Then Moses told Aaron: “Go do what the Lord commanded. Go to the altar and offer sin offerings and burnt offerings. Do what will make you and the people pure. Take the people’s sacrifices and make them pure.”
Then Moses told Aaron, “Go to the altar. There offer sin offerings and whole burnt offerings. Do this to remove your sins and the people’s sins so you will belong to God. Offer the sacrifices for the people. And perform the acts to remove their sins for them so they will belong to the Lord. Do this as the Lord has commanded.”
Then Moses said to Aaron, “Approach the altar and sacrifice your sin offering and your burnt offering, and make atonement for yourself and for the people. And sacrifice the people’s offering and make atonement for them, just as Yahweh has commanded.”
Moses said to Aaron, ‘Come to the altar and sacrifice your sin offering and your burnt offering and make atonement for yourself and the people; sacrifice the offering that is for the people and make atonement for them, as the Lord has commanded.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!