Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
haec sunt quae gignuntur in aquis et vesci licitum est omne quod habet pinnulas et squamas tam in mari quam in fluminibus et stagnis comedetis
These shall you eat of all that are in the waters: whatever has fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall you eat.
These shall you eat of all that are in the waters: whatsoever has fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall you eat.
These shall ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat.
These shall ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat.
‘These you may eat of all that are in the water: whatever in the water has fins and scales, whether in the seas or in the rivers—that you may eat.
“‘These shall ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat.
These may ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, that may ye eat.
These shall ye eat of all that are in the waters: whatever hath fins and scales in waters, in seas and in rivers, these shall ye eat;
These are the things that breed in the waters, and which it is lawful to eat. All that hath fins, and scales, as well in the sea, as in the rivers, and the pools, you shall eat.
These shall ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat.
“These you may eat, of all that are in the waters. Everything in the waters that has fins and scales, whether in the seas or in the rivers, you may eat.
"Here are the kinds of creatures that live in the water which you may eat-anything in the seas and streams that has fins and scales.
This is what you may eat from all that is in the water: You may eat everything in the water that has fins and scales, whether in the seas or streams.
"You may eat anything that lives in the water—that is, you may eat anything that has fins and scales either from the seas or from the rivers.
"'These you can eat from all creatures that are in the water: Any creatures in the water that have both fins and scales, whether in the seas or in the streams, you may eat.
'These you may eat, whatever is in the water: all that have fins and scales, those in the water, in the seas or in the rivers, you may eat.
"'Of all the creatures living in the water of the seas and the streams you may eat any that have fins and scales.
"Of all the marine animals, these are ones you may use for food. You may eat anything from the water if it has both fins and scales, whether taken from salt water or from streams.
These shall ye eat, of all that are in the waters: whatever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat.
"'These you may eat of all that are in the waters: whatever has fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, that you may eat.
They can eat some animals that live in the sea or in the river. Those animals must have fins and scales on their bodies.
`This ye do eat of all which [are] in the waters; any one that hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the brooks, them ye do eat;
‘These you may eat, of all that are in the water. You may eat everything in the water that has fins and scales, in the seas or in the rivers.
You are certainly allowed to eat these creatures of the water: any fish with fins and scales that swim in the seas or rivers.
“As to fish, you may eat whatever has fins and scales, whether taken from rivers or from the sea;
“These are the animals that you may eat that live in the water: you may eat anything that has fins and scales in the seas or the rivers.
‘These you may eat, whatever is in the water: all that have fins and scales, those in the water, in the seas, or in the rivers, you may eat.
These shall you eat of all that are in the waters: whatever has fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, those shall you eat.
“This is what you may eat from all that is in the water: You may eat everything in the water that has fins and scales, whether in the seas or streams.
These you may eat of all that are in the waters: whatever has fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, these you may eat;
“‘Of the animals that live in the sea or in a river, if the animal has fins and scales, you may eat it.
“Among the creatures that live in the water of the seas and streams, you may eat any that have fins and scales. But anything that doesn’t have fins and scales, whether in seas or streams, whether small creatures in the shallows or huge creatures in the deeps, you are to detest. Yes, detest them. Don’t eat their meat; detest their carcasses. Anything living in the water that doesn’t have fins and scales is detestable to you.
These are the creatures that you may eat from all those that live in water: You may eat anything from the water that has fins and scales, whether from the seas or the streams.
These you may eat, of all that are in the waters. Everything in the waters that has fins and scales, whether in the seas or in the streams—such you may eat.
You may eat any kind of fish that has fins and scales,
Also these things be that be engendered in waters, and [it] is leaveful to eat; ye shall eat all things that have fins and scales, as well in the sea, as in [the] fresh floods, and standing waters; (And these things that be begotten in waters, it is lawful for ye to eat; ye shall eat all the things that have fins and scales, that be in the sea, as well as those that be in fresh water rivers, and lakes, and ponds;)
You may eat anything that lives in water and has fins and scales. But it would be disgusting for you to eat anything else that lives in water, and you must not even touch their dead bodies.
“These you may eat, of all that are in the waters. Everything in the waters that has fins and scales, whether in the seas or in the rivers, you may eat.
“These you may eat, of all that are in the waters. Everything in the waters that has fins and scales, whether in the seas or in the streams—such you may eat.
These you may eat, of all that are in the waters. Everything in the waters that has fins and scales, whether in the seas or in the streams—such you may eat.
You are allowed to eat the following from all water animals: You may eat anything in the water that has fins and scales, whether in sea or stream.
‘These you may eat, whatever is in the water: whatever has fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, these you may eat;
“These you may eat, of all that are in the waters. Everything in the waters that has fins and scales, whether in the seas or in the rivers, you may eat.
Of the various creatures that live in the water, you may eat the following: whatever in the seas or in river waters that has both fins and scales you may eat.
‘These you may eat, of whatever is in the water: everything that has fins and scales, in the water, in the seas, or in the rivers, you may eat.
“‘Of the animals that live in the sea or in a river, if the animal has fins and scales, you may eat it [C considered a normal aquatic creature].
“From all that are in the waters, you may eat whatever has fins and scales, within the waters, in the seas and in the rivers. Those you may eat.
“These you may eat, of all that are in the waters. Everything in the waters that has fins and scales, whether in the seas or in the rivers, you may eat.
“ ‘Many creatures live in the water of the oceans and streams. You can eat all those that have fins and scales.
These shall ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat.
“‘Of all the things that live in the water, you may eat these: anything in the water that has fins and scales, whether in seas or in rivers — these you may eat.
These you may eat, of all that are in the waters. Everything in the waters that has fins and scales, whether in the seas or in the streams—such you may eat.
These shall ye eat of all that are in the mayim; whatsoever hath fins and scales in the mayim, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat.
“Here are the kinds of creatures that live in the water which you may eat—anything in the seas and streams that has fins and scales.
These you shall eat of all that are in the waters: Whatever has fins and scales in the waters, in the seas and in the rivers, these you shall eat;
“You may eat everything that lives in the sea or in a river that has fins and scales.
“‘Some animals live in the sea or in a river. If the animal has fins and scales, you may eat it.
“‘These you may eat from all that are in the water: any in the water that has a fin and scales, whether in the seas or in the streams—such you may eat.
‘“Of all the creatures living in the water of the seas and the streams you may eat any that have fins and scales.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!