Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
nolite converti ad idola nec deos conflatiles faciatis vobis ego Dominus Deus vester
Turn you not to idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God.
Turn you not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God.
Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God.
Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the Lord your God.
‘Do not turn to idols, nor make for yourselves molded gods: I am the Lord your God.
Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the Lord your God.
Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am Jehovah your God.
Ye shall not turn unto idols, and ye shall not make to yourselves molten gods: I am Jehovah your God.
Turn ye not to idols, nor make to yourselves molten gods. I am the Lord your God.
Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God.
Do not turn to idols or make for yourselves any gods of cast metal: I am the LORD your God.
"Don't turn to worthless gods or cast metal idols. Never make any gods for yourselves. I am the LORD your God.
Do not turn to idols or make cast images of gods for yourselves; I am Yahweh your God."
"You are not to turn to their idols or cast gods out of melted metal for yourselves. I am the LORD your God.
Do not turn to idols, and you must not make for yourselves gods of cast metal. I am the LORD your God.
'Do not turn to idols or make for yourselves molten gods; I am the LORD your God.
"'Do not turn to idols or make metal gods for yourselves. I am the LORD your God.
"Do not put your trust in idols or make metal images of gods for yourselves. I am the LORD your God.
Turn ye not to idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God.
"'Don't turn to idols, nor make molten gods for yourselves. I am Yahweh your God.
You must not worship idols. You must not use metal to make gods for yourselves. I am the Lord your God.
`Ye do not turn unto the idols, and a molten god ye do not make to yourselves; I [am] Jehovah your God.
Do not turn to false gods or make gods for yourselves. I am the Lord your God.
Do not turn from Me to follow useless idols or cast metal images of other gods, for I am the Eternal your God.
Do not make or worship idols, for I am Jehovah your God.
“Do not worship idols, nor make molten gods for yourselves. I am the Lord, your God.
Do not turn to idols or make for yourselves molten gods; I am Yahweh your God.
Do not return unto idols nor make to yourselves molten gods. I AM your God.
Do not turn to worthless idols or make cast images of gods for yourselves; I am the Lord your God.
Do not turn to idols and things of nought or make for yourselves molten gods. I the Lord am your God.
“‘Do not worship idols or make statues or gods for yourselves. I am the Lord your God.
“Don’t take up with no-god idols. Don’t make gods of cast metal. I am God, your God.
You shall not turn to gods that really are not gods. You must not make for yourselves gods cast out of metal. I am the Lord your God.
Do not turn to idols or make cast images for yourselves: I am the Lord your God.
“Do not abandon me and worship idols; do not make gods of metal and worship them. I am the Lord your God.
Do not ye be turned to idols, neither ye shall make to you molten gods; I am your Lord God. (Do not ye turn to idols; nor make ye gods out of metal for yourselves; I am the Lord your God.)
Respect your father and your mother, honor the Sabbath, and don't make idols or images. I am the Lord your God.
Do not turn to idols or make for yourselves molten gods: I am the Lord your God.
Do not turn to idols or make cast images for yourselves: I am the Lord your God.
Do not turn to idols or make cast images for yourselves: I am the Lord your God.
Do not turn to idols or make gods of cast metal for yourselves; I am the Lord your God.
Do not turn to idols or make for yourselves molten gods (images cast in metal); I am the Lord your God.
Do not turn to idols or make for yourselves any gods of cast metal: I am the Lord your God.
Do not turn aside to idols, nor make molten gods for yourselves. I, the Lord, am your God.
Do not turn to idols or make for yourselves cast metal gods; I am the Lord your God.
“‘Do not ·worship [L turn to] idols or make ·statues of gods [cast images] for yourselves [Ex. 20:4–6; Deut. 5:8–10]. I am the Lord your God.
“Do not turn to idols, or make molten gods for yourselves. I am Adonai your God.
Do not turn to idols or make for yourselves molten gods: I am the Lord your God.
“ ‘Do not turn away from me to worship statues of gods. Do not make for yourselves metal statues of gods. I am the Lord your God.
Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the Lord your God.
“‘Do not turn to idols, and do not cast metal gods for yourselves; I am Adonai your God.
Do not turn to idols or make cast images for yourselves: I am the Lord your God.
Turn ye not unto elilim, nor make to yourselves elohei massekhah (cast metal g-ds); I am Hashem Eloheichem.
“Don’t turn to worthless gods or cast metal idols. Never make any gods for yourselves. I am Yahweh your Elohim.
Do not turn to idols, nor make for yourselves cast metal gods: I am the Lord your God.
“Do not worship idols. Do not make statues of gods for yourselves. I am the Lord your God.
“‘Do not worship idols. Do not make statues of gods for yourselves. I am the Lord your God.
You must not turn to idols, and you must not make for yourselves gods of cast metal; I am Yahweh your God.
‘“Do not turn to idols or make metal gods for yourselves. I am the Lord your God.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!