Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
sumetisque vobis die primo fructus arboris pulcherrimae spatulasque palmarum et ramos ligni densarum frondium et salices de torrente et laetabimini coram Domino Deo vestro
And you shall take you on the first day the boughs of goodly trees, branches of palm trees, and the boughs of thick trees, and willows of the brook; and you shall rejoice before the LORD your God seven days.
And you shall take on the first day the fruit of choice trees, branches of palm trees, and the boughs of leafy trees, and willows of the brook; and you shall rejoice before the LORD your God seven days.
And ye shall take you on the first day the boughs of goodly trees, branches of palm trees, and the boughs of thick trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before the LORD your God seven days.
And ye shall take you on the first day the boughs of goodly trees, branches of palm trees, and the boughs of thick trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before the Lord your God seven days.
And you shall take for yourselves on the first day the fruit of beautiful trees, branches of palm trees, the boughs of leafy trees, and willows of the brook; and you shall rejoice before the Lord your God for seven days.
And ye shall take for yourselves on the first day the boughs of goodly trees, branches of palm trees, and the boughs of thick trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before the Lord your God seven days.
And ye shall take you on the first day the fruit of goodly trees, branches of palm-trees, and boughs of thick trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before Jehovah your God seven days.
And ye shall take on the first day the fruit of beautiful trees, palm branches and the boughs of leafy trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before Jehovah your God seven days.
And you shall take to you on the first day the fruits of the fairest tree, and branches of palm trees, and boughs of thick trees, and willows of the brook, and you shall rejoice before the Lord your God.
And ye shall take you on the first day the fruit of goodly trees, branches of palm trees, and boughs of thick trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before the LORD your God seven days.
And you shall take on the first day the fruit of splendid trees, branches of palm trees and boughs of leafy trees and willows of the brook, and you shall rejoice before the LORD your God seven days.
On the first day take the best fruits, palm branches, the branches of leafy trees and poplars, and celebrate in the presence of the LORD your God for seven days.
On the first day you are to take the product of majestic trees--palm fronds, boughs of leafy trees, and willows of the brook--and rejoice before the LORD your God for seven days.
"On the first day, take branches from impressive fruit trees, branches from palm trees, boughs from thick trees, and poplars from the brooks. Then you are to rejoice in the presence of the LORD your God for seven days.
On the first day you must take for yourselves branches from majestic trees--palm branches, branches of leafy trees, and willows of the brook--and you must rejoice before the LORD your God for seven days.
'Now on the first day you shall take for yourselves the foliage of beautiful trees, palm branches and boughs of leafy trees and willows of the brook, and you shall rejoice before the LORD your God for seven days.
On the first day you are to take branches from luxuriant trees--from palms, willows and other leafy trees--and rejoice before the LORD your God for seven days.
On the first day gather branches from magnificent trees--palm fronds, boughs from leafy trees, and willows that grow by the streams. Then celebrate with joy before the LORD your God for seven days.
And ye shall take you on the first day the boughs of goodly trees, branches of palm-trees, and the boughs of thick trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before the LORD your God seven days.
You shall take on the first day the fruit of goodly trees, branches of palm trees, and boughs of thick trees, and willows of the brook; and you shall rejoice before Yahweh your God seven days.
On the first day, they must take fruit and leaves from the trees. Then for seven days they must praise the Lord.
and ye have taken to yourselves on the first day the fruit of beautiful trees, branches of palms, and boughs of thick trees, and willows of a brook, and have rejoiced before Jehovah your God seven days.
On the first day, you will take the leaves of beautiful trees, branches of trees with big leaves and of trees beside the river. And be full of joy before the Lord your God for seven days.
On the first day, gather some branches from the beautiful trees in the area: palm fronds, limbs thick with leaves, and branches from the river willow. Celebrate and feast before Me, your God, for seven days. This directive stands for all time throughout your generations; celebrate it every year in the seventh month.
On the first day, take boughs of fruit trees laden with fruit, and palm fronds, and the boughs of leafy trees—such as willows that grow by the brooks—and build shelters with them, rejoicing before the Lord your God for seven days.
On the first day you shall gather for yourselves the shoots of the healthy trees, fronds from the palm trees, branches from the leafy trees, and willows from the brook, and you shall rejoice before the Lord, your God, for seven days.
And on the first day you shall take for yourselves the foliage of beautiful trees, palm branches and boughs of leafy trees and willows of the brook, and you shall be glad before Yahweh your God for seven days.
And on the first day ye shall take branches with fruit of a beautiful tree, palm branches and the boughs of thick trees and willows of the brook; and ye shall rejoice before the LORD your God seven days.
On the first day you are to take the product of majestic trees—palm fronds, boughs of leafy trees, and willows of the brook—and rejoice before the Lord your God for seven days.
And on the first day you shall take the fruit of pleasing trees [and make booths of them], branches of palm trees, and boughs of thick (leafy) trees, and willows of the brook; and you shall rejoice before the Lord your God for seven days.
On the first day you will take good fruit from the fruit trees, as well as branches from palm trees, poplars, and other leafy trees. You will celebrate before the Lord your God for seven days.
“So, summing up: On the fifteenth day of the seventh month, after you have brought your crops in from your fields, celebrate the Feast of God for seven days. The first day is a complete rest and the eighth day is a complete rest. On the first day, pick the best fruit from the best trees; take fronds of palm trees and branches of leafy trees and from willows by the brook and celebrate in the presence of your God for seven days—yes, for seven full days celebrate it as a festival to God. Every year from now on, celebrate it in the seventh month. Live in booths for seven days—every son and daughter of Israel is to move into booths so that your descendants will know that I made the People of Israel live in booths when I brought them out of the land of Egypt. I am God, your God.”
On the first day you shall select for yourselves fruit from splendid trees, branches of palm trees, boughs from leafy trees, and willows from by the stream—and you shall rejoice before the Lord your God for seven days.
On the first day you shall take the fruit of majestic trees, branches of palm trees, boughs of leafy trees, and willows of the brook; and you shall rejoice before the Lord your God for seven days.
On that day take some of the best fruit from your trees, take palm branches and limbs from leafy trees, and begin a religious festival to honor the Lord your God.
And ye shall take to you in the first day fruits of the fairest tree(s), and [the] branches of palm trees, and the branches of a thick-boughed tree, and sallows of the running stream, and ye shall be glad before your Lord God; (And on the first day ye shall take the fruits of the fairest trees, and the branches of palm trees, and the branches of thick-boughed trees, and of willows from the banks of the streams, and ye shall rejoice before the Lord your God;)
Pick the best fruit from your trees and cut leafy branches to use during the time of this joyous celebration in my honor.
And you shall take on the first day the fruit of goodly trees, branches of palm trees, and boughs of leafy trees, and willows of the brook; and you shall rejoice before the Lord your God seven days.
On the first day you shall take the fruit of majestic trees, branches of palm trees, boughs of leafy trees, and willows of the brook, and you shall rejoice before the Lord your God for seven days.
On the first day you shall take the fruit of majestic trees, branches of palm trees, boughs of leafy trees, and willows of the brook; and you shall rejoice before the Lord your God for seven days.
On the first day you must take fruit from majestic trees, palm branches, branches of leafy trees, and willows of the streams, and rejoice before the Lord your God for seven days.
Now on the first day you shall take for yourselves the foliage of beautiful trees, branches of palm trees, and boughs of thick (leafy) trees, and willows of the brook [and make booths of them]; and you shall rejoice before the Lord your God for seven days.
And you shall take on the first day the fruit of splendid trees, branches of palm trees and boughs of leafy trees and willows of the brook, and you shall rejoice before the Lord your God for seven days.
On the first day you shall gather fruit of majestic trees, branches of palms, and boughs of leafy trees and valley willows. Then for a week you shall make merry before the Lord, your God.
Now on the first day you shall take for yourselves the foliage of beautiful trees, palm branches and branches of trees with thick branches and willows of the brook, and you shall rejoice before the Lord your God for seven days.
On the first day you will take good fruit from the fruit trees, as well as branches from palm trees, poplars, and other leafy trees. You will celebrate before the Lord your God for seven days.
On the first day you are to take choice fruit of trees, branches of palm trees, boughs of leafy trees, and willows of the brook, and rejoice before Adonai your God for seven days.
And you shall take on the first day the fruit of goodly trees, branches of palm trees, and boughs of leafy trees, and willows of the brook; and you shall rejoice before the Lord your God seven days.
On the first day you must get branches from palms, willows and other leafy trees. You must be filled with joy in front of the Lord your God for seven days.
And ye shall take you on the first day the boughs of goodly trees, branches of palm trees, and the boughs of thick trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before the Lord your God seven days.
On the first day you are to take choice fruit, palm fronds, thick branches and river-willows, and celebrate in the presence of Adonai your God for seven days.
On the first day you shall take the fruit of majestic trees, branches of palm trees, boughs of leafy trees, and willows of the brook; and you shall rejoice before the Lord your God for seven days.
And ye shall take you on the Yom HaRishon the fruit of the citron tree, branches of temarim (date palms), and twigs of plaited trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before Hashem Eloheichem shivat yamim.
On the first day take the best fruits, palm branches, the branches of leafy trees and poplars, and celebrate in the presence of Yahweh your Elohim for seven days.
You shall take on the first day the branches of majestic trees—branches of palm trees, branches of leafy trees, and willows from a brook, and you shall rejoice before the Lord your God for seven days.
On the first day you will take good fruit from fruit trees. And you will take branches from palm trees, poplar trees, and willow trees by the brook. You will celebrate before the Lord your God for seven days.
On the first day you will take good fruit from the fruit trees. And you will take branches from palm, poplars and other leafy trees. You will celebrate before the Lord your God for seven days.
And on the first day you shall take for yourselves the first fruit of majestic trees, branches of palm trees and branches of a leafy tree and of a brook’s poplar trees, and you shall rejoice before Yahweh your God for seven days.
On the first day you are to take branches from luxuriant trees – from palms, willows and other leafy trees – and rejoice before the Lord your God for seven days.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!