Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
sancti erunt Deo suo et non polluent nomen eius incensum enim Domini et panes Dei sui offerunt et ideo sancti erunt
They shall be holy to their God, and not profane the name of their God: for the offerings of the LORD made by fire, and the bread of their God, they do offer: therefore they shall be holy.
They shall be holy unto their God, and not profane the name of their God: for the offerings of the LORD made by fire, and the bread of their God, they do offer: therefore they shall be holy.
They shall be holy unto their God, and not profane the name of their God: for the offerings of the LORD made by fire, and the bread of their God, they do offer: therefore they shall be holy.
They shall be holy unto their God, and not profane the name of their God: for the offerings of the Lord made by fire, and the bread of their God, they do offer: therefore they shall be holy.
They shall be holy to their God and not profane the name of their God, for they offer the offerings of the Lord made by fire, and the bread of their God; therefore they shall be holy.
They shall be holy unto their God and not profane the name of their God, for the offerings of the Lord made by fire and the bread of their God they do offer; therefore they shall be holy.
They shall be holy unto their God, and not profane the name of their God; for the offerings of Jehovah made by fire, the bread of their God, they do offer: therefore they shall be holy.
They shall be holy unto their God, and not profane the name of their God; for they present Jehovah's offerings by fire, the bread of their God; therefore shall they be holy.
They shall be holy to their God, and shall not profane his name: for they offer the burnt offering of the Lord, and the bread of their God, and therefore they shall be holy.
They shall be holy unto their God, and not profane the name of their God: for the offerings of the LORD made by fire, the bread of their God, they do offer: therefore they shall be holy.
They shall be holy to their God and not profane the name of their God. For they offer the LORD’s food offerings, the bread of their God; therefore they shall be holy.
"Be God's holy men, and don't dishonor the name of your God. Be holy because you bring sacrifices by fire to the LORD. It is the food of your God.
They are to be holy to their God and not profane the name of their God. For they present the fire offerings to Yahweh, the food of their God, and they must be holy.
They are to be holy to their God. They are not to defile the name of their God, because they're the ones who bring the offerings of the LORD made by fire—the food of their God—so they are to be holy.
"'They must be holy to their God, and they must not profane the name of their God, because they are the ones who present the LORD's gifts, the food of their God. Therefore they must be holy.
'They shall be holy to their God and not profane the name of their God, for they present the offerings by fire to the LORD, the food of their God; so they shall be holy.
They must be holy to their God and must not profane the name of their God. Because they present the food offerings to the LORD, the food of their God, they are to be holy.
They must be set apart as holy to their God and must never bring shame on the name of God. They must be holy, for they are the ones who present the special gifts to the LORD, gifts of food for their God.
They shall be holy to their God, and not profane the name of their God: for the offerings of the LORD made by fire, and the bread of their God they do offer: therefore they shall be holy.
They shall be holy to their God, and not profane the name of their God; for they offer the offerings of Yahweh made by fire, the bread of their God; therefore they shall be holy.
A priest must be holy. He must not speak bad words about the Lord. He is the person who sacrifices the people's burnt offerings.
they are holy to their God, and they pollute not the name of their God, for the fire-offerings of Jehovah, bread of their God, they are bringing near, and have been holy.
They should be holy to their God and not put the name of their God to shame. For they give the gifts by fire to the Lord, the bread of their God. So they must be holy.
Priests are to be holy to Me and not treat My sacred name with contempt. They bring the fire-offerings to Me, the food of their God, and so they must be sacred.
They shall be holy unto their God and shall not dishonor and profane his name; otherwise they will be unfit to make food offerings by fire to the Lord their God.
They shall be holy to their God, and they are not to profane the name of their God, for they present offerings made by fire to the Lord, the food of their God. Therefore, they will be holy.
They shall be holy to their God and not profane the name of their God, for they bring near the offerings to Yahweh by fire, the food of their God; so they shall be holy.
They shall be holy unto their God and not profane the name of their God; for the offerings of the LORD made by fire and the bread of their God they do offer; therefore, they shall be holy.
They are to be holy to their God and not profane the name of their God. For they present the food offerings to the Lord, the food of their God, and they must be holy.
They shall be holy to their God and not profane the name of their God; for they offer the offerings made by fire to the Lord, the bread of their God; therefore they shall be holy.
They must be holy to their God and show respect for God’s name, because they present the offerings made by fire to the Lord, which is the food of their God. So they must be holy.
“Priests must not shave their heads or trim their beards or gash their bodies. They must be holy to their God and must not profane the name of their God. Because their job is to present the gifts of God, the food of their God, they are to be holy.
They shall be holy to their God, and they shall not defile the name of their God. Because they present offerings made by fire, the food of their God, they are to be set apart as holy.
They shall be holy to their God, and not profane the name of their God; for they offer the Lord’s offerings by fire, the food of their God; therefore they shall be holy.
He must be holy and must not disgrace my name. He offers food offerings to me, and he must be holy.
they shall be holy to their God, and they shall not defoul his name; for they offer incense of the Lord, and the loaves of their God, and therefore they shall be holy. (they shall be holy to their God, and they shall not defile his name; for they offer incense to the Lord, and the loaves to their God, and so they shall be holy.)
I am the Lord your God, and I have chosen you alone to offer sacrifices of food to me on the altar. That's why you must keep yourselves holy.
They shall be holy to their God, and not profane the name of their God; for they offer the offerings by fire to the Lord, the bread of their God; therefore they shall be holy.
They shall be holy to their God and not profane the name of their God, for they offer the Lord’s offerings by fire, the food of their God; therefore they shall be holy.
They shall be holy to their God, and not profane the name of their God; for they offer the Lord’s offerings by fire, the food of their God; therefore they shall be holy.
They must be holy to their God so that they do not make their God’s name impure. They must be holy because they offer the Lord’s food gifts, their God’s food.
They shall be holy to their God and not profane the name of their God; for they present the offerings by fire to the Lord, the food of their God; so they shall be holy.
They shall be holy to their God and not profane the name of their God. For they offer the Lord's food offerings, the bread of their God; therefore they shall be holy.
They shall be holy to their God, and shall not profane their God’s name, since they offer the oblations of the Lord, the food of their God; so they must be holy.
They shall be holy to their God and not profane the name of their God, because they present the offerings by fire to the Lord, the food of their God; so they shall be holy.
They must be holy to their God and ·show respect for [L not defile] God’s name, because they present the offerings made by fire to the Lord, which is the food of their God. So they must be holy [19:27–28].
They are to be holy to their God, and not profane the Name of their God, for they present the offerings of Adonai made by fire, the bread of their God. Therefore they are to be holy.
They shall be holy to their God, and not profane the name of their God; for they offer the offerings by fire to the Lord, the bread of their God; therefore they shall be holy.
Priests must be holy. They must be set apart for me. I am their God. They must not treat my name as if it were not holy. They must be holy because they bring food offerings to me. That is my food.
They shall be holy unto their God, and not profane the name of their God: for the offerings of the Lord made by fire, and the bread of their God, they do offer: therefore they shall be holy.
Rather, they are to be holy for their God and not profane the name of their God. For they are the ones who present Adonai with offerings made by fire, the bread of their God; therefore they must be holy.
They shall be holy to their God, and not profane the name of their God; for they offer the Lord’s offerings by fire, the food of their God; therefore they shall be holy.
They shall be kedoshim unto Eloheihem, and not commit Chillul ha-shem against the Shem of Eloheihem; for the offerings of Hashem made by eish and the lechem of Eloheihem they do offer; therefore they shall be kodesh.
“Be Elohim’s holy men, and don’t dishonor the name of your Elohim. Be holy because you bring sacrifices by fire to Yahweh. It is the food of your Elohim.
They shall be holy unto their God, and not profane the name of their God; for they offer the offerings of the Lord made by fire, and the food of their God. Therefore they shall be holy.
Priests must be holy for their God. They must show respect for God’s name. They offer the bread and special gifts to the Lord, so they must be holy.
Priests must be holy to their God. They must show respect for God’s name. This is because they present the offerings made by fire to the Lord. This is the food of their God. So they must be holy.
They shall be holy to their God, and they shall not profane the name of their God, because they are bringing near the offerings made by fire to Yahweh—their God’s food—and they shall be holy.
They must be holy to their God and must not profane the name of their God. Because they present the food offerings to the Lord, the food of their God, they are to be holy.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!