Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
aequum iudicium sit inter vos sive peregrinus sive civis peccaverit quia ego sum Dominus Deus vester
You shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for I am the LORD your God.
You shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for I am the LORD your God.
Ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for I am the LORD your God.
Ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for I am the Lord your God.
You shall have the same law for the stranger and for one from your own country; for I am the Lord your God.’ ”
Ye shall have one manner of law, as well for the stranger as for one of your own country; for I am the Lord your God.’”
Ye shall have one manner of law, as well for the sojourner, as for the home-born: for I am Jehovah your God.
Ye shall have one law: as the stranger, so the home-born; for I am Jehovah your God.
Let there be equal judgment among you, whether he be a stranger, or a native that offends: because I am the Lord your God.
Ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for the homeborn: for I am the LORD your God.
You shall have the same rule for the sojourner and for the native, for I am the LORD your God.”
The same rule applies to every one of you. It makes no difference whether you are a foreigner or an Israelite, because I am the LORD your God."
You are to have the same law for the foreign resident and the native, because I am Yahweh your God."
You are to have for yourselves consistent procedures in deciding a case. As it is for the resident alien, so it is for the native born. I am the LORD your God."
There will be one regulation for you, whether a foreigner or a native citizen, for I am the LORD your God.'"
'There shall be one standard for you; it shall be for the stranger as well as the native, for I am the LORD your God.'"
You are to have the same law for the foreigner and the native-born. I am the LORD your God.'"
"This same standard applies both to native-born Israelites and to the foreigners living among you. I am the LORD your God."
Ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for I am the LORD your God.
You shall have one kind of law, for the foreigner as well as the native-born: for I am Yahweh your God.'"
This rule is for all the people. It is the same rule for Israelites and foreigners. I am the Lord your God.’
one judgment is to you; as a sojourner so is a native; for I [am] Jehovah your God.'
You will have the same Law for the stranger and for the one born among you. For I am the Lord your God.’”
This law applies to everyone equally, both native-born Israelites and outsiders. I am the Eternal One, your God.
You shall have the same law for the foreigner as for the home-born citizen, for I am Jehovah your God.”
You shall have one set of laws for both the alien and for the native born. I am the Lord, your God.’ ”
There shall be one standard of judgment for you; it shall be for the sojourner as well as the native, for I am Yahweh your God.’”
Ye shall have one manner of law: as for the stranger, so shall it be for the natural; for I am the LORD your God.
You are to have the same law for the resident alien and the native, because I am the Lord your God.”
You shall have the same law for the sojourner among you as for one of your own nationality, for I am the Lord your God.
“‘The law will be the same for the foreigner as for those from your own country. I am the Lord your God.’”
“Anyone who hits and kills a fellow human must be put to death. Anyone who kills someone’s animal must make it good—a life for a life. Anyone who injures his neighbor will get back the same as he gave: fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. What he did to hurt that person will be done to him. Anyone who hits and kills an animal must make it good, but whoever hits and kills a fellow human will be put to death. And no double standards: the same rule goes for foreigners and natives. I am God, your God.”
You shall have the same standard of justice for the alien who lives with you and for the citizen, for I am the Lord your God.”
You shall have one law for the alien and for the citizen: for I am the Lord your God.
This law applies to all of you, to Israelites and to foreigners living among you, because I am the Lord your God.”
Even doom be among you, whether a pilgrim either a citizen sinneth, for I am your Lord God. (Let equal justice be among you, whether a foreigner or a fellow citizen sinneth, for I am the Lord your God.)
I am the Lord your God, and I demand equal justice both for you Israelites and for those foreigners who live among you.
You shall have one law for the sojourner and for the native; for I am the Lord your God.”
You shall have one law for the alien and for the native-born, for I am the Lord your God.”
You shall have one law for the alien and for the citizen: for I am the Lord your God.
There is but one law on this matter for you, immigrant or citizen alike, because I am the Lord your God.
You shall have one standard of law for the stranger among you as well as for the native, for I am the Lord your God.’”
You shall have the same rule for the sojourner and for the native, for I am the Lord your God.”
You shall have but one rule, for alien and native-born alike. I, the Lord, am your God.
There shall be only one standard for you; it shall be for the stranger as well as the native, for I am the Lord your God.’”
“‘The ·law [regulation; standard] will be the same for the ·foreigner [sojouner; wanderer; resident alien] as for ·those from your own country [the native]. I am the Lord your God.’”
You are to have one standard of justice for the outsider as well as the native-born, for I am Adonai your God.”
You shall have one law for the sojourner and for the native; for I am the Lord your God.”
The same law applies whether they are an outsider or an Israelite. I am the Lord your God.’ ”
Ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for I am the Lord your God.
You are to apply the same standard of judgment to the foreigner as to the citizen, because I am Adonai your God.”
You shall have one law for the alien and for the citizen: for I am the Lord your God.
Ye shall have mishpat echad, as well for the ger, as for the ezrach: for I am Hashem Eloheichem.
The same rule applies to every one of you. It makes no difference whether you are a foreigner or an Israelite, because I am Yahweh your Elohim.”
You shall have one manner of law for the foreigner as for the native, for I am the Lord your God.
“The law will be the same for foreigners and for people from your own country. This is because I am the Lord your God.”
“‘The law will be the same for the foreigner as for those from your own country. I am the Lord your God.’”
You must have one norm; as for the alien, so it must be for the native, because I am Yahweh your God.’”
You are to have the same law for the foreigner and the native-born. I am the Lord your God.”’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!