Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
qui rogabit pro eo coram Domino et dimittetur illi pro singulis quae faciendo peccaverit
And the priest shall make an atonement for him before the LORD: and it shall be forgiven him for any thing of all that he has done in trespassing therein.
And the priest shall make an atonement for him before the LORD: and it shall be forgiven him for any thing of all that he has done in trespassing therein.
And the priest shall make an atonement for him before the LORD: and it shall be forgiven him for any thing of all that he hath done in trespassing therein.
and the priest shall make an atonement for him before the Lord: and it shall be forgiven him for any thing of all that he hath done in trespassing therein.
So the priest shall make atonement for him before the Lord, and he shall be forgiven for any one of these things that he may have done in which he trespasses.”
And the priest shall make an atonement for him before the Lord; and it shall be forgiven him for any thing of all that he hath done in trespassing therein.”
and the priest shall make atonement for him before Jehovah; and he shall be forgiven concerning whatsoever he doeth so as to be guilty thereby.
And the priest shall make atonement for him before Jehovah, and it shall be forgiven him concerning anything of all that he hath done so as to trespass therein.
And he shall pray for him before the Lord, and he shall have forgiveness for every thing in doing of which he hath sinned.
and the priest shall make atonement for him before the LORD, and he shall be forgiven; concerning whatsoever he doeth so as to be guilty thereby.
And the priest shall make atonement for him before the LORD, and he shall be forgiven for any of the things that one may do and thereby become guilty.”
So the priest will make peace with the LORD. Then you will be forgiven for whatever you did that made you guilty."
In this way the priest will make atonement on his behalf before the LORD, and he will be forgiven for anything he may have done to incur guilt."
Then the priest is to make atonement for him in the LORD's presence, and it will be forgiven him regarding whatever he did."
So the priest will make atonement on his behalf before the LORD and he will be forgiven for whatever he has done to become guilty."
and the priest shall make atonement for him before the LORD, and he will be forgiven for any one of the things which he may have done to incur guilt."
In this way the priest will make atonement for them before the LORD, and they will be forgiven for any of the things they did that made them guilty."
Through this process, the priest will purify you before the LORD, making you right with him, and you will be forgiven for any of these sins you have committed."
And the priest shall make an atonement for him before the LORD: and it shall be forgiven him for any thing of all that he hath done in trespassing therein.
The priest shall make atonement for him before Yahweh, and he will be forgiven concerning whatever he does to become guilty."
The priest will give the sheep to the Lord. It is an atonement for the wrong things that the person has done. Then the Lord will forgive the person.’
and the priest hath made atonement for him before Jehovah, and it hath been forgiven him, concerning one thing of all that he doth, by being guilty therein.'
Before the Lord the religious leader will pay the price for him for whatever he did that made him guilty. And he will be forgiven.”
The priest will make atonement and cover the guilty person’s wrong before Me, and the guilty will be forgiven for anything that he did wrong.
and the priest shall make atonement for him before the Lord, and he shall be forgiven.”
The priest shall make atonement for him before the Lord and he shall be forgiven of any of the things a person may do and thereby become guilty.”
and the priest shall make atonement for him before Yahweh, and he will be forgiven for any one of the things which he may have done to incur guilt.”
and the priest shall reconcile him before the LORD, and he shall have forgiveness for any of all of the things in which he is guilty.
In this way the priest will make atonement on his behalf before the Lord, and he will be forgiven for anything he may have done to incur guilt.”
And the priest shall make atonement for him before the Lord, and he shall be forgiven for anything of all that he may have done by which he has become guilty.
Then the priest will perform the acts to remove that person’s sin so he will belong to the Lord, and the Lord will forgive him for the sins that made him guilty.”
“Thus the priest will make atonement for him before God and he’s forgiven of any of the things that one does that bring guilt.”
The priest shall make atonement for him before the Lord, so that he may be forgiven for whatever he has done to incur liability.
The priest shall make atonement on your behalf before the Lord, and you shall be forgiven for any of the things that one may do and incur guilt thereby.
The priest shall offer the sacrifice for your sin, and you will be forgiven.
and the priest shall pray for him before the Lord, and it shall be forgiven to him, for all (the) things (in) which he sinned in doing.
In addition, you must either bring to the priest a ram that has nothing wrong with it or else pay him for one. The priest will then offer it as a sacrifice to make things right, and you will be forgiven for what you did wrong.
and the priest shall make atonement for him before the Lord, and he shall be forgiven for any of the things which one may do and thereby become guilty.”
The priest shall make atonement on your behalf before the Lord, and you shall be forgiven for any of the things that one may do and incur guilt thereby.”
The priest shall make atonement on your behalf before the Lord, and you shall be forgiven for any of the things that one may do and incur guilt thereby.
The priest will make reconciliation for you before the Lord, and you will be forgiven for anything you may have done that made you guilty.
The priest shall make atonement for him before the Lord, and he will be forgiven for any one of the things which he may have done to incur guilt.”
And the priest shall make atonement for him before the Lord, and he shall be forgiven for any of the things that one may do and thereby become guilty.”
This is the ritual of the grain offering. Aaron’s sons shall offer it before the Lord, in front of the altar.
and the priest shall make atonement for him before the Lord, and he will be forgiven for any one of the things which he may have done to incur guilt.”
Then the priest will ·perform the acts to remove that person’s sin so he will belong to the Lord, and the Lord will forgive him [make atonement for him and he will be forgiven] for the sins that made him guilty.”
“Now this is the Torah of the grain offering. Aaron’s sons are to offer it to Adonai in front of the altar.
and the priest shall make atonement for him before the Lord, and he shall be forgiven for any of the things which one may do and thereby become guilty.”
The priest will sacrifice the ram to pay for their sin. He will do it in my sight. And they will be forgiven for any of the things they did that made them guilty.”
And the priest shall make an atonement for him before the Lord: and it shall be forgiven him for any thing of all that he hath done in trespassing therein.
“‘This is the law for the grain offering: the sons of Aharon are to offer it before Adonai in front of the altar.
The priest shall make atonement on your behalf before the Lord, and you shall be forgiven for any of the things that one may do and incur guilt thereby.
And the kohen shall make kapporah for him before Hashem; and it shall be forgiven him for anything of all that he hath done that made him guilty.
So the priest will make peace with the Lord. Then you will be forgiven for whatever you did that made you guilty.”
And the priest shall make atonement for him before the Lord, and he shall be forgiven for anything he may have done to incur guilt.
Then the priest will go to the Lord to make you pure, and God will forgive you for whichever of these things you did that made you guilty.”
Then the priest will perform the acts to remove that person’s sin so he will belong to the Lord. And the Lord will forgive him for the sins that made him guilty.”
and the priest shall make atonement for him before Yahweh, and he shall be forgiven anything from all that he might do by which he might incur guilt.”
In this way the priest will make atonement for them before the Lord, and they will be forgiven for any of the things they did that made them guilty.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!