Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quicquid autem ambulat quidem super quattuor pedes sed habet longiora retro crura per quae salit super terram
Yet these may you eat of every flying creeping thing that goes on all four, which have legs above their feet, to leap with on the earth;
Yet these may you eat of every winged insect that goes upon all fours, which have legs above their feet, to leap with upon the earth;
Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon all four, which have legs above their feet, to leap withal upon the earth;
Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon all four, which have legs above their feet, to leap withal upon the earth;
Yet these you may eat of every flying insect that creeps on all fours: those which have jointed legs above their feet with which to leap on the earth.
Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon all fours, which have legs above their feet with which to leap upon the earth;
Yet these may ye eat of all winged creeping things that go upon all fours, which have legs above their feet, wherewith to leap upon the earth.
Yet these shall ye eat of every winged crawling thing that goeth upon all four: those which have legs above their feet with which to leap upon the earth.
But whatsoever walketh upon four feet, but hath the legs behind longer, wherewith it hoppeth upon the earth,
Yet these may ye eat of all winged creeping things that go upon all four, which have legs above their feet, to leap withal upon the earth;
Yet among the winged insects that go on all fours you may eat those that have jointed legs above their feet, with which to hop on the ground.
However, you may eat winged insects that swarm if they use their legs to hop on the ground.
But you may eat these kinds of all the winged insects that walk on all fours: those that have jointed legs above their feet for hopping on the ground.
However, you may eat winged creatures that crawl on four legs that extend over its head and by which it hops on the ground.
However, this you may eat from all the winged swarming things that walk on all fours, which have jointed legs to hop with on the land.
Yet these you may eat among all the winged insects which walk on all fours: those which have above their feet jointed legs with which to jump on the earth.
There are, however, some flying insects that walk on all fours that you may eat: those that have jointed legs for hopping on the ground.
You may, however, eat winged insects that walk along the ground and have jointed legs so they can jump.
Yet these may ye eat, of every flying creeping animal that goeth upon all four, which have legs above their feet, to leap with upon the earth;
Yet you may eat these: of all winged creeping things that go on all fours, which have legs above their feet, with which to hop on the earth.
Some insects can fly. And they have legs that can jump. They can eat those insects.
`Only -- this ye do eat of any teeming thing which is flying, which is going on four, which hath legs above its feet, to move with them on the earth;
But you may eat, among all the bugs with wings and that walk on all fours, those which have legs above their feet that allow them to jump on the ground.
But you are allowed to eat any flying, four-legged insect that has joints above its feet for jumping.
with the exception of those that jump; locusts of all varieties—ordinary locusts, bald locusts, crickets, and grasshoppers—may be eaten.
Yet from among the insects that walk upon all fours, you may eat those that have two legs above their feet to jump upon the earth.
Yet these you may eat among all the swarming things that fly and that walk on all fours: those which have above their feet jointed legs with which to jump on the earth.
Yet these may ye eat of every flying insect that goes upon all four, which have legs above their feet, to leap with them upon the earth;
But you may eat these kinds of all the winged insects that walk on all fours: those that have jointed legs above their feet for hopping on the ground.
Yet of all winged insects that go upon all fours you may eat those which have legs above their feet with which to leap on the ground.
“‘But you may eat certain insects that have wings and walk on four feet. You may eat those that have legs with joints above their feet so they can jump.
“All flying insects that walk on all fours are detestable to you. But you can eat some of these, namely, those that have jointed legs for hopping on the ground: all locusts, katydids, crickets, and grasshoppers. But all the other flying insects that have four legs you are to detest.
But among all the winged swarming insects that walk on all fours you may eat those that have jointed legs above their feet, with which they leap off the ground.
But among the winged insects that walk on all fours you may eat those that have jointed legs above their feet, with which to leap on the ground.
except those that hop.
soothly whatever thing goeth on four feet, but hath longer hips behind, by which it skippeth on the earth (by which it leapeth upon the ground), ye shall eat;
The only winged insects you may eat are locusts, grasshoppers, and crickets. All other winged insects that crawl are too disgusting for you to eat.
Yet among the winged insects that go on all fours you may eat those which have legs above their feet, with which to leap on the earth.
But among the winged insects that walk on all fours you may eat those that have jointed legs above their feet, with which to leap on the ground.
But among the winged insects that walk on all fours you may eat those that have jointed legs above their feet, with which to leap on the ground.
but you can eat four-footed flying insects that have jointed legs above their feet with which they hop on the ground.
yet of all winged insects that walk on all fours you may eat those which have legs above their feet with which to leap on the ground.
Yet among the winged insects that go on all fours you may eat those that have jointed legs above their feet, with which to hop on the ground.
But of the various winged insects that walk on all fours you may eat those that have legs jointed above their feet for leaping on the ground;
Yet these you may eat among all the winged insects that walk on all fours: those which have jointed legs above their feet with which to jump on the earth.
“‘But you may eat certain insects that have wings and walk on four feet. You may eat those that have legs with joints above their feet so they can ·jump [leap].
Yet you may eat from all winged creeping things that go on all fours, which have legs above their feet, with which to hop on the earth.
Yet among the winged insects that go on all fours you may eat those which have legs above their feet, with which to leap on the earth.
But you can eat some flying insects that walk on all fours. Their legs have joints so they can hop on the ground.
Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon all four, which have legs above their feet, to leap withal upon the earth;
except that of all winged swarming creatures that go on all fours, you may eat those that have jointed legs above their feet, enabling them to jump off the ground.
But among the winged insects that walk on all fours you may eat those that have jointed legs above their feet, with which to leap on the ground.
Yet these may ye eat of every winged insect that goeth upon all fours, which have jumping legs above their feet, to hop withal upon ha’aretz;
However, you may eat winged insects that swarm if they use their legs to hop on the ground.
Yet these you may eat of every flying insect that creeps on all fours: those that have jointed legs above their feet with which to hop on the ground.
But you may eat insects if they have legs with joints above their feet so that they can jump.
“‘But you may eat certain insects that have wings and walk on four feet. You may eat those that have legs with joints above their feet so they can jump.
Only this may you eat from any of the winged insects that walk on all fours—that which has jointed legs above its feet for leaping upon the land.
There are, however, some flying insects that walk on all fours that you may eat: those that have jointed legs for hopping on the ground.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!