Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
sed erunt vobis in cibum tibi et servo tuo ancillae et mercennario tuo et advenae qui peregrinantur apud te
And the sabbath of the land shall be meat for you; for you, and for your servant, and for your maid, and for your hired servant, and for your stranger that sojournes with you.
And the sabbath of the land shall be food for you; for you, and for your male and female servants, and for your hired man, and for your stranger that sojourns with you,
And the sabbath of the land shall be meat for you; for thee, and for thy servant, and for thy maid, and for thy hired servant, and for thy stranger that sojourneth with thee,
And the sabbath of the land shall be meat for you; for thee, and for thy servant, and for thy maid, and for thy hired servant, and for thy stranger that sojourneth with thee,
And the sabbath produce of the land shall be food for you: for you, your male and female servants, your hired man, and the stranger who dwells with you,
And the sabbath of the land shall be meat for you: for thee, and for thy servant, and for thy maid, and for thy hired servant, and for thy stranger who sojourneth with thee;
And the sabbath of the land shall be for food for you; for thee, and for thy servant and for thy maid, and for thy hired servant and for thy stranger, who sojourn with thee.
And the sabbath of the land shall be for food for you, for thee, and for thy bondman, and for thy handmaid, and for thy hired servant, and for him that dwelleth as a sojourner with thee, and for thy cattle,
But they shall be unto you for meat, to thee and to thy manservant, to thy maidservant and thy hireling, and to the strangers that sojourn with thee:
And the sabbath of the land shall be for food for you; for thee, and for thy servant and for thy maid, and for thy hired servant and for thy stranger that sojourn with thee;
The Sabbath of the land shall provide food for you, for yourself and for your male and female slaves and for your hired servant and the sojourner who lives with you,
Whatever the land produces during that year is for all of you to eat-for you, your male and female slaves, your hired workers, foreigners among you,
Whatever the land produces during the Sabbath year can be food for you--for yourself, your male or female slave, and the hired hand or foreigner who stays with you.
You may take the Sabbath produce of the land for your food—you, your male and maid servants, your hired laborers, and the resident alien with you.
You may have the Sabbath produce of the land to eat--you, your male servant, your female servant, your hired worker, the resident foreigner who stays with you,
All of you shall have the sabbath products of the land for food; yourself, and your male and female slaves, and your hired man and your foreign resident, those who live as aliens with you.
Whatever the land yields during the sabbath year will be food for you--for yourself, your male and female servants, and the hired worker and temporary resident who live among you,
But you may eat whatever the land produces on its own during its Sabbath. This applies to you, your male and female servants, your hired workers, and the temporary residents who live with you.
And the sabbath of the land shall be food for you; for thee, and for thy servant, and for thy maid, and for thy hired servant, and for thy stranger that sojourneth with thee,
The Sabbath of the land shall be for food for you; for yourself, for your servant, for your maid, for your hired servant, and for your stranger, who lives as a foreigner with you.
All of the people can eat anything that grows by itself in the Sabbath year. That will be food for you and for your servants and for your animals. And other people who live among you can eat it.
`And the sabbath of the land hath been to you for food, to thee, and to thy man-servant, and to thy handmaid, and to thy hireling, and to thy settler, who are sojourning with thee;
During the Year of Rest the land will give food for you, for your men and women servants, the man you pay to work for you, and the stranger who lives with you.
You, your slaves, your hired workers, the outsiders living among you, your domesticated and the wild animals may eat whatever the land produces naturally during the Sabbath year.
Any crops that do grow that year shall be free to all—for you, your servants, your slaves, and any foreigners living among you. Cattle and wild animals alike shall be allowed to graze there.
During this Sabbath the land will provide food for you, for you and your servant, and your maid, and your hired hand, and your alien who dwells with you,
And the sabbath produce of the land shall be for food; for you and your male and female slaves and your hired man and your foreign resident, those who sojourn with you.
But the sabbath of the land shall be food for you, for thee and for thy slave and for thy maid and for thy hired servant and for thy stranger that sojourns with thee
Whatever the land produces during the Sabbath year can be food for you—for yourself, your male or female slave, and the hired worker or alien who resides with you.
And the sabbath rest of the [untilled] land shall [in its increase] furnish food for you, for your male and female slaves, your hired servant, and the temporary resident who lives with you,
“‘You may eat whatever the land produces during that year of rest. It will be food for your men and women servants, for your hired workers, and for the foreigners living in your country.
God spoke to Moses at Mount Sinai: “Speak to the People of Israel. Tell them, When you enter the land which I am going to give you, the land will observe a Sabbath to God. Sow your fields, prune your vineyards, and take in your harvests for six years. But the seventh year the land will take a Sabbath of complete and total rest, a Sabbath to God; you will not sow your fields or prune your vineyards. Don’t reap what grows of itself; don’t harvest the grapes of your untended vines. The land gets a year of complete and total rest. But you can eat from what the land volunteers during the Sabbath year—you and your men and women servants, your hired hands, and the foreigners who live in the country, and, of course, also your livestock and the wild animals in the land can eat from it. Whatever the land volunteers of itself can be eaten.
The sabbath of the land will, however, provide food for you—for you, for your male slaves and for your female slaves, for your hired workers and for your servants who are living with you temporarily as aliens working for you,
You may eat what the land yields during its sabbath—you, your male and female slaves, your hired and your bound laborers who live with you;
Although the land has not been cultivated during that year, it will provide food for you, your slaves, your hired men, the foreigners living with you,
but those fruits shall be to you into meat, to thee, and to thy servant, and to thine handmaid, and to thine hired man, and to the comeling that is a pilgrim with thee; (but those fruits shall be food for you, yea, for thee, and for thy slave, and for thy slave-girl, and for thy hired man, and for the newcomer who is a foreigner, or a stranger, among thee;)
However, you and your slaves and your hired workers, as well as any domestic or wild animals, may eat whatever grows on its own.
The sabbath of the land shall provide food for you, for yourself and for your male and female slaves and for your hired servant and the sojourner who lives with you;
You may eat what the land yields during its Sabbath—you, your male and female slaves, your hired and your bound laborers who live with you,
You may eat what the land yields during its sabbath—you, your male and female slaves, your hired and your bound labourers who live with you;
Whatever the land produces during its sabbath will be your food—for you, for your male and female servants, and for your hired laborers and foreign guests who live with you,
And all of you shall have for food whatever the [untilled] land produces during its Sabbath year; yourself, and your male and female slaves, your hired servant, and the foreigners who reside among you,
The Sabbath of the land shall provide food for you, for yourself and for your male and female slaves and for your hired servant and the sojourner who lives with you,
While the land has its sabbath, all its produce will be food to eat for you yourself and for your male and female slave, for your laborer and the tenant who live with you,
All of you shall have the Sabbath produce of the land as food; for yourself, your male and female slaves, and your hired worker and your foreign resident, those who live as strangers among you.
“‘You may eat whatever the land produces during that ·year of rest [sabbath]. It will be food for your men and women servants, for your hired workers, and for the ·foreigners living in your country [sojourners; wanderers; resident aliens].
Whatever the Shabbat of the land produces will be food for yourself, for your servant, for your maidservant, for your hired worker and for the outsider dwelling among you.
The sabbath of the land shall provide food for you, for yourself and for your male and female slaves and for your hired servant and the sojourner who lives with you;
Anything the land produces during the sabbath year will be food for you. It will be for you and your male and female servants. Your hired workers will eat it. So will people who live with you for a while.
And the sabbath of the land shall be meat for you; for thee, and for thy servant, and for thy maid, and for thy hired servant, and for thy stranger that sojourneth with thee,
But what the land produces during the year of Shabbat will be food for all of you — you, your servant, your maid, your employee, anyone living near you,
You may eat what the land yields during its sabbath—you, your male and female slaves, your hired and your bound labourers who live with you;
And the Shabbos of HaAretz shall be food for you; for thee, and for thy eved, and for thy maid, and for thy hired servant, and for thy toshav (guest) that sojourneth with thee.
Whatever the land produces during that year is for all of you to eat—for you, your male and female slaves, your hired workers, foreigners among you,
The sabbath produce of the land shall be food for you: for you, and for your male and female servants, and for your hired servant, and for your stranger who sojourns with you,
“The land will have a year of rest, but you will still have enough food. There will be enough food for your men and women servants. There will be food for your hired workers and for the foreigners living in your country.
“‘You may eat whatever the land produces during that year of rest. It will be food for your men and women servants. It will be food for your hired workers and the foreigners living in your country.
And a Sabbath of the land shall be for food for you: for you and for your slave and for your slave woman and for your hired worker and for your temporary residents who are dwelling as aliens with you;
Whatever the land yields during the sabbath year will be food for you – for yourself, your male and female servants, and the hired worker and temporary resident who live among you,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!