Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
cuius autem in caprum emissarium statuet eum vivum coram Domino ut fundat preces super eo et emittat illum in solitudinem
But the goat, on which the lot fell to be the scapegoat, shall be presented alive before the LORD, to make an atonement with him, and to let him go for a scapegoat into the wilderness.
But the goat, on which the lot fell to be the scapegoat, shall be presented alive before the LORD, to make an atonement with him, and to let him go for a scapegoat into the wilderness.
But the goat, on which the lot fell to be the scapegoat, shall be presented alive before the LORD, to make an atonement with him, and to let him go for a scapegoat into the wilderness.
But the goat, on which the lot fell to be the scapegoat, shall be presented alive before the Lord, to make an atonement with him, and to let him go for a scapegoat into the wilderness.
But the goat on which the lot fell to be the scapegoat shall be presented alive before the Lord, to make atonement upon it, and to let it go as the scapegoat into the wilderness.
But the goat on which the lot fell to be the scapegoat shall be presented alive before the Lord, to make an atonement with him and to let him go as a scapegoat into the wilderness.
But the goat, on which the lot fell for Azazel, shall be set alive before Jehovah, to make atonement for him, to send him away for Azazel into the wilderness.
And the goat upon which the lot fell for Azazel shall be set alive before Jehovah, to make atonement with it, to send it away as Azazel into the wilderness.
But that whose lot was to be the emissary goat, he shall present alive before the Lord, that he may pour out prayers upon him, and let him go into the wilderness.
But the goat, on which the lot fell for Azazel, shall be set alive before the LORD, to make atonement for him, to send him away for Azazel into the wilderness.
but the goat on which the lot fell for Azazel shall be presented alive before the LORD to make atonement over it, that it may be sent away into the wilderness to Azazel.
But he must bring the goat chosen by lot for Azazel into the LORD's presence. He will release it in the desert to Azazel in order to make peace with the LORD for himself and his family.
But the goat chosen by lot for azazel is to be presented alive before the LORD to make purification with it by sending it into the wilderness for azazel."
The male goat on which the lot fell for the scapegoat is to be brought alive into the LORD's presence to make atonement for himself. Then he is to send it into the wilderness."
but the goat which has been designated by lot for Azazel is to be stood alive before the LORD to make atonement on it by sending it away to Azazel into the wilderness.
"But the goat on which the lot for the scapegoat fell shall be presented alive before the LORD, to make atonement upon it, to send it into the wilderness as the scapegoat.
But the goat chosen by lot as the scapegoat shall be presented alive before the LORD to be used for making atonement by sending it into the wilderness as a scapegoat.
The other goat, the scapegoat chosen by lot to be sent away, will be kept alive, standing before the LORD. When it is sent away to Azazel in the wilderness, the people will be purified and made right with the LORD.
But the goat on which the lot fell to be the scape-goat, shall be presented alive before the LORD, to make an atonement with him, and to let him go for a scape-goat into the wilderness.
But the goat, on which the lot fell for the scapegoat, shall be presented alive before Yahweh, to make atonement for him, to send him away for the scapegoat into the wilderness.
He must not kill the other goat. It is an atonement to the Lord. It will pay for the bad things that the people have done. It is to take away the people's punishment. He must send it away into the desert.’
`And the goat on which the lot for a goat of departure hath gone up is caused to stand living before Jehovah to make atonement by it, to send it away for a goat of departure into the wilderness.
But the goat that was chosen to be sent away will be brought alive before the Lord, for the taking away of sin. And it will be sent into the desert.
Whichever goat the scapegoat’s lot falls upon, Aaron will keep it alive, bring it before Me as a covering for the people, and set it free into the wilderness.
The other goat shall be kept alive and placed before the Lord. The rite of atonement shall be performed over it, and it shall then be sent out into the desert as a scapegoat.
But the goat upon which the lot fell to be the scapegoat shall be presented alive before the Lord, to make atonement upon it, and to send it out into the wilderness as the scapegoat.
But the goat on which the lot for the scapegoat fell shall be presented alive before Yahweh, to make atonement upon it, to send it out into the wilderness as the scapegoat.
But the he goat on which the lot fell for Azazel shall be presented alive before the LORD, to make the reconciliation upon him and to send him to Azazel into the wilderness.
But the goat chosen by lot for an uninhabitable place is to be presented alive before the Lord to make atonement with it by sending it into the wilderness for an uninhabitable place.
But the goat on which the lot fell for Azazel or removal shall be presented alive before the Lord to make atonement over him, that he may be let go into the wilderness for Azazel (for dismissal).
The other goat, which was chosen by lot to remove the sin, must be brought alive before the Lord. The priest will use it to perform the acts that remove Israel’s sin so they will belong to the Lord. Then this goat will be sent out into the desert as a goat that removes sin.
“Aaron will offer the bull for his own Absolution-Offering in order to make atonement for himself and his household. Then he will set the two goats before God at the entrance to the Tent of Meeting and cast lots over the two goats, one lot for God and the other lot for Azazel. He will offer the goat on which the lot to God falls as an Absolution-Offering. The goat on which the lot for Azazel falls will be sent out into the wilderness to Azazel to make atonement.
but the goat that received the lot marked “for the scapegoat” is to be kept alive before the Lord, to make atonement upon it in order to send it off into the wilderness as the scapegoat.
but the goat on which the lot fell for Azazel shall be presented alive before the Lord to make atonement over it, that it may be sent away into the wilderness to Azazel.
The goat chosen for Azazel shall be presented alive to the Lord and sent off into the desert to Azazel, in order to take away the sins of the people.
soothly whose lot goeth out into the goat that shall be sent out, he shall set him quick before the Lord, that he send prayers on him, and send him out into wilderness. (and whichever lot goeth out for the goat that shall be sent out, that is, the scapegoat for Azazel, he shall present him alive before the Lord, and send prayers upon him, and then send him out into the wilderness, to Azazel.)
the other one must be presented to me alive, before you send it into the desert to take away the sins of the people.
but the goat on which the lot fell for Aza′zel shall be presented alive before the Lord to make atonement over it, that it may be sent away into the wilderness to Aza′zel.
but the goat on which the lot fell for Azazel shall be presented alive before the Lord to make atonement over it, that it may be sent away into the wilderness to Azazel.
but the goat on which the lot fell for Azazel shall be presented alive before the Lord to make atonement over it, so that it may be sent away into the wilderness to Azazel.
But the goat selected by Azazel’s lot will be left standing alive before the Lord in order to make reconciliation upon it by sending it away into the wilderness to Azazel.
But the goat on which the lot fell for the scapegoat shall be presented alive before the Lord to make atonement on it; it shall be sent into the wilderness as the scapegoat.
but the goat on which the lot fell for Azazel shall be presented alive before the Lord to make atonement over it, that it may be sent away into the wilderness to Azazel.
But the goat determined by lot for Azazel he shall place before the Lord alive, so that with it he may make atonement by sending it off to Azazel in the desert.
But the goat on which the lot for the scapegoat fell shall be presented alive before the Lord, to make atonement upon it, to send it into the wilderness as the scapegoat.
The other goat, which was chosen by lot ·to remove the sin [T as the scapegoat; L for Azazel to make atonement], must be brought alive before the Lord. The priest will use it to perform the acts that remove Israel’s sin so they will belong to the Lord. Then this goat will be sent out into the ·desert [wilderness] ·as a goat that removes sin [T as the scapegoat; L to Azazel].
But the goat upon which the lot for the scapegoat fell is to be presented alive before Adonai, to make atonement upon it, by sending it away as the scapegoat into the wilderness.
but the goat on which the lot fell for Aza′zel shall be presented alive before the Lord to make atonement over it, that it may be sent away into the wilderness to Aza′zel.
But the goat chosen by the other lot must remain alive. First, it must be brought in to me to pay for the people’s sins. Then, it must be sent into the desert as a goat that carries the people’s sins away.
But the goat, on which the lot fell to be the scapegoat, shall be presented alive before the Lord, to make an atonement with him, and to let him go for a scapegoat into the wilderness.
But the goat whose lot fell to ‘Az’azel is to be presented alive to Adonai to be used for making atonement over it by sending it away into the desert for ‘Az’azel.
but the goat on which the lot fell for Azazel shall be presented alive before the Lord to make atonement over it, so that it may be sent away into the wilderness to Azazel.
But the goat, on which the lot fell for Azazel shall be presented chai (alive) before Hashem, to make kapporah through it, and to let him go for Azazel into the midbar.
But he must bring the goat chosen by lot for Azazel into Yahweh’s presence. He will release it in the desert to Azazel in order to make peace with the Lord for himself and his family.
But the goat on which the lot falls to be the scapegoat shall be presented alive before the Lord to make atonement with it, that it may be sent away as a scapegoat into the wilderness.
But the goat chosen by the lot for Azazel will be brought alive before the Lord. Then this goat will be sent out to Azazel in the desert. This is to make the people pure.
The other goat was chosen by lot to remove the sin. It must be brought alive before the Lord. The priest will use it to perform the acts to remove Israel’s sin so they will belong to the Lord. Then this goat will be sent out into the desert.
But he must present alive before Yahweh the goat on which the lot for Azazel fell to make atonement for himself, to send it away into the desert to Azazel.
But the goat chosen by lot as the scapegoat shall be presented alive before the Lord to be used for making atonement by sending it into the wilderness as a scapegoat.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!