Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
nolite adfligere contribules vestros sed timeat unusquisque Deum suum quia ego Dominus Deus vester
You shall not therefore oppress one another; but you shall fear your God: for I am the LORD your God.
You shall not therefore oppress one another; but you shall fear your God: for I am the LORD your God.
Ye shall not therefore oppress one another; but thou shalt fear thy God: for I am the LORD your God.
Ye shall not therefore oppress one another; but thou shalt fear thy God: for I am the Lord your God.
Therefore you shall not oppress one another, but you shall fear your God; for I am the Lord your God.
Ye shall not therefore oppress one another, but thou shalt fear thy God; for I am the Lord your God.
And ye shall not wrong one another; but thou shalt fear thy God: for I am Jehovah your God.
And ye shall not oppress one another; but thou shalt fear thy God; for I am Jehovah your God.
Do not afflict your countrymen, but let every one fear his God: because I am the Lord your God.
And ye shall not wrong one another; but thou shalt fear thy God: for I am the LORD your God.
You shall not wrong one another, but you shall fear your God, for I am the LORD your God.
Never take advantage of each other. Fear your God, because I am the LORD your God.
You are not to cheat one another, but fear your God, for I am Yahweh your God."
No one is to cheat his neighbor. Instead, you are to fear your God, because I am the LORD your God.
No one is to oppress his fellow citizen, but you must fear your God, because I am the LORD your God.
'So you shall not wrong one another, but you shall fear your God; for I am the LORD your God.
Do not take advantage of each other, but fear your God. I am the LORD your God.
Show your fear of God by not taking advantage of each other. I am the LORD your God.
Ye shall not therefore oppress one another; but thou shalt fear thy God: for I am the LORD your God.
You shall not wrong one another; but you shall fear your God: for I am Yahweh your God.
Be honest with each other and respect God. I am the Lord your God.
and ye do not oppress one another, and thou hast been afraid of thy God; for I [am] Jehovah your God.
Do not do wrong to one another, but fear your God. I am the Lord your God.
Do not cheat each other. Instead, fear the God who has power over you; for I am the Eternal One, your God.
“You must fear your God and not overcharge! For I am Jehovah. Obey my laws if you want to live safely in the land.
You shall not wrong one another, for you shall fear your God. I am the Lord, your God.
So you shall not mistreat one another, but you shall fear your God; for I am Yahweh your God.
Ye shall not therefore oppress one another; but thou shalt fear thy God; for I am the LORD your God.
You are not to cheat one another, but fear your God, for I am the Lord your God.
You shall not oppress and wrong one another, but you shall [reverently] fear your God. For I am the Lord your God.
You must not cheat each other, but you must respect your God. I am the Lord your God.
“If you sell or buy property from one of your countrymen, don’t cheat him. Calculate the purchase price on the basis of the number of years since the Jubilee. He is obliged to set the sale price on the basis of the number of harvests remaining until the next Jubilee. The more years left, the more money; you can raise the price. But the fewer years left, the less money; decrease the price. What you are buying and selling in fact is the number of crops you’re going to harvest. Don’t cheat each other. Fear your God. I am God, your God.
So each of you must not cheat your countryman, but you shall fear your God, for I am the Lord your God.
You shall not cheat one another, but you shall fear your God; for I am the Lord your God.
Do not cheat an Israelite, but obey the Lord your God.
Do not ye torment men of your lineages, but each man dread his God; for I am your Lord God. (Do not ye torment anyone in your tribes, but each person fear his God; for I am the Lord your God.)
I am the Lord your God, so obey me and don't cheat anyone.
You shall not wrong one another, but you shall fear your God; for I am the Lord your God.
You shall not cheat one another, but you shall fear your God, for I am the Lord your God.
You shall not cheat one another, but you shall fear your God; for I am the Lord your God.
You must not cheat each other but fear your God because I am the Lord your God.
You shall not wrong one another, but you shall fear your God [with profound reverence]; for I am the Lord your God.
You shall not wrong one another, but you shall fear your God, for I am the Lord your God.
Do not deal unfairly with one another, then; but stand in fear of your God. I, the Lord, am your God.
So you shall not wrong one another, but you shall fear your God; for I am the Lord your God.
You must not ·cheat [mistreat; exploit] ·each other [L your neighbor/countryman], but you must ·respect [fear] your God. I am the Lord your God.
You are not to cheat one another, but fear your God, for I am Adonai your God.
You shall not wrong one another, but you shall fear your God; for I am the Lord your God.
Do not take advantage of each other. Instead, have respect for your God. I am the Lord your God.
Ye shall not therefore oppress one another; but thou shalt fear thy God: for I am the Lord your God.
Thus you are not to take advantage of each other, but you are to fear your God; for I am Adonai your God.
You shall not cheat one another, but you shall fear your God; for I am the Lord your God.
Ye shall not therefore take advantage of one another; but thou shalt fear Eloheicha: for I am Hashem Eloheichem.
Never take advantage of each other. Fear your Elohim, because I am Yahweh your Elohim.
You shall not therefore oppress one another, but you shall fear your God. For I am the Lord your God.
You must not cheat each other. You must honor your God. I am the Lord your God.
You must not cheat each other. You respect your God. I am the Lord your God.
And you must not oppress one another, but you shall revere your God, because I am Yahweh, your God.
Do not take advantage of each other, but fear your God. I am the Lord your God.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!