Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ille vero qui dimiserit caprum emissarium lavabit vestimenta sua et corpus aqua et sic ingredietur in castra
And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
And he who released the goat as the scapegoat shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may come into the camp.
And he that let go the goat as the scapegoat shall wash his clothes and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
And he that letteth go the goat for Azazel shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
And he that letteth go the goat for Azazel shall wash his clothes, and bathe his flesh in water; and afterwards he may come into the camp.
But he that hath let go the emissary goat, shall wash his clothes, and his body with water, and so shall enter into the camp.
And he that letteth go the goat for Azazel shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
And he who lets the goat go to Azazel shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may come into the camp.
"The man who released the goat to Azazel must wash his clothes and his body. Then he may return to the camp.
The man who released the goat for azazel is to wash his clothes and bathe his body with water; afterward he may reenter the camp.
The one who sent away the male goat as a scapegoat is to wash his clothes and bathe his body with water. After doing so, he may enter the camp.
and the one who sent the goat away to Azazel must wash his clothes, bathe his body in water, and afterward he may reenter the camp.
"The one who released the goat as the scapegoat shall wash his clothes and bathe his body with water; then afterward he shall come into the camp.
"The man who releases the goat as a scapegoat must wash his clothes and bathe himself with water; afterward he may come into the camp.
"The man chosen to drive the scapegoat into the wilderness of Azazel must wash his clothes and bathe himself in water. Then he may return to the camp.
And he that let go the goat for the scape-goat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
"He who lets the goat go for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
The person who sent the goat away must wash his clothes and his body. He can return to the camp.
`And he who is sending away the goat for a goat of departure doth wash his garments, and hath bathed his flesh with water, and afterwards he cometh in unto the camp.
The man who let the goat carry away the sins will wash his clothes and wash his body with water. Then he may come among the tents.
As for the man who let the scapegoat go free, he must wash his clothes and bathe in water, and then he may reenter the community.
“The man who took the goat out into the desert shall afterwards wash his clothes and bathe himself and then come back into the camp.
“The man who led the scapegoat away shall wash his clothes and bathe himself with water, and then he can enter the camp.
And the one who sent the goat out as the scapegoat shall wash his clothes and bathe his body with water; then afterward he shall come into the camp.
And he that took the he goat to Azazel shall wash his clothes and bathe his flesh with water and afterward come into the camp.
The man who released the goat for an uninhabitable place is to wash his clothes and bathe his body with water; afterward he may reenter the camp.
The man who led the sin-bearing goat out and let him go for Azazel or removal shall wash his clothes and bathe his body, and afterward he may come into the camp.
“The person who led the goat, the goat to remove sins, into the desert must wash his clothes and bathe his body in water. After that, he may come back into the camp.
“The man who takes the goat out to Azazel in the wilderness then will wash his clothes and bathe himself with water. After that he will be permitted to come back into the camp. The bull for the Absolution-Offering and the goat for the Absolution-Offering, whose blood has been taken into the Holy of Holies to make atonement, are to be taken outside the camp and burned—their hides, their meat, and their entrails. The man assigned to burn them up will then wash his clothes and bathe himself in water. Then he is free to come back into the camp.
The man who releases the goat designated as the scapegoat shall wash his clothes and bathe his body in water. After that he may re-enter the camp.
The one who sets the goat free for Azazel shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward may come into the camp.
The man who drove the goat into the desert to Azazel must wash his clothes and take a bath before he comes back into camp.
Soothly he that let go the goat buck able to be sent out, shall wash his clothes and his body with water, and so he shall enter into the tents. (And he who drove the scapegoat into the desert, or into the wilderness, to Azazel, shall wash his clothes and his body in water, and then he shall return to the tents.)
The one who led the goat into the desert and sent it off to the demon Azazel must take a bath and wash his clothes before coming back into camp.
And he who lets the goat go to Aza′zel shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may come into the camp.
The one who sets the goat free for Azazel shall wash his clothes and bathe his body in water and afterward may come into the camp.
The one who sets the goat free for Azazel shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterwards may come into the camp.
The one who set the goat free for Azazel must wash their clothes and bathe their body in water; after that they can return to the camp.
The man who released the goat as the [sin-bearing] scapegoat shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may come into the camp.
And he who lets the goat go to Azazel shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterwards he may come into the camp.
The man who led away the goat for Azazel shall wash his garments and bathe his body in water; only then may he enter the camp.
The one who released the goat as the scapegoat shall wash his clothes and bathe his body with water; then afterward he shall come into the camp.
“The person who led the goat, ·the goat to remove sins [T the scapegoat; L for/to Azazel; 16:8], into the desert must wash his clothes and bathe his body in water. After that, he may come back into the camp.
The man who leaves the goat as a scapegoat is to wash his clothes and bathe his body in water. Afterward he may come into the camp.
And he who lets the goat go to Aza′zel shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may come into the camp.
“The man who sets free the goat that carries the people’s sins away must wash his clothes. He must take a bath. After that, he can come back into the camp.
And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
“The man who let go the goat for ‘Az’azel is to wash his clothes and bathe his body in water; afterwards, he may return to the camp.
The one who sets the goat free for Azazel shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterwards may come into the camp.
And he that released the goat for Azazel shall immerse his garments and immerse his basar in mayim, and afterward come into the machaneh.
“The man who released the goat to Azazel must wash his clothes and his body. Then he may return to the camp.
He who releases the goat as the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his body in water, and afterward come into the camp.
“The man who led the goat to Azazel must wash his clothes and his whole body with water. After that he may come into the camp.
“The person who led the goat into the desert must wash his clothes. Then he must wash his whole body with water. After that, he may come back into the camp.
“And the person who sends out the goat for Azazel shall wash his garments, and he shall wash his body with water, and afterward he shall come to the camp.
‘The man who releases the goat as a scapegoat must wash his clothes and bathe himself with water; afterwards he may come into the camp.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!