Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ego Dominus Deus vester qui eduxi vos de terra Aegypti ut darem vobis terram Chanaan et essem vester Deus
I am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, and to be your God.
I am the LORD your God, who brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, and to be your God.
I am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, and to be your God.
I am the Lord your God, which brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, and to be your God.
I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan and to be your God.
I am the Lord your God, who brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan and to be your God.
I am Jehovah your God, who brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, and to be your God.
I am Jehovah your God, who brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, to be your God.
I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, that I might give you the land of Chanaan, and might be your God.
I am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, to be your God.
I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt to give you the land of Canaan, and to be your God.
I am the LORD your God, who brought you out of Egypt to give you Canaan and to be your God.
I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt to give you the land of Canaan and to be your God."
I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt to give you the land of Canaan and to be your God.
I am the LORD your God who brought you out from the land of Egypt to give you the land of Canaan--to be your God.
I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt to give you the land of Canaan and to be your God.
I am the LORD your God, who brought you out of Egypt to give you the land of Canaan and to be your God.
I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt to give you the land of Canaan and to be your God.
I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, and to be your God.
I am Yahweh your God, who brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, and to be your God.
I am the Lord your God who brought you out of Egypt. I brought you into this land to be your God.
I [am] Jehovah your God, who hath brought you out of the land of Egypt, to give to you the land of Canaan, to become your God.
I am the Lord your God, Who brought you out of the land of Egypt to give you the land of Canaan and to be your God.
I am the Eternal One, your God, the One who led you out of Egypt so that I could give you the land of Canaan and be your God.
For I, the Lord your God, brought you out of the land of Egypt to give you the land of Canaan, and to be your God.
I am the Lord, your God, who brought you out of the land of Egypt to give you the land of Canaan, to be your God.
I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt to give you the land of Canaan and to be your God.
I AM your God, who brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan and to be your God.
I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt to give you the land of Canaan and to be your God.
I am the Lord your God, Who brought you forth out of the land of Egypt to give you the land of Canaan and to be your God.
I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt to give the land of Canaan to you and to become your God.
“If one of your brothers becomes indigent and cannot support himself, help him, the same as you would a foreigner or a guest so that he can continue to live in your neighborhood. Don’t gouge him with interest charges; out of reverence for your God help your brother to continue to live with you in the neighborhood. Don’t take advantage of his plight by running up big interest charges on his loans, and don’t give him food for profit. I am your God who brought you out of Egypt to give you the land of Canaan and to be your God.
I am the Lord your God, who freed you from the land of Egypt to give you the land of Canaan and to be your God.
I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, to be your God.
This is the command of the Lord your God, who brought you out of Egypt in order to give you the land of Canaan and to be your God.
I am your Lord God, that led you out of the land of Egypt, that I should give to you the land of Canaan, and that I should be your God. (I am the Lord your God, who led you out of the land of Egypt, so that I could give you the land of Canaan, and so that I would become your God.)
Remember—I am the Lord your God! I rescued you from Egypt and gave you the land of Canaan, so that I would be your God.
I am the Lord your God, who brought you forth out of the land of Egypt to give you the land of Canaan, and to be your God.
I am the Lord your God who brought you out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, to be your God.
I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, to be your God.
I am the Lord your God, who brought you out from the land of Egypt to give you Canaan’s land and to be your God.
I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt to give you the land of Canaan and to be your God.
I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt to give you the land of Canaan, and to be your God.
I, the Lord, am your God, who brought you out of the land of Egypt to give you the land of Canaan and to be your God.
I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt to give you the land of Canaan, and to be your God.
I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt to give the land of Canaan to you and to become your God.
I am Adonai your God, who brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan and to be your God.
I am the Lord your God, who brought you forth out of the land of Egypt to give you the land of Canaan, and to be your God.
I am the Lord your God. I brought you out of Egypt. I did it to give you the land of Canaan. I wanted to be your God.
I am the Lord your God, which brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, and to be your God.
I am Adonai your God, who brought you out of the land of Egypt in order to give you the land of Kena‘an and be your God.
I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, to be your God.
I am Hashem Eloheichem, which brought you forth out of Eretz Mitzrayim, to give you Eretz Kena’an, and to be Elohim unto you.
I am Yahweh your Elohim, who brought you out of Egypt to give you Canaan and to be your Elohim.
I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan and to be your God.
I am the Lord your God. I brought you out of the land of Egypt to give the land of Canaan to you and to become your God.
I am the Lord your God. I brought you out of the land of Egypt. I did it to give the land of Canaan to you and to become your God.
I am Yahweh your God, who brought you out from the land of Egypt to give you the land of Canaan, to be as God for you.
I am the Lord your God, who brought you out of Egypt to give you the land of Canaan and to be your God.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!