Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
vitulum cum pelle carnibus et fimo cremans extra castra sicut praeceperat Dominus
But the bullock, and his hide, his flesh, and his dung, he burnt with fire without the camp; as the LORD commanded Moses.
But the bullock, and its hide, its flesh, and its dung, he burned with fire outside the camp; as the LORD commanded Moses.
But the bullock, and his hide, his flesh, and his dung, he burnt with fire without the camp; as the LORD commanded Moses.
But the bullock, and his hide, his flesh, and his dung, he burnt with fire without the camp; as the Lord commanded Moses.
But the bull, its hide, its flesh, and its offal, he burned with fire outside the camp, as the Lord had commanded Moses.
But the bullock and his hide, his flesh, and his dung he burned with fire outside the camp, as the Lord commanded Moses.
But the bullock, and its skin, and its flesh, and its dung, he burnt with fire without the camp; as Jehovah commanded Moses.
And the bullock, and its skin, and its flesh, and its dung he burned with fire outside the camp, as Jehovah had commanded Moses.
And the calf with the skin, and the flesh and the dung, he burnt without the camp, as the Lord had commanded.
But the bullock, and its skin, and its flesh, and its dung, he burnt with fire without the camp; as the LORD commanded Moses.
But the bull and its skin and its flesh and its dung he burned up with fire outside the camp, as the LORD commanded Moses.
He burned the rest of the bull, its skin, meat, and excrement outside the camp, as the LORD commanded him.
He burned up the bull with its hide, flesh, and dung outside the camp, as the LORD had commanded Moses.
As to the bull and its fat, skin, and offal, he incinerated them outside the camp, just as the LORD had commanded him.
but the rest of the bull--its hide, its flesh, and its dung--he completely burned up outside the camp just as the LORD had commanded Moses.
But the bull and its hide and its flesh and its refuse he burned in the fire outside the camp, just as the LORD had commanded Moses.
But the bull with its hide and its flesh and its intestines he burned up outside the camp, as the LORD commanded Moses.
He took the rest of the bull, including its hide, meat, and dung, and burned it on a fire outside the camp, just as the LORD had commanded him.
But the bullock, and his hide, his flesh, and his dung, he burnt with fire without the camp; as the LORD commanded Moses.
But the bull, and its skin, and its flesh, and its dung, he burned with fire outside the camp; as Yahweh commanded Moses.
Moses burnt the meat with the inside parts and the skin of the bull outside the camp. The Lord had said that Moses must do this.
and the bullock, and its skin, and its flesh, and its dung, he hath burnt with fire, at the outside of the camp, as Jehovah hath commanded Moses.
But the bull and its skin, its meat and its waste, he burned in the fire away from the tents, just as the Lord had told Moses.
As for the rest of the bull—its skin, its meat, and its excrement—he took and burned it outside the camp. Moses did exactly as the Eternal commanded.
The carcass of the young bull, with its hide and dung, was burned outside the camp, as the Lord had commanded Moses.
But the young bull, its skin, its meat, and its manure were burned in a fire outside of the camp, as the Lord had commanded Moses.
But the bull and its hide and its flesh and its refuse he burned in the fire outside the camp, just as Yahweh had commanded Moses.
But the bullock and its hide, its flesh, and its dung, he burnt with fire outside the camp, as the LORD had commanded Moses.
He burned the bull with its hide, flesh, and waste outside the camp, as the Lord had commanded Moses.
But the bull [the sin offering] and its hide, its flesh, and its dung he burned with fire outside the camp, as the Lord commanded Moses.
But he took the bull’s skin, its meat, and its intestines and burned them in a fire outside the camp, as the Lord had commanded him.
Moses brought out the bull for the Absolution-Offering. Aaron and his sons placed their hands on its head. Moses slaughtered the bull and purified the Altar by smearing the blood on each of the horns of the Altar with his finger. He poured out the rest of the blood at the base of the Altar. He consecrated it so atonement could be made on it. Moses took all the fat on the entrails and the lobe of liver and the two kidneys with their fat and burned it all on the Altar. The bull with its hide and meat and guts he burned outside the camp, just as God had commanded Moses.
But the bull, with its hide, its flesh, and its manure, was burned with fire outside the camp, just as the Lord had commanded Moses.
But the bull itself, its skin and flesh and its dung, he burned with fire outside the camp, as the Lord commanded Moses.
He took the rest of the bull, including its skin, flesh, and intestines, and burned it outside the camp, just as the Lord had commanded.
and he burnt without the tents the calf, with the skin, the flesh, and the dung, as the Lord commanded. (and away from the tents, he burned the calf, and its skin, and its flesh, and its dung, as the Lord commanded.)
Finally, he took the skin and the flesh of the bull, together with the food still in its stomach, and burned them outside the camp, just as the Lord had commanded.
But the bull, and its skin, and its flesh, and its dung, he burned with fire outside the camp, as the Lord commanded Moses.
But the bull itself, its skin and flesh and its dung, he burned with fire outside the camp, as the Lord had commanded Moses.
But the bull itself, its skin and flesh and its dung, he burned with fire outside the camp, as the Lord commanded Moses.
But the rest of the bull, including its hide, its flesh, and its dung, he burned with fire outside the camp just as the Lord had commanded him.
But the bull (the sin offering) and its hide, its meat, and its refuse he burned in the fire outside the camp, just as the Lord had commanded Moses.
But the bull and its skin and its flesh and its dung he burned up with fire outside the camp, as the Lord commanded Moses.
The bull, however, with its hide and flesh and dung he burned in the fire outside the camp, as the Lord had commanded Moses to do.
But the bull and its hide, its flesh, and its refuse he burned in the fire outside the camp, just as the Lord had commanded Moses.
But he took the bull’s skin, its meat, and its ·intestines [or dung] and burned them in a fire outside the camp, as the Lord had commanded him.
But the bull and its hide, its flesh and its dung, he burned with fire outside the camp, as Adonai had commanded.
But the bull, and its skin, and its flesh, and its dung, he burned with fire outside the camp, as the Lord commanded Moses.
But he burned the rest of the bull outside the camp. He burned up its hide, its meat and its guts. He did it just as the Lord had commanded him.
But the bullock, and his hide, his flesh, and his dung, he burnt with fire without the camp; as the Lord commanded Moses.
But the bull, its hide, its flesh and its dung were taken outside the camp and burned up completely, as Adonai had ordered Moshe.
But the bull itself, its skin and flesh and its dung, he burned with fire outside the camp, as the Lord commanded Moses.
But the bull, and its hide, its basar, and its dung, he burned with eish outside the machaneh; as Hashem commanded Moshe.
He burned the rest of the bull, its skin, meat, and excrement outside the camp, as Yahweh commanded him.
But the bull, and its hide, its flesh, and its refuse he burned with fire outside the camp, as the Lord commanded Moses.
Moses took the bull’s skin, its meat, and its body waste outside the camp. He burned these things in a fire outside the camp. He did everything just as the Lord commanded him.
But he took the bull’s skin, its meat and its intestines outside the camp. He burned them in a fire outside the camp. Moses did all these things as the Lord had commanded him.
but he burned the bull and its skin and its meat and its offal in the fire outside the camp, just as Yahweh had commanded Moses.
But the bull with its hide and its flesh and its intestines he burned outside the camp, as the Lord commanded Moses.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!