Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et postea egredietur cum liberis suis et revertetur ad cognationem et ad possessionem patrum suorum
And then shall he depart from you, both he and his children with him, and shall return to his own family, and to the possession of his fathers shall he return.
And then shall he depart from you, both he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return.
And then shall he depart from thee, both he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return.
and then shall he depart from thee, both he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return.
And then he shall depart from you—he and his children with him—and shall return to his own family. He shall return to the possession of his fathers.
And then shall he depart from thee, both he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return.
then shall he go out from thee, he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return.
Then shall he depart from thee, he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return.
And afterwards he shall go out with his children, and shall return to his kindred and to the possession of his fathers,
then shall he go out from thee, he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return.
Then he shall go out from you, he and his children with him, and go back to his own clan and return to the possession of his fathers.
Then you will release him and his children to go back to their family and the property of their ancestors.
Then he and his children are to be released from you, and he may return to his clan and his ancestral property.
Then he and his children with him may leave to return to his family and his ancestor's inheritance.
but then he may go free, he and his children with him, and may return to his family and to the property of his ancestors.
'He shall then go out from you, he and his sons with him, and shall go back to his family, that he may return to the property of his forefathers.
Then they and their children are to be released, and they will go back to their own clans and to the property of their ancestors.
At that time he and his children will no longer be obligated to you, and they will return to their clans and go back to the land originally allotted to their ancestors.
And then shall he depart from thee, both he and his children with him, and shall return to his own family, and to the possession of his fathers shall he return.
then he shall go out from you, he and his children with him, and shall return to his own family, and to the possession of his fathers.
In the Jubilee year, you will make him free. He and his children can go back to his own home and family.
then he hath gone out from thee, he and his sons with him, and hath turned back unto his family; even unto the possession of his fathers he doth turn back.
Then he will leave you, he and his children, that he may return to the land of his fathers.
Then he and his children will be released from your service, and he will return to his family and to the property that belonged to his ancestors.
At that time he can leave with his children and return to his own family and possessions.
He shall then leave you, he and his children, and he shall return to his own family and return to the property owned by his fathers.
He shall then go out from you, he and his sons with him, and shall return to his family, that he may return to the possession of the land of his fathers.
Then he shall depart free from thy house, both he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he be restored.
Then he and his children are to be released from you, and he may return to his clan and his ancestral property.
And then he shall depart from you, he and his children with him, and shall go back to his own family and return to the possession of his fathers.
Then he may leave you, take his children, and go back to his family and the land of his ancestors.
“If one of your brothers becomes indigent and has to sell himself to you, don’t make him work as a slave. Treat him as a hired hand or a guest among you. He will work for you until the Jubilee, after which he and his children are set free to go back to his clan and his ancestral land. Because the People of Israel are my servants whom I brought out of Egypt, they must never be sold as slaves. Don’t tyrannize them; fear your God.
Then he and his children with him will become free from your authority. He shall return to his family home and to his ancestral landholding,
Then they and their children with them shall be free from your authority; they shall go back to their own family and return to their ancestral property.
At that time they and their children shall leave you and return to their family and to the property of their ancestors.
and afterward he shall go out with his free children, and he shall turn again to his kindred, and to the possession of his fathers. (and then he shall go out free with his children, and he shall return to his family, and to his inheritance from his fathers.)
so they and their children may return home to their families and property.
then he shall go out from you, he and his children with him, and go back to his own family, and return to the possession of his fathers.
Then they and their children with them shall go out from your authority; they shall go back to their own family and return to their ancestral property.
Then they and their children with them shall be free from your authority; they shall go back to their own family and return to their ancestral property.
at which point the poor Israelite along with their children will be released from you. They can return to their extended family and to their family property.
and then he shall leave you, he and his children with him, and shall go back to his own family and return to the property of his fathers.
Then he shall go out from you, he and his children with him, and go back to his own clan and return to the possession of his fathers.
when, together with any children, they shall be released from your service and return to their family and to their ancestral property.
He shall then leave you, he and his sons with him, and shall go back to his family, so that he may return to the property of his forefathers.
Then he may leave you, take his children, and go back to his family and the land of his ancestors.
then he is to be released from you—he and his children with him—and may return to his own family and to the property of his fathers.
then he shall go out from you, he and his children with him, and go back to his own family, and return to the possession of his fathers.
Then they and their children must be set free. They will go back to their own tribes. They will go back to the property their people have always owned.
And then shall he depart from thee, both he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return.
Then he will leave you, he and his children with him, and return to his own family and regain possession of his ancestral land.
Then they and their children with them shall be free from your authority; they shall go back to their own family and return to their ancestral property.
And then shall he depart from thee, both he and his banim with him, and shall return unto his own mishpochah, and unto the Achuzzat of his Avot shall he return.
Then you will release him and his children to go back to their family and the property of their ancestors.
And then he shall depart from you, both he and his children with him, and he shall return to his own family and to the possession of his fathers.
Then they can leave you, take their children, and go back to their family. They can go back to the property of their ancestors,
Then he may leave you. He may take his children and go back to his family and the land of his ancestors.
And he and his sons with him shall go out from you, and he shall return to his clan, and to the property of his ancestors he shall return.
Then they and their children are to be released, and they will go back to their own clans and to the property of their ancestors.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!