Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ne accipias usuras ab eo nec amplius quam dedisti time Deum tuum ut vivere possit frater tuus apud te
Take you no usury of him, or increase: but fear your God; that your brother may live with you.
Take you no interest from him, or profit: but fear your God; that your brother may live with you.
Take thou no usury of him, or increase: but fear thy God; that thy brother may live with thee.
Take thou no usury of him, or increase: but fear thy God; that thy brother may live with thee.
Take no usury or interest from him; but fear your God, that your brother may live with you.
Take thou no interest from him or increase; but fear thy God, that thy brother may live with thee.
Take thou no interest of him or increase, but fear thy God; that thy brother may live with thee.
Thou shalt take no usury nor increase of him; and thou shalt fear thy God; that thy brother may live beside thee.
Take not usury of him nor more than thou gavest: fear thy God, that thy brother may live with thee.
Take thou no usury of him or increase; but fear thy God: that thy brother may live with thee.
Take no interest from him or profit, but fear your God, that your brother may live beside you.
Don't collect interest or make any profit from him. Fear your God by respecting other Israelites' lives.
Do not profit or take interest from him, but fear your God and let your brother live among you.
You are not to take interest or profit from him. Instead, you are to fear your God and let your relative live with you.
Do not take interest or profit from him, but you must fear your God and your brother must live with you.
'Do not take usurious interest from him, but revere your God, that your countryman may live with you.
Do not take interest or any profit from them, but fear your God, so that they may continue to live among you.
Do not charge interest or make a profit at his expense. Instead, show your fear of God by letting him live with you as your relative.
Take thou no interest of him, or increase; but fear thy God; that thy brother may live with thee.
Take no interest from him or profit, but fear your God; that your brother may live among you.
The man must not pay back more than you gave to him. You must obey your God.
thou takest no usury from him, or increase; and thou hast been afraid of thy God; and thy brother hath lived with thee;
Do not make him pay for the use of the money he owes you. But fear your God, so your brother may live with you.
Let him borrow, but charge no interest and do not look for ways to profit from his need. Instead, fear God, and allow your fellow citizen to live alongside you.
Fear your God and let your brother live with you; and don’t charge him interest on the money you lend him.
Do not practice usury or ask for interest, but fear God, letting your brother live with you.
Do not take usurious interest from him, but fear your God, that your brother may live with you.
Take thou no usury of him, or increase; but thou shalt have the fear of thy God, and thy brother shall live with thee.
Do not profit or take interest from him, but fear your God and let your brother live among you.
Charge him no interest or [portion of] increase, but fear your God, so your brother may [continue to] live along with you.
Do not charge him any interest on money you loan to him, but respect your God; let the poor live among you.
“If one of your brothers becomes indigent and cannot support himself, help him, the same as you would a foreigner or a guest so that he can continue to live in your neighborhood. Don’t gouge him with interest charges; out of reverence for your God help your brother to continue to live with you in the neighborhood. Don’t take advantage of his plight by running up big interest charges on his loans, and don’t give him food for profit. I am your God who brought you out of Egypt to give you the land of Canaan and to be your God.
You shall not take advance interest or accrued interest from him, but you shall fear your God and let your brother retain his livelihood with you.
Do not take interest in advance or otherwise make a profit from them, but fear your God; let them live with you.
Do not charge Israelites any interest, but obey God and let them live near you.
take thou not usuries of him, neither more than thou hast given; dread thou thy God, that thy brother may live with thee. (receive thou not usury, or interest, from him, nor any more than thou hast given to him; fear thou thy God, and let thy brother live with thee.)
Don't take advantage of them by charging any kind of interest or selling them food for profit. Instead, honor me by letting them stay where they now live.
Take no interest from him or increase, but fear your God; that your brother may live beside you.
Do not take interest in advance or otherwise make a profit from them, but fear your God; let them live with you.
Do not take interest in advance or otherwise make a profit from them, but fear your God; let them live with you.
Do not take interest from them, or any kind of profit from interest, but fear your God so that your fellow Israelite can survive among you.
Do not charge him usurious interest, but fear your God [with profound reverence], so your countryman may [continue to] live among you.
Take no interest from him or profit, but fear your God, that your brother may live beside you.
Do not exact interest in advance or accrued interest, but out of fear of God let your kindred live with you.
Do not take any kind of interest from him, but fear your God, so that your countryman may live with you.
Do not charge him any interest on money ·you loan to him [L or try to make a profit; Ex. 22:25; Deut. 23:19–20], but ·respect [fear] your God; let ·the poor [L your brother/kinsman] live among you.
Take no excessive interest from him, but fear your God, so that your brother can live with you.
Take no interest from him or increase, but fear your God; that your brother may live beside you.
Do not charge them interest of any kind. Instead, have respect for God. Then those who have become poor can continue to live among you.
Take thou no usury of him, or increase: but fear thy God; that thy brother may live with thee.
Do not charge him interest or otherwise profit from him, but fear your God, so that your brother can continue living with you.
Do not take interest in advance or otherwise make a profit from them, but fear your God; let them live with you.
Take thou no neshekh of him, or increase; but fear Eloheicha; that thy brother may live among thee.
Don’t collect interest or make any profit from him. Fear your Elohim by respecting other Israelites’ lives.
Take no usury or interest from him; but fear your God, so that your brother may live with you.
Don’t charge them any interest on money you might loan to them. Respect your God and let those from your own country live with you.
Do not charge him any interest on money you loan to him. Respect your God. And let the poor man live among you.
You must not take interest or usury from him, but you shall revere your God, and your countryman shall live with you.
Do not take interest or any profit from them, but fear your God, so that they may continue to live among you.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!