Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
supputabit sacerdos iuxta annorum numerum usque ad iobeleum pretium et dabit ille qui voverat eum Domino
Then the priest shall reckon to him the worth of your estimation, even to the year of the jubilee: and he shall give your estimation in that day, as a holy thing to the LORD.
Then the priest shall reckon unto him the worth of your valuation, even up to the year of the jubilee: and he shall give your valuation in that day, as a holy thing unto the LORD.
Then the priest shall reckon unto him the worth of thy estimation, even unto the year of the jubile: and he shall give thine estimation in that day, as a holy thing unto the LORD.
then the priest shall reckon unto him the worth of thy estimation, even unto the year of the jubile: and he shall give thine estimation in that day, as a holy thing unto the Lord.
then the priest shall reckon to him the worth of your valuation, up to the Year of Jubilee, and he shall give your valuation on that day as a holy offering to the Lord.
then the priest shall reckon unto him the worth of thy valuation, even unto the Year of the Jubilee; and he shall give thy valuation on that day as a holy thing unto the Lord.
then the priest shall reckon unto him the worth of thy estimation unto the year of jubilee: and he shall give thine estimation in that day, as a holy thing unto Jehovah.
the priest shall reckon unto him the amount of thy valuation, unto the year of the jubilee; and he shall give thy valuation on that day, as holy to Jehovah.
The priest shall reckon the price according to the number of years: unto the jubilee: and he that had vowed, shall give that to the Lord.
then the priest shall reckon unto him the worth of thy estimation unto the year of jubile: and he shall give thine estimation in that day, as a holy thing unto the LORD.
then the priest shall calculate the amount of the valuation for it up to the year of jubilee, and the man shall give the valuation on that day as a holy gift to the LORD.
The priest must figure out the field's value until the jubilee year. You will pay its value on that day as something holy, belonging to the LORD.
then the priest will calculate for him the amount of the assessment up to the Year of Jubilee, and the person will pay the assessed value on that day as a holy offering to the LORD.
then the priest is to account to him the evaluated worth until the year of jubilee. Then he is to give the amount of valuation on that day as a holy gift to the LORD.
the priest will calculate for him the amount of its conversion value until the jubilee year, and he must pay the conversion value on that jubilee day as something that is holy to the LORD.
then the priest shall calculate for him the amount of your valuation up to the year of jubilee; and he shall on that day give your valuation as holy to the LORD.
the priest will determine its value up to the Year of Jubilee, and the owner must pay its value on that day as something holy to the LORD.
the priest will assess its value based on the number of years left until the next Year of Jubilee. On that day he must give the assessed value of the land as a sacred donation to the LORD.
Then the priest shall reckon to him the worth of thy estimation, even to the year of the jubilee, and he shall give thy estimation in that day, as a holy thing to the LORD.
then the priest shall reckon to him the worth of your valuation up to the Year of Jubilee; and he shall give your valuation on that day, as a holy thing to Yahweh.
The priest will count how many years there are until the Jubilee year. The person must pay the money on that day. The money is holy to the Lord.
then hath the priest reckoned to him the amount of thy valuation unto the year of jubilee, and he hath given thy valuation in that day -- a holy thing to Jehovah;
the religious leader will decide its worth until the Year of Jubilee. The man will pay that amount on that day as holy to the Lord.
then the priest will determine its value according to how many years remain until the jubilee. The man must pay that amount as his sacred gift to Me.
the priest shall estimate the value until the Year of Jubilee, and he shall immediately give that estimated value to the Lord,
then the priest shall make an estimation of its value from then until the Jubilee Year, and the man shall pay the estimation that day as something holy to the Lord.
then the priest shall calculate for him the amount of your valuation up to the year of jubilee; and he shall on that day give your valuation as holy to Yahweh.
then the priest shall reckon unto him the worth of thy estimation until the year of the jubilee; and that day he shall give thy assigned price, as a holy thing unto the LORD.
then the priest will calculate for him the amount of the assessment up to the Year of Jubilee, and the person will pay the assessed value on that day as a holy offering to the Lord.
The priest shall compute the amount of your valuation for it up to the Year of Jubilee; the man shall give that amount on that day as a holy thing to the Lord.
the priest must count the years to the next Jubilee. He must decide the price for the land, and the price must be paid on that day. Then that land will be holy to the Lord.
“If a man dedicates to God a field he has bought, a field which is not part of the family land, the priest will compute its proportionate value in relation to the next year of Jubilee. The man must pay its value on the spot as something that is now holy to God, belonging to the Sanctuary. In the year of Jubilee it goes back to its original owner, the man from whom he bought it. The valuations will be reckoned by the Sanctuary shekel, at twenty gerahs to the shekel.
the priest shall calculate the amount of value until the year of Jubilee, so that he may pay the value on that day as something holy to the Lord.
the priest shall compute for it the proportionate assessment up to the year of jubilee, and the assessment shall be paid as of that day, a sacred donation to the Lord.
the priest shall estimate its value according to the number of years until the next Year of Restoration, and you must pay the price that very day; the money belongs to the Lord.
the priest shall determine the price by the number of years till to the jubilee, and he that avowed the field shall give the price thereof to the Lord; (the priest shall determine its value by the number of years until the Jubilee, and he who vowed the field shall pay its value to the Lord;)
its value will be decided by a priest, according to the number of years before the next Year of Celebration, and the money you pay will be mine.
then the priest shall compute the valuation for it up to the year of jubilee, and the man shall give the amount of the valuation on that day as a holy thing to the Lord.
the priest shall compute for it the proportionate assessment up to the year of Jubilee, and the assessment shall be paid as of that day, a sacred donation to the Lord.
the priest shall compute for it the proportionate assessment up to the year of jubilee, and the assessment shall be paid as of that day, a sacred donation to the Lord.
the priest will calculate the amount of its value until the Jubilee year. The person must pay the value on that day as a holy donation to the Lord.
then the priest shall calculate for him the amount of your valuation up to the Year of Jubilee; and the man shall give that [amount] on that day as a holy thing to the Lord.
then the priest shall calculate the amount of the valuation for it up to the year of jubilee, and the man shall give the valuation on that day as a holy gift to the Lord.
the priest shall compute its value in proportion to the number of years until the next jubilee, and on the same day the person shall pay the price thus established, a sacred donation to the Lord;
then the priest shall calculate for him the amount of your assessment up to the year of jubilee; and he shall on that day give your assessment as holy to the Lord.
the priest must ·count [calculate] the years to the next Jubilee. He must decide the ·price [equivalent] for the land, and the ·price [equivalent] must be paid on that day. Then that land will be holy to the Lord.
then the kohen is to calculate for him the worth of your valuation up to the Year of Jubilee, and give your valuation on that day as a holy thing to Adonai.
then the priest shall compute the valuation for it up to the year of jubilee, and the man shall give the amount of the valuation on that day as a holy thing to the Lord.
Then here is how the priest will decide its value. It will be based on the number of years that are left until the Year of Jubilee. The owner must pay that value on the day it is decided. The money is holy. It is set apart for the Lord.
Then the priest shall reckon unto him the worth of thy estimation, even unto the year of the jubile: and he shall give thine estimation in that day, as a holy thing unto the Lord.
then the cohen is to calculate its value according to the years remaining until the year of yovel; and the man will on that same day pay this amount; since it is holy to Adonai.
the priest shall compute for it the proportionate assessment up to the year of jubilee, and the assessment shall be paid as of that day, a sacred donation to the Lord.
Then the kohen shall reckon unto him the worth of thy evaluation, even unto the Shnat HaYovel: and he shall give thine evaluation in that day, as kodesh unto Hashem.
The priest must figure out the field’s value until the jubilee year. You will pay its value on that day as something holy, belonging to Yahweh.
then the priest shall calculate for him the amount of the valuation, up to the Year of Jubilee, and he shall give your valuation on that day as a holy thing to the Lord.
then the priest must count the years to the year of Jubilee and decide the price for the land. Then that land will belong to the Lord.
If he gives a field, the priest must count the years to the next Jubilee. He must decide the price for the land. Then that land will belong to the Lord.
then the priest shall calculate for him the amount of your proper value until the year of the Jubilee, and he shall give your proper value on that day as a holy object for Yahweh.
the priest will determine its value up to the Year of Jubilee, and the owner must pay its value on that day as something holy to the Lord.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!