Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
non facies calumniam proximo tuo nec vi opprimes eum non morabitur opus mercennarii apud te usque mane
You shall not defraud your neighbor, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with you all night until the morning.
You shall not defraud your neighbor, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with you all night until the morning.
Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning.
Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning.
‘You shall not cheat your neighbor, nor rob him. The wages of him who is hired shall not remain with you all night until morning.
“‘Thou shalt not defraud thy neighbor, neither rob him. The wages of him that is hired shall not remain with thee all night until the morning.
Thou shalt not oppress thy neighbor, nor rob him: the wages of a hired servant shall not abide with thee all night until the morning.
Thou shalt not oppress thy neighbour, neither rob him. The wages of the hired servant shall not abide with thee all night until the morning.
Thou shalt not calumniate thy neighbour, nor oppress him by violence. The wages of him that hath been hired by thee shall not abide with thee until the morning.
Thou shalt not oppress thy neighbour, nor rob him: the wages of a hired servant shall not abide with thee all night until the morning.
“You shall not oppress your neighbor or rob him. The wages of a hired servant shall not remain with you all night until the morning.
"Never oppress or rob your neighbor. Never keep the pay you owe a hired worker overnight.
You must not oppress your neighbor or rob him. The wages due a hired hand must not remain with you until morning.
"You are not to oppress your neighbor or rob him. "The wages of a hired laborer are not to remain in your possession until morning.
You must not oppress your neighbor or commit robbery against him. You must not withhold the wages of the hired laborer overnight until morning.
You shall not oppress your neighbor, nor rob him. The wages of a hired man are not to remain with you all night until morning.
"'Do not defraud or rob your neighbor. "'Do not hold back the wages of a hired worker overnight.
"Do not defraud or rob your neighbor. "Do not make your hired workers wait until the next day to receive their pay.
Thou shalt not defraud thy neighbor, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning.
"'You shall not oppress your neighbor, nor rob him. "'The wages of a hired servant shall not remain with you all night until the morning.
You must not rob another person. You must not keep a slave's money until the morning.
`Thou dost not oppress thy neighbour, nor take plunder; the wages of the hireling doth not remain with thee till morning.
‘Do not make it hard for your neighbor or rob him. You should not keep the pay of a man who works for you until the next morning.
Do not mistreat your neighbor or steal from him. Do not keep the payment of a hired hand overnight, but compensate him for work at the end of the day.
“You shall not rob nor oppress anyone, and you shall pay your hired workers promptly. If something is due them, don’t even keep it overnight.
“You shall not defraud your neighbor, nor shall you rob him. You shall not keep the wages of the person you have hired all night, until the morning.
‘You shall not oppress your neighbor nor rob him. The wages of a hired man shall not remain with you overnight until morning.
Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him. Do not detain the wages of the work of the hired man in thy house until the morning.
“Do not oppress your neighbor or rob him. The wages due a hired worker must not remain with you until morning.
You shall not defraud or oppress your neighbor or rob him; the wages of a hired servant shall not remain with you all night until morning.
“‘You must not cheat your neighbor or rob him. You must not keep a hired worker’s salary all night until morning.
“Don’t exploit your friend or rob him. “Don’t hold back the wages of a hired hand overnight.
You shall not exploit your neighbor. You shall not rob him. You shall not keep the wages of a day laborer with you overnight until morning.
You shall not defraud your neighbor; you shall not steal; and you shall not keep for yourself the wages of a laborer until morning.
“Do not rob or take advantage of anyone. Do not hold back the wages of someone you have hired, not even for one night.
Thou shalt not make false challenge to thy neighbour, neither thou shalt oppress him by violence. The hire of thy workman shall not dwell with thee unto the morrowtide. (Thou shalt not rob thy neighbour, nor shalt thou oppress him with violence. The wages of thy workman shall not abide with thee until the next morning.)
Do not steal anything or cheat anyone, and don't fail to pay your workers at the end of each day.
“You shall not oppress your neighbor or rob him. The wages of a hired servant shall not remain with you all night until the morning.
“You shall not defraud your neighbor; you shall not steal; and you shall not keep for yourself the wages of a laborer until morning.
You shall not defraud your neighbour; you shall not steal; and you shall not keep for yourself the wages of a labourer until morning.
You must not oppress your neighbors or rob them. Do not withhold a hired laborer’s pay overnight.
‘You shall not oppress or exploit your neighbor, nor rob him. You shall not withhold the wages of a hired man overnight until morning.
“You shall not oppress your neighbour or rob him. The wages of a hired servant shall not remain with you all night until the morning.
You shall not exploit your neighbor. You shall not commit robbery. You shall not withhold overnight the wages of your laborer.
‘You shall not oppress your neighbor, nor rob him. The wages of a hired worker are not to remain with you all night until morning.
“‘You must not ·cheat [L oppress] your neighbor or rob him. You must not keep a hired worker’s salary all night until morning [Deut. 24:14–15; Jer. 22:13].
“You are not to oppress your neighbor, nor rob him. The wages of a hired servant are not to remain with you all night until the morning.
“You shall not oppress your neighbor or rob him. The wages of a hired servant shall not remain with you all night until the morning.
“ ‘Do not cheat your neighbor. Do not rob him. “ ‘Do not hold back the pay of a hired worker until morning.
Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning.
Do not oppress or rob your neighbor; specifically, you are not to keep back the wages of a hired worker all night until morning.
You shall not defraud your neighbour; you shall not steal; and you shall not keep for yourself the wages of a labourer until morning.
Thou shalt not defraud thy re’a (neighbor), neither rob him; the wages of him that is a sakhir (hired man) shall not abide with thee ad boker (until morning).
“Never oppress or rob your neighbor. Never keep the pay you owe a hired worker overnight.
You shall not defraud your neighbor or rob him. The wages of him who is hired shall not stay with you all night until the morning.
“You must not cheat or rob your neighbor. You must not hold a hired worker’s salary overnight until morning.
“‘You must not cheat your neighbor. You must not rob him. You must not keep a hired worker’s salary all night until morning.
“‘You shall not exploit your neighbor, and you shall not rob him; a hired worker’s wage you shall not withhold overnight until morning.
‘“Do not defraud or rob your neighbour. ‘“Do not hold back the wages of a hired worker overnight.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!