Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
immolavit eum et fudit sanguinem eius per altaris circuitum
And he killed it; and Moses sprinkled the blood on the altar round about.
And he killed it; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.
And he killed it; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.
And he killed it; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.
and Moses killed it. Then he sprinkled the blood all around on the altar.
And he killed it; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.
And he killed it; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.
and he slaughtered it; and Moses sprinkled the blood on the altar round about.
He immolated it, and poured the blood thereof round about upon the altar.
And he killed it: and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.
And he killed it, and Moses threw the blood against the sides of the altar.
Moses slaughtered it and threw the blood against the altar on all sides.
Moses slaughtered it and sprinkled the blood on all sides of the altar.
and Moses slaughtered it and poured its blood over and around the altar.
and he slaughtered it. Moses then splashed the blood against the altar's sides.
Moses slaughtered it and sprinkled the blood around on the altar.
Then Moses slaughtered the ram and splashed the blood against the sides of the altar.
and Moses slaughtered it. Then Moses took the ram's blood and splattered it against all sides of the altar.
And he killed it; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.
He killed it; and Moses sprinkled the blood around on the altar.
Moses killed the sheep. He threw the blood onto the sides of the altar.
and [one] slaughtereth, and Moses sprinkleth the blood on the altar round about;
Then Moses killed it and put the blood around on the altar.
After Moses slaughtered it, he splattered its blood against the sides of the altar.
and Moses killed it and sprinkled the blood back and forth upon the altar.
Moses slew it and sprinkled its blood around the altar.
Then Moses slaughtered it and splashed the blood around on the altar.
and he killed it; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.
Moses slaughtered it and splattered the blood on all sides of the altar.
And Moses killed it and dashed the blood upon the altar round about.
Then Moses killed it and sprinkled the blood on all sides of the altar.
Moses presented the ram for the Whole-Burnt-Offering. Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram. Moses slaughtered it and splashed the blood against all sides of the Altar. He cut the ram up into pieces and then burned the head, the pieces, and the fat. He washed the entrails and the legs with water and then burned the whole ram on the Altar. It was a Whole-Burnt-Offering, a pleasing fragrance—a gift to God, just as God had commanded Moses.
After it had been slaughtered, Moses splashed the blood against all sides of the altar.
and it was slaughtered. Moses dashed the blood against all sides of the altar.
Moses killed it and threw the blood on all four sides of the altar.
he offered it, and he poured the blood thereof by compass of the altar. (he offered it, and then he threw its blood against all the sides of the altar.)
Moses killed the ram and splattered its blood against the four sides of the altar.
And Moses killed it, and threw the blood upon the altar round about.
and it was slaughtered. Moses dashed the blood against all sides of the altar.
and it was slaughtered. Moses dashed the blood against all sides of the altar.
Moses slaughtered it, then tossed the blood against all sides of the altar.
Moses killed it and sprinkled the blood around on the altar.
And he killed it, and Moses threw the blood against the sides of the altar.
When it was slaughtered, Moses splashed the blood on all sides of the altar.
And Moses slaughtered it and sprinkled the blood around on the altar.
Then Moses ·killed [slaughtered] it and ·sprinkled [dashed] the blood on all sides of the altar.
Then Moses slaughtered it and splashed the blood around on the altar.
And Moses killed it, and threw the blood upon the altar round about.
Moses killed the ram. He splashed the blood against the sides of the altar.
And he killed it; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.
and after it had been slaughtered, Moshe splashed the blood on all sides of the altar.
and it was slaughtered. Moses dashed the blood against all sides of the altar.
And he slaughtered (shachat) it; and Moshe sprinkled the dahm upon the Mizbe’ach around.
Moses slaughtered it and threw the blood against the altar on all sides.
He killed it, and Moses sprinkled the blood on the sides of the altar.
Then Moses killed the ram. He sprinkled the blood around on the altar.
Then Moses killed it. He sprinkled the blood on all sides of the altar.
and he slaughtered it. Then Moses sprinkled the blood on the altar all around.
Then Moses slaughtered the ram and splashed the blood against the sides of the altar.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!