Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
considerabit eum sacerdos et mundum esse decernet
And the priest shall see him: and, behold, if the plague be turned into white; then the priest shall pronounce him clean that has the plague: he is clean.
And the priest shall see him: and, behold, if the disease is turned to white; then the priest shall pronounce him clean that has the disease: he is clean.
And the priest shall see him: and, behold, if the plague be turned into white; then the priest shall pronounce him clean that hath the plague: he is clean.
and the priest shall see him: and, behold, if the plague be turned into white; then the priest shall pronounce him clean that hath the plague: he is clean.
And the priest shall examine him; and indeed if the sore has turned white, then the priest shall pronounce him clean who has the sore. He is clean.
and the priest shall see him; and behold, if the plague be turned into white, then the priest shall pronounce him clean that hath the plague; he is clean.
and the priest shall look on him; and, behold, if the plague be turned into white, then the priest shall pronounce him clean that hath the plague: he is clean.
and the priest shall look on him, and behold, the sore is turned white; then the priest shall pronounce him clean that hath the sore: he is clean.
The priest shall view him, and shall judge him to be clean.
and the priest shall look on him: and, behold, if the plague be turned into white, then the priest shall pronounce him clean that hath the plague: he is clean.
and the priest shall examine him, and if the disease has turned white, then the priest shall pronounce the diseased person clean; he is clean.
The priest will examine him again, and if the diseased area has turned white, the priest must declare the diseased person clean. He is clean.
The priest will examine him, and if the infection has turned white, the priest must pronounce the infected person clean; he is clean."
When the priest examines him and finds that the skin rash has indeed turned white, then the priest is to declare the one with the skin rash clean, and he will be clean."
The priest will then examine it, and if the infection has turned white, the priest is to pronounce the person with the infection clean--he is clean.
and the priest shall look at him, and behold, if the infection has turned to white, then the priest shall pronounce clean him who has the infection; he is clean.
The priest is to examine them, and if the sores have turned white, the priest shall pronounce the affected person clean; then they will be clean.
for another examination. If the affected areas have indeed turned white, the priest will then pronounce the person ceremonially clean by declaring, 'You are clean!'
And the priest shall see him: and behold, if the plague is turned into white: then the priest shall pronounce him clean that hath the plague: he is clean.
and the priest shall examine him; and, behold, if the plague has turned white, then the priest shall pronounce him clean of the plague. He is clean.
The priest must look at the skin. It may be white. The priest must say that the disease has left the person. Then he will be clean.
and the priest hath seen him, and lo, the plague hath been turned to white, and the priest hath pronounced clean [him who hath] the plague; he [is] clean.
If the religious leader sees that the disease has become white, the religious leader will say that he who had the disease is clean; he is clean.
to be examined. If the affected area has turned white, then the priest will pronounce the diseased person clean; for he is in fact clean.
But if the raw flesh later changes to white, the leper will return to the priest to be examined again. If the spot has indeed turned completely white, then the priest will pronounce him cured.
and the priest shall examine him. If he sees that the sore has turned white, the priest shall declare the person with the sore to be clean, for he is clean.
and the priest shall look at him, and behold, if the infection has turned to white, then the priest shall pronounce clean him who has the infection; he is clean.
and the priest shall see him; and if the plague is turned white; then the priest shall pronounce the one that has the plague clean, and he shall be clean.
The priest will examine him, and if the sore has turned white, the priest must pronounce the stricken person clean; he is clean.
And the priest shall examine him, and if the diseased part is turned to white again, then the priest shall pronounce him clean who had the disease; he is clean.
The priest must look at him, and if the sores have become white, the priest must announce that the person with the sores is clean. Then he will be clean.
“Whenever someone has a serious and infectious skin disease, you must bring him to the priest. The priest will examine him; if there is a white swelling in the skin, the hair is turning white, and there is an open sore in the swelling, it is a chronic skin disease. The priest will pronounce him unclean. But he doesn’t need to quarantine him because he’s already given his diagnosis of unclean. If a serious disease breaks out that covers all the skin from head to foot, wherever the priest looks, the priest will make a thorough examination; if the disease covers his entire body, he will pronounce the person with the sore clean—since it has turned all white, he is clean. But if they are open, running sores, he is unclean. The priest will examine the open sores and pronounce him unclean. The open sores are unclean; they are evidence of a serious skin disease. But if the open sores dry up and turn white, he is to come back to the priest who will reexamine him; if the sores have turned white, the priest will pronounce the person with the sores clean. He is clean.
The priest shall examine it. If the infected area has turned white, the priest shall declare the infection clean. He is clean.
the priest shall examine him, and if the disease has turned white, the priest shall pronounce the diseased person clean. He is clean.
who will examine you again. If the sore has turned white, you are ritually clean, and the priest shall pronounce you clean.
the priest shall behold him, and shall deem that he is clean. (and the priest shall examine him, and shall pronounce that he is clean.)
However, if the sores heal and only white spots remain, the priest will say, “You are now clean.”
and the priest shall examine him, and if the disease has turned white, then the priest shall pronounce the diseased person clean; he is clean.
the priest shall examine him, and if the disease has turned white, the priest shall pronounce the diseased person clean. He is clean.
the priest shall examine him, and if the disease has turned white, the priest shall pronounce the diseased person clean. He is clean.
The priest will examine it. If the infection has turned white, the priest will declare the infected person clean; at that point, the person is clean.
and the priest shall examine him, and if the diseased part is changed to white, then the priest shall pronounce him who had the disease to be clean; he is clean.
and the priest shall examine him, and if the disease has turned white, then the priest shall pronounce the diseased person clean; he is clean.
should the latter, upon examination, find that the infection has indeed turned white, he shall declare the afflicted person clean; the individual is clean.
and the priest shall look at him, and behold, if the infected area has turned white, then the priest shall pronounce the one who has the infection clean; he is clean.
The priest must ·look at [examine] him, and if the ·sores have [raw flesh has] become white, the priest must announce that the person with the ·sores [raw flesh] is clean. Then he will be clean.
The kohen is to examine him, and behold, if the plague has turned white, then the kohen shall pronounce him clean of the plague. He is clean.
and the priest shall examine him, and if the disease has turned white, then the priest shall pronounce the diseased person clean; he is clean.
The priest must look them over carefully. If the sores have turned white, the priest must announce that the person is ‘clean.’ Then they will be ‘clean.’
And the priest shall see him: and, behold, if the plague be turned into white; then the priest shall pronounce him clean that hath the plague: he is clean.
The cohen will examine him, and if he sees that the sores have turned white, then the cohen is to declare clean the person with the sores; he is clean.
the priest shall examine him, and if the disease has turned white, the priest shall pronounce the diseased person clean. He is clean.
And the kohen shall see him; and, hinei, if the nega be turned into white, then the kohen shall pronounce him tahor that hath the nega; he is tahor.
The priest will examine him again, and if the diseased area has turned white, the priest must declare the diseased person clean. He is clean.
And the priest shall see him, and if the disease is changed to white, then the priest shall pronounce him clean who has the disease. He is clean.
The priest must look at the person. If the skin has become white, the person who had the infection is clean, and the priest must announce this.
The priest must look at him. If the sores have become white, the priest must announce that the person with the sores is clean. Then he will be clean.
and the priest shall examine him, and if the infection has changed to white, then the priest shall pronounce the afflicted person clean—he is clean.
The priest is to examine them, and if the sores have turned white, the priest shall pronounce the affected person clean; then they will be clean.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!