Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
septimo autem anno sabbatum erit terrae requietionis Domini agrum non seres et vineam non putabis
But in the seventh year shall be a sabbath of rest to the land, a sabbath for the LORD: you shall neither sow your field, nor prune your vineyard.
But in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the LORD: you shall neither sow your field, nor prune your vineyard.
But in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the LORD: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard.
but in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the Lord: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard.
but in the seventh year there shall be a sabbath of solemn rest for the land, a sabbath to the Lord. You shall neither sow your field nor prune your vineyard.
but in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the Lord; thou shalt neither sow thy field nor prune thy vineyard.
but in the seventh year shall be a sabbath of solemn rest for the land, a sabbath unto Jehovah: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard.
but in the seventh year shall be a sabbath of rest for the land, a sabbath to Jehovah. Thy field shalt thou not sow, and thy vineyard shalt thou not prune.
But in the seventh year there shall be a sabbath to the land, of the resting of the Lord: thou shalt not sow thy field, nor prune thy vineyard.
but in the seventh year shall be a sabbath of solemn rest for the land, a sabbath unto the LORD: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard.
but in the seventh year there shall be a Sabbath of solemn rest for the land, a Sabbath to the LORD. You shall not sow your field or prune your vineyard.
However, the seventh year will be a festival year for the land. It will be a year to honor the LORD. Don't plant crops in your fields or prune your vineyards.
But there will be a Sabbath of complete rest for the land in the seventh year, a Sabbath to the LORD: you are not to sow your field or prune your vineyard.
But the seventh year is to be a Sabbath of rest for the land—a Sabbath for the LORD. You are not to plant your field or prune your vineyard.
but in the seventh year the land must have a Sabbath of complete rest--a Sabbath to the LORD. You must not sow your field or prune your vineyard.
but during the seventh year the land shall have a sabbath rest, a sabbath to the LORD; you shall not sow your field nor prune your vineyard.
But in the seventh year the land is to have a year of sabbath rest, a sabbath to the LORD. Do not sow your fields or prune your vineyards.
but during the seventh year the land must have a Sabbath year of complete rest. It is the LORD's Sabbath. Do not plant your fields or prune your vineyards during that year.
But in the seventh year shall be a sabbath of rest to the land, a sabbath for the LORD: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard.
but in the seventh year there shall be a Sabbath of solemn rest for the land, a Sabbath to Yahweh. You shall not sow your field or prune your vineyard.
In the seventh year, the land must have a rest. They must not plant seeds in the fields or cut the leaves.
and in the seventh year a sabbath of rest is to the land, a sabbath to Jehovah; thy field thou dost not sow, and thy vineyard thou dost not prune;
But the seventh year will be a Year of Rest for the land, a Year of Rest to the Lord. You will not plant seeds in your field or take care of your vines.
but when the seventh year arrives, I want the entire land to have a Sabbath rest to Me. Do not plant your fields or prune your vineyards during this seventh year.
but during the seventh year the land is to lie fallow before the Lord, uncultivated. Don’t sow your crops and don’t prune your vineyards during that entire year.
but the seventh year will be a Sabbath of rest to the Lord. It is a Sabbath to the Lord. You shall neither sow your field nor prune your vineyard.
but during the seventh year the land shall have a sabbath rest, a sabbath to Yahweh; you shall not sow your field nor prune your vineyard.
but the seventh year the land shall have a sabbath of rest, a sabbath unto the LORD: thou shalt neither sow thy field nor prune thy vineyard.
But there will be a Sabbath of complete rest for the land in the seventh year, a Sabbath to the Lord: you are not to sow your field or prune your vineyard.
But in the seventh year there shall be a sabbath of solemn rest for the land, a sabbath to the Lord; you shall neither sow your field nor prune your vineyard.
But during the seventh year, you must let the land rest. This will be a special time to honor the Lord. You must not plant seed in your field or trim your vineyards.
God spoke to Moses at Mount Sinai: “Speak to the People of Israel. Tell them, When you enter the land which I am going to give you, the land will observe a Sabbath to God. Sow your fields, prune your vineyards, and take in your harvests for six years. But the seventh year the land will take a Sabbath of complete and total rest, a Sabbath to God; you will not sow your fields or prune your vineyards. Don’t reap what grows of itself; don’t harvest the grapes of your untended vines. The land gets a year of complete and total rest. But you can eat from what the land volunteers during the Sabbath year—you and your men and women servants, your hired hands, and the foreigners who live in the country, and, of course, also your livestock and the wild animals in the land can eat from it. Whatever the land volunteers of itself can be eaten.
But in the seventh year there shall be a sabbath of complete rest for the land, a sabbath for the Lord. You shall not sow your field, and you shall not prune your vineyard.
but in the seventh year there shall be a sabbath of complete rest for the land, a sabbath for the Lord: you shall not sow your field or prune your vineyard.
But the seventh year is to be a year of complete rest for the land, a year dedicated to the Lord. Do not plant your fields or prune your vineyards.
forsooth in the seventh year shall be the sabbath of the earth, of [the] resting of the Lord (but the seventh year shall be a sabbath of rest for the land, yea, a sabbath to the Lord); thou shalt not sow the field, and thou shalt not cut the vineyard,
but the seventh year you must let your fields and vineyards rest in honor of me, your Lord.
but in the seventh year there shall be a sabbath of solemn rest for the land, a sabbath to the Lord; you shall not sow your field or prune your vineyard.
but in the seventh year there shall be a Sabbath of complete rest for the land, a Sabbath for the Lord: you shall not sow your field or prune your vineyard.
but in the seventh year there shall be a sabbath of complete rest for the land, a sabbath for the Lord: you shall not sow your field or prune your vineyard.
But in the seventh year the land will have a special sabbath rest, a Sabbath to the Lord: You must not plant your fields or prune your vineyards.
But in the seventh year there shall be a Sabbath of rest for the land, a Sabbath to the Lord; you shall not sow [seed in] your field nor prune your vineyard.
but in the seventh year there shall be a Sabbath of solemn rest for the land, a Sabbath to the Lord. You shall not sow your field or prune your vineyard.
But during the seventh year the land shall have a sabbath of complete rest, a sabbath for the Lord, when you may neither sow your field nor prune your vineyard.
but during the seventh year the land shall have a Sabbath rest, a Sabbath to the Lord; you shall not sow your field nor prune your vineyard.
But during the seventh year, you must let the land ·rest [have a sabbath]. This will be a ·special time to honor [L sabbath to/for] the Lord. You must not plant seed in your field or ·trim [prune] your vineyards.
But in the seventh year there is to be a Shabbat rest for the land—a Shabbat to Adonai. You are not to sow your field or prune your vineyard.
but in the seventh year there shall be a sabbath of solemn rest for the land, a sabbath to the Lord; you shall not sow your field or prune your vineyard.
But the seventh year must be a year of sabbath rest for the land. The land must rest during it. It is a sabbath year to honor the Lord. Do not plant your fields. Do not trim the branches in your vineyards.
But in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the Lord: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard.
But in the seventh year is to be a Shabbat of complete rest for the land, a Shabbat for Adonai; you will neither sow your field nor prune your grapevines.
but in the seventh year there shall be a sabbath of complete rest for the land, a sabbath for the Lord: you shall not sow your field or prune your vineyard.
But in the Shanah HaShevi’it shall be a Shabbos Shabbaton unto HaAretz, a Shabbos unto Hashem; thou shalt neither sow thy sadeh, nor prune thy kerem (vineyard).
However, the seventh year will be a festival year for the land. It will be a year to honor Yahweh. Don’t plant crops in your fields or prune your vineyards.
but in the seventh year there shall be a sabbath of complete rest for the land, a sabbath for the Lord. You shall neither sow your field nor prune your vineyard.
But during the seventh year, you will let the land rest. This will be a special time of rest to honor the Lord. You must not plant seed in your field or trim your vineyards.
But during the seventh year, you must let the land rest. This will be a special time to honor the Lord. You must not plant seed in your field or trim your vineyards.
But in the seventh year it shall be a Sabbath of complete rest for the land—a Sabbath for Yahweh; you must not sow your field, and you must not prune your vineyard.
But in the seventh year the land is to have a year of sabbath rest, a sabbath to the Lord. Do not sow your fields or prune your vineyards.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!