Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dies primus vocabitur celeberrimus atque sanctissimus omne opus servile non facietis
On the first day shall be an holy convocation: you shall do no servile work therein.
On the first day shall be a holy convocation: you shall do no regular work on it.
On the first day shall be an holy convocation: ye shall do no servile work therein.
On the first day shall be an holy convocation: ye shall do no servile work therein.
On the first day there shall be a holy convocation. You shall do no customary work on it.
On the first day shall be a holy convocation; ye shall do no servile work therein.
On the first day shall be a holy convocation: ye shall do no servile work.
On the first day there shall be a holy convocation: no manner of servile work shall ye do.
The first day shall be called most solemn and most holy: you shall do no servile work therein. And seven days you shall offer holocausts to the Lord.
On the first day shall be an holy convocation: ye shall do no servile work.
On the first day shall be a holy convocation; you shall not do any ordinary work.
On the first day there will be a holy assembly. Don't do any regular work.
There is to be a sacred assembly on the first day; you are not to do any daily work.
On the first day, you are to hold a sacred assembly, when you are not to do any servile work.
On the first day is a holy assembly; you must do no regular work.
'On the first day is a holy convocation; you shall do no laborious work of any kind.
The first day is a sacred assembly; do no regular work.
On the first day of the festival you must proclaim an official day for holy assembly, when you do no ordinary work.
On the first day shall be a holy convocation: ye shall do no servile work in it.
On the first day shall be a holy convocation: you shall do no regular work.
The first day is a special day. The people must not do any work.
on the first day [is] a holy convocation, ye do no servile work,
A holy meeting will be on the first day. Do no hard work of any kind.
Eternal One: The first day is to be a day devoted to sacred assembly, so refrain from doing any ordinary work.
On the first day there will be a sacred assembly of all the people; don’t do any hard work that day.
On the first day you shall have a holy assembly. You shall do no heavy labor.
On the first day is a holy convocation; you shall do no laborious work of any kind.
The first day shall be a holy convocation: ye shall do no servile work therein.
There is to be a sacred assembly on the first day; you are not to do any daily work.
On the first day shall be a holy convocation; you shall do no servile work on that day.
There will be a holy meeting on the first day; do not do any work.
God said to Moses: “Tell the People of Israel, God’s Feast of Booths begins on the fifteenth day of the seventh month. It lasts seven days. The first day is a sacred assembly; don’t do any ordinary work. Offer Fire-Gifts to God for seven days. On the eighth day hold a sacred assembly and offer a gift to God. It is a solemn convocation. Don’t do any ordinary work.
On the first day proclaim a holy convocation. You shall not do any work for your regular occupation.
The first day shall be a holy convocation; you shall not work at your occupations.
On the first of these days come together for worship and do none of your daily work.
the first day shall be called most solemn and most holy, ye shall not do any servile work therein; (on the first day there shall be a holy gathering, ye shall not do any daily work on it;)
No one is to do any work on the first day of the festival—it is a time when everyone must come together for worship.
On the first day shall be a holy convocation; you shall do no laborious work.
The first day shall be a holy convocation; you shall not work at your occupations.
The first day shall be a holy convocation; you shall not work at your occupations.
The first day is a holy occasion. You must not do any job-related work.
The first day is a holy convocation (calling together); you shall not do any laborious work [on that day].
On the first day shall be a holy convocation; you shall not do any ordinary work.
On the first day, a declared holy day, you shall do no heavy work.
On the first day is a holy convocation; you shall not do any laborious work.
There will be a holy ·meeting [convocation] on the first day; do not do any work.
On the first day there is to be a holy convocation—you are to do no laborious work.
On the first day shall be a holy convocation; you shall do no laborious work.
On the first day you must come together for a special service. Do not do any regular work on that day.
On the first day shall be an holy convocation: ye shall do no servile work therein.
On the first day there is to be a holy convocation; do not do any kind of ordinary work.
The first day shall be a holy convocation; you shall not work at your occupations.
On the Yom HaRishon shall be a mikra kodesh; ye shall do no melekhet avodah (laborious work) therein.
On the first day there will be a holy assembly. Don’t do any regular work.
On the first day shall be a holy convocation. You shall do no regular work.
There will be a holy meeting on the first day. You must not do any work.
There will be a holy meeting on the first day. Do not do any work.
On the first day there shall be a holy assembly; you must not do any regular work.
The first day is a sacred assembly; do not do any of your ordinary work.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!