Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
inter haec hircum qui oblatus fuerat pro peccato cum quaereret Moses exustum repperit iratusque contra Eleazar et Ithamar filios Aaron qui remanserant ait
And Moses diligently sought the goat of the sin offering, and, behold, it was burnt: and he was angry with Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron which were left alive, saying,
And Moses diligently sought the goat of the sin offering, and, behold, it was burnt: and he was angry with Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron who were left alive, saying,
And Moses diligently sought the goat of the sin offering, and, behold, it was burnt: and he was angry with Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron which were left alive, saying,
And Moses diligently sought the goat of the sin offering, and, behold, it was burnt: and he was angry with Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron which were left alive, saying,
Then Moses made careful inquiry about the goat of the sin offering, and there it was—burned up. And he was angry with Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron who were left, saying,
And Moses diligently sought the goat of the sin offering, and behold, it was burned; and he was angry with Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron who were left alive, saying,
And Moses diligently sought the goat of the sin-offering, and, behold, it was burnt: and he was angry with Eleazar and with Ithamar, the sons of Aaron that were left, saying,
And Moses diligently sought the goat of the sin-offering, and behold, it was burnt up: then he was wroth with Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron that were left, saying,
While these things were a doing, when Moses sought for the buck goat, that had been offered for sin, he found it burnt: and being angry with Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron that were left, he said:
And Moses diligently sought the goat of the sin offering, and, behold, it was burnt: and he was angry with Eleazar and with Ithamar, the sons of Aaron that were left, saying,
Now Moses diligently inquired about the goat of the sin offering, and behold, it was burned up! And he was angry with Eleazar and Ithamar, the surviving sons of Aaron, saying,
Moses tried to find out what had happened to the male goat that was supposed to be the offering for sin. To his surprise, it had already been burned. So he became angry with Eleazar and Ithamar, Aaron's surviving sons.
Later, Moses inquired about the male goat of the sin offering, but it had already been burned up. He was angry with Eleazar and Ithamar, Aaron's surviving sons, and asked, "
Now Moses diligently sought for the goat that had been offered as a sin offering, but it had already been incinerated, so he was angry with Aaron's sons who remained. He asked Eleazar and Ithamar,
Later Moses sought diligently for the sin offering male goat, but it had actually been burnt. So he became angry at Eleazar and Ithamar, Aaron's remaining sons, saying,
But Moses searched carefully for the goat of the sin offering, and behold, it had been burned up! So he was angry with Aaron's surviving sons Eleazar and Ithamar, saying,
When Moses inquired about the goat of the sin offering and found that it had been burned up, he was angry with Eleazar and Ithamar, Aaron's remaining sons, and asked,
Moses then asked them what had happened to the goat of the sin offering. When he discovered it had been burned up, he became very angry with Eleazar and Ithamar, Aaron's remaining sons.
And Moses diligently sought the goat of the sin-offering, and behold, it was burnt: and he was angry with Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron who were left alive, saying,
Moses diligently inquired about the goat of the sin offering, and, behold, it was burned: and he was angry with Eleazar and with Ithamar, the sons of Aaron who were left, saying,
Moses looked for the goat that was to atone for the people's sin. Moses was angry with Eleazar and Ithamar, sons of Aaron. He was angry because they had burnt the goat.
And the goat of the sin-offering hath Moses diligently sought, and lo, it is burnt, and he is wroth against Eleazar, and against Ithamar, sons of Aaron, who are left, saying,
But Moses looked and looked for the goat of the sin gift, and found that it had been burned up! So he was angry with Aaron’s sons who were left, Eleazar and Ithamar, saying,
Moses began asking for the goat for the purification offering, but he discovered that it had already been burned up. He was furious with Eleazar and Ithamar (Aaron’s surviving sons).
Then Moses searched everywhere for the goat of the sin offering and discovered that it had been burned! He was very angry about this with Eleazar and Ithamar, the remaining sons of Aaron.
Now Moses diligently inquired about the goat of the sin offering and found out that it had been burned. He was angry with Eleazar and Ithamar, the surviving sons of Aaron. He said,
But Moses searched carefully for the goat of the sin offering, and behold, it had been burned up! So he was angry with Aaron’s remaining sons Eleazar and Ithamar, saying,
And Moses diligently sought the goat of the sin, and, behold, it was burnt up, and he was angry with Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron who were left alive, saying,
Then Moses inquired carefully about the male goat of the sin offering, but it had already been burned up. He was angry with Eleazar and Ithamar, Aaron’s surviving sons, and asked,
And Moses diligently tried to find [what had become of] the goat [that had been offered] for the sin offering, and behold, it was burned up [as waste]! And he was angry with Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron who were left alive, and said,
Moses looked for the goat of the sin offering, but it had already been burned up. So he became very angry with Eleazar and Ithamar, Aaron’s remaining sons. He said,
When Moses looked into the matter of the goat of the Absolution-Offering, he found that it had been burned up. He became angry with Eleazar and Ithamar, Aaron’s remaining sons, and asked, “Why didn’t you eat the Absolution-Offering in the Holy Place since it is most holy? The offering was given to you for taking away the guilt of the community by making atonement for them before God. Since its blood was not taken into the Holy Place, you should have eaten the goat in the Sanctuary as I commanded.”
When Moses inquired about the goat of the sin offering, he discovered that it had already been burned. He was angry with Eleazar and Ithamar, Aaron’s remaining sons, and said,
Then Moses made inquiry about the goat of the sin offering, and—it had already been burned! He was angry with Eleazar and Ithamar, Aaron’s remaining sons, and said,
Moses asked about the goat for the sin offering and learned that it had already been burned. This made him angry at Eleazar and Ithamar, and he demanded,
Among these things when Moses sought the goat buck that was offered for sin, he found it burnt, and he was wroth against Eleazar and Ithamar, Aaron’s sons, that were left alive. And he said, (And then Moses inquired about the goat buck for the sin offering, and he found that it had already been burned, and he was angry with Eleazar and Ithamar, Aaron’s sons, who were left alive. And he said,)
When Moses asked around and learned that the ram for the sin sacrifice had already been burned on the altar, he became angry with Eleazar and Ithamar and said,
Now Moses diligently inquired about the goat of the sin offering, and behold, it was burned! And he was angry with Elea′zar and Ith′amar, the sons of Aaron who were left, saying,
Then Moses made inquiry about the goat of the purification offering, and it had already been burned! He was angry with Eleazar and Ithamar, Aaron’s remaining sons, and said,
Then Moses made inquiry about the goat of the sin-offering, and—it had already been burned! He was angry with Eleazar and Ithamar, Aaron’s remaining sons, and said,
Then Moses asked about the male goat for the purification offering, and discovered that it had already been burned. He was angry with Eleazar and Ithamar, Aaron’s remaining sons, and asked,
But Moses diligently tried to find the goat [that had been offered] as the sin offering, and discovered that it had been burned up [as waste, not eaten]! So he was angry with Aaron’s surviving sons Eleazar and Ithamar, saying,
Now Moses diligently enquired about the goat of the sin offering, and behold, it was burned up! And he was angry with Eleazar and Ithamar, the surviving sons of Aaron, saying,
Moses inquired closely about the goat of the purification offering and discovered that it had all been burned. So he was angry with the surviving sons of Aaron, Eleazar and Ithamar, and said,
But Moses searched carefully for the goat of the sin offering, and behold, it had been burned! So he was angry with Aaron’s surviving sons Eleazar and Ithamar, saying,
Moses ·looked for [made inquiry about] the goat of the ·sin [or purification; 4:3] offering, but it had already been burned up. So he became very angry with Eleazar and Ithamar, Aaron’s remaining sons. He said,
Then Moses searched carefully for the goat of the sin offering and noticed it had been burned up. So he snapped at Eleazar and Itamar, the surviving sons of Aaron, saying:
Now Moses diligently inquired about the goat of the sin offering, and behold, it was burned! And he was angry with Elea′zar and Ith′amar, the sons of Aaron who were left, saying,
Moses asked about the goat that was brought as the sin offering. He found out that it had been burned up. So he became angry with Eleazar and Ithamar. They were Aaron’s two remaining sons. Moses asked them,
And Moses diligently sought the goat of the sin offering, and, behold, it was burnt: and he was angry with Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron which were left alive, saying,
(v) Then Moshe carefully investigated what had happened to the goat of the sin offering and discovered that it had been burned up. He became angry with El‘azar and Itamar, the remaining sons of Aharon, and asked,
Then Moses made inquiry about the goat of the sin-offering, and—it had already been burned! He was angry with Eleazar and Ithamar, Aaron’s remaining sons, and said,
And Moshe diligently inquired about the sa’ir of the chattat, and, hinei, it was burned up; and he was angry with Eleazar and Itamar, the bnei Aharon which were left alive, saying,
Moses tried to find out what had happened to the male goat that was supposed to be the offering for sin. To his surprise, it had already been burned. So he became angry with Eleazar and Ithamar, Aaron’s surviving sons.
Moses diligently sought the goat of the sin offering and saw it was burned up. And he was angry with Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron who were left alive, saying,
Moses looked for the goat of the sin offering, but it was already burned up. Moses became very angry with Aaron’s other sons Eleazar and Ithamar. Moses said,
Moses looked for the goat of the sin offering. But it had already been burned up. So he became very angry with Eleazar and Ithamar, Aaron’s remaining sons. He said,
Then Moses sought all over for the goat of the sin offering and behold, it was burned up. So he was angry with Aaron’s remaining sons Eleazar and Ithamar, saying,
When Moses enquired about the goat of the sin offering and found that it had been burned, he was angry with Eleazar and Ithamar, Aaron’s remaining sons, and asked,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!