Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et occubuerit sol tunc mundatus vescetur de sanctificatis quia cibus illius est
And when the sun is down, he shall be clean, and shall afterward eat of the holy things; because it is his food.
And when the sun is down, he shall be clean, and shall afterward eat of the holy things; because it is his food.
And when the sun is down, he shall be clean, and shall afterward eat of the holy things; because it is his food.
And when the sun is down, he shall be clean, and shall afterward eat of the holy things; because it is his food.
And when the sun goes down he shall be clean; and afterward he may eat the holy offerings, because it is his food.
And when the sun is down he shall be clean, and shall afterwards eat of the holy things, because it is his food.
And when the sun is down, he shall be clean; and afterward he shall eat of the holy things, because it is his bread.
and when the sun goeth down, he shall be clean, and may afterwards eat of the holy things; for it is his food.
And the sun is down, then being purified, he shall eat of the sanctified things, because it is his meat.
And when the sun is down, he shall be clean; and afterward he shall eat of the holy things, because it is his bread.
When the sun goes down he shall be clean, and afterward he may eat of the holy things, because they are his food.
When the sun has set, he will be clean. Then he may eat the holy offerings because they are his food.
When the sun has set, he will become clean, and then he may eat from the holy offerings, for that is his food.
When the sun has gone down and he has been cleansed, he may eat of the sacred things, since that's his food.
When the sun goes down he will be clean, and afterward he may eat from the holy offerings, because they are his food.
But when the sun sets, he will be clean, and afterward he shall eat of the holy gifts, for it is his food.
When the sun goes down, he will be clean, and after that he may eat the sacred offerings, for they are his food.
When the sun goes down, he will be ceremonially clean again and may eat from the sacred offerings, for this is his food.
And when the sun is set, he shall be clean, and shall afterward eat of the holy things, because it is his food.
When the sun is down, he shall be clean; and afterward he shall eat of the holy things, because it is his bread.
When the sun goes down, he will be clean. He can eat the holy gifts. They are his food.
and the sun hath gone in, and he hath been clean, and afterwards he doth eat of the holy things, for it [is] his food;
When the sun has gone down, he will be clean. After that he may eat of the holy gifts, for they are his food.
When evening arrives, it is a new day; he will be ritually pure. Then he can consume the sacred food offerings, which are his food.
When the sun is down, then he shall be purified again and may eat the holy food, for it is his source of life.
When the sun sets, he shall be clean. He can then eat the holy things, for it is his food.
But the sun will set, and he will be clean. And afterward he shall eat of the holy gifts, for it is his food.
And when the sun is down, he shall be clean and shall afterward eat of the holy things, because it is his bread.
When the sun has set, he will become clean, and then he may eat from the holy offerings, for that is his food.
When the sun is down, he shall be clean, and afterward may eat of the holy things, for they are his food.
He will be clean only after the sun goes down. Then he may eat the holy offerings; the offerings are his food.
“Each and every one of Aaron’s descendants who has an infectious skin disease or a discharge may not eat any of the holy offerings until he is clean. Also, if he touches anything defiled by a corpse, or has an emission of semen, or is contaminated by touching a crawling creature, or touches a person who is contaminated for whatever reason—a person who touches any such thing will be ritually unclean until evening and may not eat any of the holy offerings unless he has washed well with water. After the sun goes down he is clean and may go ahead and eat the holy offerings; they are his food. But he must not contaminate himself by eating anything found dead or torn by wild animals. I am God.
When the sun has gone down, he will be clean. After that he may eat from the holy things, for it is his food.
When the sun sets he shall be clean; and afterward he may eat of the sacred donations, for they are his food.
After the sun sets he is clean, and then he may eat the sacred offerings, which are his food.
and the sun hath gone down, then he shall be cleansed, and shall eat hallowed things, for it is his meat. (and the sun hath gone down, then he shall be clean, and he can eat the dedicated things, or the sacred offerings, for this is his food.)
Once you are unclean, you must take a bath, but you still cannot eat any of the sacred food until evening.
When the sun is down he shall be clean; and afterward he may eat of the holy things, because such are his food.
When the sun sets he shall be clean, and afterward he may eat of the sacred donations, for they are his food.
When the sun sets he shall be clean; and afterwards he may eat of the sacred donations, for they are his food.
Once the sun has set and he has become clean again, he may eat of the holy things, for that is his food.
When the sun sets, he will be clean, and afterward he may eat the holy things, for it is his food.
When the sun goes down he shall be clean, and afterwards he may eat of the holy things, because they are his food.
Then, when the sun sets, he shall be clean. Only then may he eat of the sacred offerings, for they are his food.
But when the sun sets, he will be clean, and afterward he may eat of the holy gifts, for it is his food.
He will be clean only after the sun goes down. Then he may eat the holy offerings; the offerings are his food.
When the sun sets, he will become clean, and afterward he may eat of the holy things, because it is his food.
When the sun is down he shall be clean; and afterward he may eat of the holy things, because such are his food.
When the sun goes down, he will be “clean.” After that, he can eat the sacred offerings. They are his food.
And when the sun is down, he shall be clean, and shall afterward eat of the holy things; because it is his food.
After sunset he will be clean; and afterwards, he may eat the holy things; because they are his food.
When the sun sets he shall be clean; and afterwards he may eat of the sacred donations, for they are his food.
And when the shemesh is down, he shall be tahor, and shall afterward eat of the kodashim; because it is his lechem.
When the sun has set, he will be clean. Then he may eat the holy offerings because they are his food.
When the sun goes down, he shall be clean, and afterward he shall eat of the holy things, because it is his food.
He will be clean only after the sun goes down. Then he can eat the holy food because it is his share.
He will be clean only after the sun goes down. Then he may eat the holy offerings. The offerings are his food.
and the sun sets, and he shall be clean; then afterward he may eat from the votive offerings, because it is his food.
When the sun goes down, he will be clean, and after that he may eat the sacred offerings, for they are his food.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!