Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
bos ovis et capra cum genita fuerint septem diebus erunt sub ubere matris suae die autem octavo et deinceps offerri poterunt Domino
When a bullock, or a sheep, or a goat, is brought forth, then it shall be seven days under the dam; and from the eighth day and thereafter it shall be accepted for an offering made by fire to the LORD.
When a bullock, or a sheep, or a goat, is born, then it shall be seven days with the mother; and from the eighth day and thereafter it shall be accepted for an offering made by fire unto the LORD.
When a bullock, or a sheep, or a goat, is brought forth, then it shall be seven days under the dam; and from the eighth day and thenceforth it shall be accepted for an offering made by fire unto the LORD.
When a bullock, or a sheep, or a goat, is brought forth, then it shall be seven days under the dam; and from the eighth day and thenceforth it shall be accepted for an offering made by fire unto the Lord.
“When a bull or a sheep or a goat is born, it shall be seven days with its mother; and from the eighth day and thereafter it shall be accepted as an offering made by fire to the Lord.
“When a bullock or a sheep or a goat is brought forth, then it shall be seven days with its dam; and from the eighth day and thenceforth it shall be accepted for an offering made by fire unto the Lord.
When a bullock, or a sheep, or a goat, is brought forth, then it shall be seven days under the dam; and from the eighth day and thenceforth it shall be accepted for the oblation of an offering made by fire unto Jehovah.
An ox, or a sheep, or a goat, when it is brought forth, shall be seven days under its dam; and from the eighth day and thenceforth it shall be accepted for an offering by fire to Jehovah.
When a bullock, or a sheep, or a goat, is brought forth, they shall be seven days under the udder of their dam: but the eighth day, and thenceforth, they may be offered to the Lord.
When a bullock, or a sheep, or a goat, is brought forth, then it shall be seven days under the dam; and from the eighth day and thenceforth it shall be accepted for the oblation of an offering made by fire unto the LORD.
“When an ox or sheep or goat is born, it shall remain seven days with its mother, and from the eighth day on it shall be acceptable as a food offering to the LORD.
"When a calf, a lamb, or a goat is born, it must stay with its mother for seven days. From the eighth day on it may be accepted as a sacrifice by fire to the LORD.
When an ox, sheep, or goat is born, it must remain with its mother for seven days; from the eighth day on, it will be acceptable as a gift, a fire offering to the LORD.
"Whenever a bull, a sheep, or a goat is born, it is to remain for seven days under the care of its mother. But on the eighth day onwards, it may be accepted as an offering made by fire to the LORD.
"When an ox, lamb, or goat is born, it must be under the care of its mother seven days, but from the eighth day onward it will be acceptable as an offering gift to the LORD.
"When an ox or a sheep or a goat is born, it shall remain seven days with its mother, and from the eighth day on it shall be accepted as a sacrifice of an offering by fire to the LORD.
"When a calf, a lamb or a goat is born, it is to remain with its mother for seven days. From the eighth day on, it will be acceptable as a food offering presented to the LORD.
"When a calf or lamb or goat is born, it must be left with its mother for seven days. From the eighth day on, it will be acceptable as a special gift to the LORD.
When a bullock, or a sheep, or a goat is brought forth, then it shall be seven days under the dam; and from the eighth day and thenceforth it shall be accepted for an offering made by fire to the LORD.
"When a bull, or a sheep, or a goat, is born, then it shall remain seven days with its mother; and from the eighth day and thenceforth it shall be accepted for the offering of an offering made by fire to Yahweh.
‘When a cow or a sheep or a goat is born, it must stay with its mother for seven days. From the eighth day the people can give it as a burnt offering to the Lord.
`When ox or lamb or goat is born, and it hath been seven days under its dam, then from the eighth day and henceforth, it is pleasing for an offering, a fire-offering to Jehovah;
“When a bull or sheep or goat is born, it must stay seven days with its mother. After that it will be received as a gift by fire to the Lord.
Eternal One: Any time an ox or sheep or goat is born, you are to leave it with its mother for seven days. On the eighth day, the newborn is old enough to be sacrificed to Me as a fire-offering.
And the Lord said to Moses, “When a bullock, sheep, or goat is born, it shall be left with its mother for seven days, but from the eighth day onward it is acceptable as a sacrifice by fire to the Lord.
“When a young bull or a sheep or a goat is brought as an offering, you shall leave it for seven days with its mother. On the eighth day, it shall be acceptable as an offering made by fire to the Lord.
“When an ox or a sheep or a goat is born, it shall remain seven days with its mother, and from the eighth day on it shall be accepted as a sacrifice of an offering by fire to Yahweh.
When a bullock or a sheep or a goat is born, then it shall be seven days under the dam; and from the eighth day and thenceforth it shall be accepted for an offering on fire unto the LORD.
“When an ox, sheep, or goat is born, it is to remain with its mother for seven days; from the eighth day on, it will be acceptable as an offering, a food offering to the Lord.
When a bull or a sheep or a goat is born, it shall remain for seven days with its mother; and from the eighth day on it shall be accepted for an offering made by fire to the Lord.
“When an ox, a sheep, or a goat is born, it must stay seven days with its mother. But from the eighth day on, this animal will be accepted as a sacrifice by fire to the Lord.
God spoke to Moses: “When a calf or lamb or goat is born, it is to stay with its mother for seven days. After the eighth day, it is acceptable as an offering, a gift to God. Don’t slaughter both a cow or ewe and its young on the same day. When you sacrifice a Thanksgiving-Offering to God, do it right so it will be acceptable. Eat it on the same day; don’t leave any leftovers until morning. I am God.
When a calf or a sheep or a goat is born, it shall remain with its mother for seven days. From the eighth day on, it will be acceptable as an offering that is a gift made by fire to the Lord.
When an ox or a sheep or a goat is born, it shall remain seven days with its mother, and from the eighth day on it shall be acceptable as the Lord’s offering by fire.
When a calf or a lamb or a kid is born, it must not be taken from its mother for seven days, but after that it is acceptable as a food offering.
When an ox, sheep, and goat be brought forth of the mother’s womb, in seven days those shall be under the teat of their mother; soothly in the eighth day, and from thenceforth, those may be offered to the Lord, (When an ox, a sheep, or a goat be brought forth from the mother’s womb, they shall be under their mother’s teat for seven days; but on the eighth day, and from thenceforth, they can be offered to the Lord,)
Newborn cattle, sheep, or goats must remain with their mothers for seven days, but on the eighth day, you may send them up in smoke to me, and I will accept the offering.
“When a bull or sheep or goat is born, it shall remain seven days with its mother; and from the eighth day on it shall be acceptable as an offering by fire to the Lord.
“When an ox or a sheep or a goat is born, it shall remain seven days with its mother, and from the eighth day on it shall be acceptable as the Lord’s offering by fire.
When an ox or a sheep or a goat is born, it shall remain for seven days with its mother, and from the eighth day onwards it shall be acceptable as the Lord’s offering by fire.
When an ox or sheep or goat is born, it must remain with its mother for seven days. From the eighth day on it will be acceptable as an offering, a food gift for the Lord.
“When a bull or a sheep or a goat is born, it shall remain for seven days with its mother; and after the eighth day it shall be accepted as an offering by fire to the Lord.
“When an ox or sheep or goat is born, it shall remain for seven days with its mother, and from the eighth day on it shall be acceptable as a food offering to the Lord.
When an ox or a lamb or a goat is born, it shall remain with its mother for seven days; only from the eighth day onward will it be acceptable, to be offered as an oblation to the Lord.
“When an ox or a sheep or a goat is born, it shall remain seven days with its mother, and from the eighth day on it will be considered acceptable as a sacrifice of an offering by fire to the Lord.
“When an ox, a sheep, or a goat is born, it must stay seven days with its mother. But from the eighth day on, this animal will be accepted as a sacrifice by fire to the Lord.
“When a bull, a sheep or a goat is born, then it is to remain seven days with its mother, and from the eighth day onward it will be accepted as the gift of an offering made by fire to Adonai.
“When a bull or sheep or goat is born, it shall remain seven days with its mother; and from the eighth day on it shall be acceptable as an offering by fire to the Lord.
“When a calf, lamb or goat is born, it must remain with its mother for seven days. From the eighth day on, I will accept it as a food offering presented to me.
When a bullock, or a sheep, or a goat, is brought forth, then it shall be seven days under the dam; and from the eighth day and thenceforth it shall be accepted for an offering made by fire unto the Lord.
“When a bull, sheep or goat is born, it is to stay with its mother for seven days; but from the eighth day on, it may be accepted for an offering made by fire to Adonai.
When an ox or a sheep or a goat is born, it shall remain for seven days with its mother, and from the eighth day onwards it shall be acceptable as the Lord’s offering by fire.
When a bull, or a sheep, or a goat, is brought forth, then it shall be seven days with its mother; and from the yom hashemini and thenceforth it shall be accepted for a korban isheh (offering made by eish) unto Hashem.
“When a calf, a lamb, or a goat is born, it must stay with its mother for seven days. From the eighth day on it may be accepted as a sacrifice by fire to Yahweh.
When an ox, or a sheep, or a goat is born, then it shall be seven days with its mother, and from the eighth day and thereafter it shall be accepted for a food offering made by fire to the Lord.
“When a calf, or a sheep, or a goat is born, it must stay seven days with its mother. Then from the eighth day on, this animal will be accepted as a sacrifice offered as a gift to the Lord.
“When an ox, a sheep or a goat is born, it must stay seven days with its mother. But from the eighth day on, this animal will be accepted as a sacrifice. It may be offered by fire to the Lord.
“When an ox or a sheep or a goat is born, then it shall be under its mother for seven days, and from the eighth day and beyond it is acceptable as an offering made by fire for Yahweh.
‘When a calf, a lamb or a goat is born, it is to remain with its mother for seven days. From the eighth day on, it will be acceptable as a food offering presented to the Lord.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!