Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
fecit Moses ut Dominus imperarat congregataque omni turba ante fores
And Moses did as the LORD commanded him; and the assembly was gathered together to the door of the tabernacle of the congregation.
And Moses did as the LORD commanded him; and the assembly was gathered together unto the door of the tabernacle of meeting.
And Moses did as the LORD commanded him; and the assembly was gathered together unto the door of the tabernacle of the congregation.
And Moses did as the Lord commanded him; and the assembly was gathered together unto the door of the tabernacle of the congregation.
So Moses did as the Lord commanded him. And the congregation was gathered together at the door of the tabernacle of meeting.
And Moses did as the Lord commanded him, and the assembly was gathered together unto the door of the tabernacle of the congregation.
And Moses did as Jehovah commanded him; and the congregation was assembled at the door of the tent of meeting.
And Moses did as Jehovah had commanded him; and the assembly was collected at the entrance of the tent of meeting.
And Moses did as the Lord had commanded. And all the multitude being gathered together before the door of the tabernacle,
And Moses did as the LORD commanded him; and the congregation was assembled at the door of the tent of meeting.
And Moses did as the LORD commanded him, and the congregation was assembled at the entrance of the tent of meeting.
Moses did as the LORD commanded him, and the congregation gathered at the entrance to the tent of meeting.
So Moses did as the LORD commanded him, and the community assembled at the entrance to the tent of meeting.
So Moses did just as the LORD had commanded him. He assembled the congregation at the entrance to the Tent of Meeting.
So Moses did just as the LORD commanded him, and the congregation assembled at the entrance of the Meeting Tent.
So Moses did just as the LORD commanded him. When the congregation was assembled at the doorway of the tent of meeting,
Moses did as the LORD commanded him, and the assembly gathered at the entrance to the tent of meeting.
So Moses followed the LORD's instructions, and the whole community assembled at the Tabernacle entrance.
And Moses did as the LORD commanded him; and the assembly was gathered to the door of the tabernacle of the congregation.
Moses did as Yahweh commanded him; and the congregation was assembled at the door of the Tent of Meeting.
Moses did what the Lord said. Moses and the priests and all the people came to the door of the Tent of Meeting.
And Moses doth as Jehovah hath commanded him, and the company is assembled unto the opening of the tent of meeting,
So Moses did just as the Lord told him. The people were gathered together at the door of the meeting tent.
So Moses followed the Eternal’s instructions. When the community of Israel was gathered together at the entrance of the congregation tent,
So all the people assembled,
Moses did as the Lord had commanded and the community was gathered together at the entrance to the tent of meeting.
So Moses did just as Yahweh commanded him. Then the congregation was assembled at the doorway of the tent of meeting,
And Moses did as the LORD commanded him, and the congregation was gathered together unto the door of the tabernacle of the testimony.
So Moses did as the Lord commanded him, and the community assembled at the entrance to the tent of meeting.
Moses did as the Lord commanded him, and the congregation was assembled at the door of the Tent of Meeting.
Moses did as the Lord commanded him, and the people met together at the entrance to the Meeting Tent.
God spoke to Moses: He said, “Take Aaron and with him his sons, the garments, the anointing oil, the bull for the Absolution-Offering, the two rams, and the basket of unraised bread. Gather the entire congregation at the entrance of the Tent of Meeting.” Moses did just as God commanded him and the congregation gathered at the entrance of the Tent of Meeting.
Moses did as the Lord had commanded him. When the whole congregation had assembled at the entrance to the Tent of Meeting,
And Moses did as the Lord commanded him. When the congregation was assembled at the entrance of the tent of meeting,
Moses did as the Lord had commanded, and when the community had assembled,
Moses did as the Lord commanded; and when all the company was gathered before the gates of the tabernacle (and when all the congregation was gathered together at the entrance to the Tabernacle),
Moses obeyed the Lord, and when everyone had come together,
And Moses did as the Lord commanded him; and the congregation was assembled at the door of the tent of meeting.
And Moses did as the Lord had commanded him. When the congregation was assembled at the entrance of the tent of meeting,
And Moses did as the Lord commanded him. When the congregation was assembled at the entrance of the tent of meeting,
Moses did as the Lord commanded him, and the community assembled at the meeting tent’s entrance.
Moses did as the Lord commanded him, and the congregation was assembled at the doorway of the Tent of Meeting.
And Moses did as the Lord commanded him, and the congregation was assembled at the entrance of the tent of meeting.
Moses did as the Lord had commanded. When the community had assembled at the entrance of the tent of meeting,
So Moses did just as the Lord commanded him. When the congregation was assembled at the doorway of the tent of meeting,
Moses did as the Lord commanded him, and the ·people [L community; congregation; assembly] met together at the entrance to the Meeting Tent.
So Moses did as Adonai commanded him. When the congregation was assembled at the entrance of the Tent of Meeting,
And Moses did as the Lord commanded him; and the congregation was assembled at the door of the tent of meeting.
Moses did just as the Lord had commanded him. All the people gathered together at the entrance to the tent of meeting.
And Moses did as the Lord commanded him; and the assembly was gathered together unto the door of the tabernacle of the congregation.
Moshe did as Adonai ordered him, and the community was assembled at the entrance to the tent of meeting.
And Moses did as the Lord commanded him. When the congregation was assembled at the entrance of the tent of meeting,
And Moshe did as Hashem commanded him; and HaEdah (the Assembly) was gathered together unto the entrance of the Ohel Mo’ed.
Moses did as Yahweh commanded him, and the congregation gathered at the entrance to the tent of meeting.
And Moses did as the Lord commanded him, and the assembly was gathered together at the entrance of the tent of meeting.
Moses did what the Lord commanded him. The people met together at the entrance of the Meeting Tent.
Moses did as the Lord commanded him. The people met together at the entrance to the Meeting Tent.
So Moses did just as Yahweh commanded him, and the community gathered by the entrance to the tent of assembly.
Moses did as the Lord commanded him, and the assembly gathered at the entrance to the tent of meeting.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!