Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
sed quasi mercennarius et colonus erit usque ad annum iobeleum operabitur apud te
But as an hired servant, and as a sojourner, he shall be with you, and shall serve you to the year of jubilee.
But as a hired servant, and as a sojourner, he shall be with you, and shall serve you until the year of jubilee:
But as an hired servant, and as a sojourner, he shall be with thee, and shall serve thee unto the year of jubile:
but as an hired servant, and as a sojourner, he shall be with thee, and shall serve thee unto the year of jubile:
As a hired servant and a sojourner he shall be with you, and shall serve you until the Year of Jubilee.
but as a hired servant and as a sojourner he shall be with thee, and shall serve thee unto the Year of Jubilee.
As a hired servant, and as a sojourner, he shall be with thee; he shall serve with thee unto the year of jubilee:
as a hired servant, as a sojourner, shall he be with thee; until the year of jubilee shall he serve thee.
But he shall be as a hireling, and a sojourner: he shall work with thee until the year of the jubilee,
as an hired servant, and as a sojourner, he shall be with thee; he shall serve with thee unto the year of jubile:
he shall be with you as a hired servant and as a sojourner. He shall serve with you until the year of the jubilee.
He will be like a hired worker or a visitor to you. He may work with you until the year of jubilee.
Let him stay with you as a hired hand or temporary resident; he may work for you until the Year of Jubilee.
Instead, he is to serve with you like a hired servant or a traveler who lives with you, until the year of jubilee.
He must be with you as a hired worker, as a resident foreigner; he must serve with you until the year of jubilee,
'He shall be with you as a hired man, as if he were a sojourner; he shall serve with you until the year of jubilee.
They are to be treated as hired workers or temporary residents among you; they are to work for you until the Year of Jubilee.
Treat him instead as a hired worker or as a temporary resident who lives with you, and he will serve you only until the Year of Jubilee.
But as a hired servant, and as a sojourner he shall be with thee, and shall serve thee to the year of jubilee.
As a hired servant, and as a temporary resident, he shall be with you; he shall serve with you until the Year of Jubilee:
He must work for you until the next Jubilee year.
as an hireling, as a settler, he is with thee, till the year of the jubilee he doth serve with thee, --
He will be as a man who is paid to work for you, as one who is traveling from place to place, until the Year of Jubilee.
Have him work for you as a hired hand, as an outsider might, until the year of jubilee.
but rather as a hired servant or as a guest; and he shall serve you only until the Year of Jubilee.
Treat him as a hired servant or a guest. He is to serve you only until the Jubilee Year.
He shall be with you as a hired man, as if he were a foreign resident; he shall serve with you until the year of jubilee.
As a hired servant and as a sojourner, he shall be with thee and shall serve thee unto the year of jubilee.
Let him stay with you as a hired worker or temporary resident; he may work for you until the Year of Jubilee.
But as a hired servant and as a temporary resident he shall be with you; he shall serve you till the Year of Jubilee,
He will be like a hired worker and a visitor with you until the year of Jubilee.
“If one of your brothers becomes indigent and has to sell himself to you, don’t make him work as a slave. Treat him as a hired hand or a guest among you. He will work for you until the Jubilee, after which he and his children are set free to go back to his clan and his ancestral land. Because the People of Israel are my servants whom I brought out of Egypt, they must never be sold as slaves. Don’t tyrannize them; fear your God.
He shall remain with you as a hired laborer or a temporary resident. He shall work for you until the year of Jubilee.
They shall remain with you as hired or bound laborers. They shall serve with you until the year of the jubilee.
They shall stay with you as hired workers and serve you until the next Year of Restoration.
but he shall be as an hired man and (as) a tenant; till to the year of jubilee he shall work with thee (he shall work for thee until the Jubilee Year),
Then you must treat them as servants, rather than as slaves. And in the Year of Celebration they are to be set free,
he shall be with you as a hired servant and as a sojourner. He shall serve with you until the year of the jubilee;
They shall remain with you as hired or bound laborers. They shall serve with you until the year of the Jubilee.
They shall remain with you as hired or bound labourers. They shall serve with you until the year of the jubilee.
Instead, they will be like a hired laborer or foreign guest to you. They will work for you until the Jubilee year,
but he is to be with you as a hired man, as if he were a temporary resident; he shall serve with you until the Year of Jubilee,
he shall be with you as a hired servant and as a sojourner. He shall serve with you until the year of the jubilee.
Rather, let them be like laborers or like your tenants, working with you until the jubilee year,
He shall be with you as a hired worker, as if he were a foreign resident; he shall serve with you up to the year of jubilee.
He will be like a hired worker and a ·visitor [or tenant] with you until the year of Jubilee.
Let him stay with you as a hired worker or as a temporary resident. He will work for you until the Year of Jubilee,
he shall be with you as a hired servant and as a sojourner. He shall serve with you until the year of the jubilee;
You must treat them like hired workers. Or you must treat them like those living among you for a while. They must work for you until the Year of Jubilee.
But as an hired servant, and as a sojourner, he shall be with thee, and shall serve thee unto the year of jubile:
Rather, you are to treat him like an employee or a tenant; he will work for you until the year of yovel.
They shall remain with you as hired or bound labourers. They shall serve with you until the year of the jubilee.
But as a sakhir, and as a toshav, he shall be among thee, and shall serve thee unto the Shnat HaYovel.
He will be like a hired worker or a visitor to you. He may work with you until the year of jubilee.
But as a hired servant and as a sojourner he shall be with you. He shall serve you until the Year of Jubilee.
They will be like hired workers and visitors with you until the year of Jubilee.
He will be like a hired worker. And he will be like a visitor with you until the year of Jubilee.
He shall be with you like a hired worker, like a temporary resident; he shall work with you until the Year of Jubilee.
They are to be treated as hired workers or temporary residents among you; they are to work for you until the Year of Jubilee.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!