Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
tulit et pectusculum elevans illud coram Domino de ariete consecrationis in partem suam sicut praeceperat ei Dominus
And Moses took the breast, and waved it for a wave offering before the LORD: for of the ram of consecration it was Moses' part; as the LORD commanded Moses.
And Moses took the breast, and waved it for a wave offering before the LORD: for of the ram of consecration it was Moses' part; as the LORD commanded Moses.
And Moses took the breast, and waved it for a wave offering before the LORD: for of the ram of consecration it was Moses' part; as the LORD commanded Moses.
And Moses took the breast, and waved it for a wave offering before the Lord: for of the ram of consecration it was Moses’ part; as the Lord commanded Moses.
And Moses took the breast and waved it as a wave offering before the Lord. It was Moses’ part of the ram of consecration, as the Lord had commanded Moses.
And Moses took the breast and waved it for a wave offering before the Lord; for of the ram of consecration, it was Moses’ part, as the Lord commanded Moses.
And Moses took the breast, and waved it for a wave-offering before Jehovah: it was Moses portion of the ram of consecration; as Jehovah commanded Moses.
And Moses took the breast, and waved it as a wave-offering before Jehovah; of the ram of consecration it was Moses' part; as Jehovah had commanded Moses.
And he took of the ram of consecration, the breast for his portion, elevating it before the Lord, as the Lord had commanded him.
And Moses took the breast, and waved it for a wave offering before the LORD: it was Moses' portion of the ram of consecration; as the LORD commanded Moses.
And Moses took the breast and waved it for a wave offering before the LORD. It was Moses’ portion of the ram of ordination, as the LORD commanded Moses.
Moses also took the breast from the ram of the ordination offering and presented it to the LORD. It was Moses' share, as the LORD had commanded.
He also took the breast and waved it before the LORD as a presentation offering; it was Moses' portion of the ordination ram as the LORD had commanded him.
Moses took the breast and waved it as a raised offering in the LORD's presence as the portion that belonged to Moses from the ram of consecration, just as the LORD had commanded him.
Finally, Moses took the breast and waved it as a wave offering before the LORD from the ram of ordination. It was Moses' share just as the LORD had commanded Moses.
Moses also took the breast and presented it for a wave offering before the LORD; it was Moses' portion of the ram of ordination, just as the LORD had commanded Moses.
Moses also took the breast, which was his share of the ordination ram, and waved it before the LORD as a wave offering, as the LORD commanded Moses.
Then Moses took the breast and lifted it up as a special offering to the LORD. This was Moses' portion of the ram of ordination, just as the LORD had commanded him.
And Moses took the breast, and waved it for a wave-offering before the LORD: for of the ram of consecration it was Moses's part; as the LORD commanded Moses.
Moses took the breast, and waved it for a wave offering before Yahweh. It was Moses' portion of the ram of consecration, as Yahweh commanded Moses.
Moses took his part of the animal, the meat of the ribs, and he lifted it up to the Lord. The Lord had said that Moses must do this.
and Moses taketh the breast, and waveth it -- a wave-offering before Jehovah; of the ram of the consecrations it hath been to Moses for a portion, as Jehovah hath commanded Moses.
Moses took the breast of the ram also. He gave it as a wave gift before the Lord. It was Moses’ part of the ram for setting Aaron and his sons apart, just as the Lord had told Moses.
Moses also lifted up the breast of the ram as a wave offering to the Eternal. The breast served as Moses’ portion of the ordination offering as the Eternal had commanded.
Now Moses took the breast and presented it to the Lord by waving it before the altar; this was Moses’ portion of the ram of consecration, just as the Lord had instructed him.
Then Moses took the breast of the ram and waved it as a wave offering before the Lord. It was Moses’ portion of the ram of consecration, as the Lord had commanded Moses.
Moses also took the breast and waved it as a wave offering before Yahweh; it was Moses’ portion of the ram of ordination, just as Yahweh had commanded Moses.
And Moses took the breast and waved it for a wave offering before the LORD; for of the ram of the consecrations this was Moses’ part, as the LORD had commanded Moses.
He also took the breast and presented it before the Lord as a presentation offering; it was Moses’s portion of the ordination ram as the Lord had commanded him.
And Moses took the breast and waved it for a wave offering before the Lord; for of the ram of consecration and ordination it was Moses’ portion, as the Lord commanded Moses.
Moses also took the breast and presented it as an offering before the Lord. It was Moses’ share of the male sheep used in appointing the priests, as the Lord had commanded him.
Moses then presented the second ram, the ram for the Ordination-Offering. Aaron and his sons laid their hands on the ram’s head. Moses slaughtered it and smeared some of its blood on the lobe of Aaron’s right ear, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot. Then Aaron’s sons were brought forward and Moses smeared some of the blood on the lobes of their right ears, on the thumbs of their right hands, and on the big toes of their right feet. Moses threw the remaining blood against each side of the Altar. He took the fat, the fat tail, all the fat that was on the entrails, the lobe of the liver, the two kidneys with their fat, and the right thigh. From the basket of unraised bread that was in the presence of God he took one loaf of the unraised bread made with oil and one wafer. He placed these on the fat portions and the right thigh. He put all this in the hands of Aaron and his sons who waved them before God as a Wave-Offering. Then Moses took it all back from their hands and burned them on the Altar on top of the Whole-Burnt-Offering. These were the Ordination-Offerings, a pleasing fragrance to God, a gift to God. Then Moses took the breast and raised it up as a Wave-Offering before God; it was Moses’ portion from the Ordination-Offering ram, just as God had commanded Moses.
Moses took the breast and presented it as an offering that was waved before the Lord. It was the portion for Moses from the ram of ordination, just as the Lord had commanded Moses.
Moses took the breast and raised it as an elevation offering before the Lord; it was Moses’ portion of the ram of ordination, as the Lord commanded Moses.
Then Moses took the breast and presented it as a special gift to the Lord. It was Moses' part of the ordination ram. Moses did everything just as the Lord had commanded.
He took also the breast of the ram of consecration into his part, and raised it (up as a special gift) before the Lord, as the Lord commanded to him. (And he took the breast of the ram of installation, or of ordination, and raised it up as a special gift before the Lord, as the Lord commanded to him.)
Moses lifted up the choice ribs of the ram to show that they were dedicated to the Lord. This was the part that the Lord had said Moses could have.
And Moses took the breast, and waved it for a wave offering before the Lord; it was Moses’ portion of the ram of ordination, as the Lord commanded Moses.
Moses took the breast and raised it as an elevation offering before the Lord; it was Moses’s portion of the ram of ordination, as the Lord had commanded Moses.
Moses took the breast and raised it as an elevation-offering before the Lord; it was Moses’ portion of the ram of ordination, as the Lord commanded Moses.
Next Moses took the breast from the ram for the ordination offering and lifted it as an uplifted offering before the Lord. It belonged to Moses as his portion, just as the Lord had commanded him.
Moses also took the breast and presented it as a wave offering before the Lord; it was Moses’ portion of the ram of consecration (ordination), just as the Lord had commanded Moses.
And Moses took the breast and waved it for a wave offering before the Lord. It was Moses' portion of the ram of ordination, as the Lord commanded Moses.
He then took the brisket and raised it as an elevated offering before the Lord; this was Moses’ own portion of the ordination ram, as the Lord had commanded Moses.
Moses also took the breast and presented it as a wave offering before the Lord; it was Moses’ portion of the ram of ordination, just as the Lord had commanded Moses.
Moses also took the breast and ·presented [raised] it as an [L elevation] offering before the Lord. It was Moses’ share of the ·male sheep used in appointing the priests [ram of ordination], as the Lord had commanded him.
Moses took the breast and waved it for a wave offering before Adonai. It was Moses’ portion of the ram of ordination, just as Adonai commanded Moses.
And Moses took the breast, and waved it for a wave offering before the Lord; it was Moses’ portion of the ram of ordination, as the Lord commanded Moses.
Moses also lifted up the ram’s breast and waved it in front of the Lord as a wave offering. The breast was Moses’ share of the ram that was sacrificed to prepare the priests for serving the Lord. Moses did everything just as the Lord had commanded him.
And Moses took the breast, and waved it for a wave offering before the Lord: for of the ram of consecration it was Moses’ part; as the Lord commanded Moses.
Moshe took the breast and waved it as a wave offering before Adonai; it was Moshe’s portion of the ram of consecration — as Adonai had ordered Moshe.
Moses took the breast and raised it as an elevation-offering before the Lord; it was Moses’ portion of the ram of ordination, as the Lord commanded Moses.
And Moshe took the breast, and waved it for a tenufah before Hashem: it was Moshe’s share of the ram of ordination; just as Hashem commanded Moshe.
Moses also took the breast from the ram of the ordination offering and presented it to Yahweh. It was Moses’ share, as Yahweh had commanded.
Moses took the breast and waved it for a wave offering before the Lord. This part of the ram of consecration was for Moses, as the Lord commanded Moses.
Moses took the breast and lifted it to show he had presented it to the Lord. It was Moses’ share of the ram for appointing the priests. This was just as the Lord had commanded him.
Moses took the breast and presented it as an offering before the Lord. It was Moses’ share of the male sheep used in appointing the priests. This was as the Lord had commanded Moses.
Then Moses took the breast section, and he waved it as a wave offering before Yahweh from the ram of the consecration offering; it was Moses’ share, just as Yahweh had commanded Moses.
Moses also took the breast, which was his share of the ordination ram, and waved it before the Lord as a wave offering, as the Lord commanded Moses.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!