Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
IOTH manus mulierum misericordium coxerunt filios suos facti sunt cibus earum in contritione filiae populi mei
The hands of the pitiful women have sodden their own children: they were their meat in the destruction of the daughter of my people.
The hands of the compassionate women have boiled their own children: they were their food in the destruction of the daughter of my people.
The hands of the pitiful women have sodden their own children: they were their meat in the destruction of the daughter of my people.
The hands of the pitiful women have sodden their own children: they were their meat in the destruction of the daughter of my people.
The hands of the compassionate women Have cooked their own children; They became food for them In the destruction of the daughter of my people.
The hands of the pitying women have sodden their own children; they were their meat in the destruction of the daughter of my people.
The hands of the pitiful women have boiled their own children; They were their food in the destruction of the daughter of my people.
The hands of pitiful women have boiled their own children: they were their meat in the ruin of the daughter of my people.
Jod. The hands of the pitiful women have sodden their own children: they were their meat in the destruction of the daughter of my people.
The hands of the pitiful women have sodden their own children; they were their meat in the destruction of the daughter of my people.
The hands of compassionate women have boiled their own children; they became their food during the destruction of the daughter of my people.
The hands of loving mothers cooked their own children. The children were used for food by my people when they were being destroyed [by a blockade].
The hands of compassionate women have cooked their own children; they became their food during the destruction of my dear people.
With their own hands, compassionate women boil their own children— they become their food— when my beloved people were destroyed.
The hands of tenderhearted women cooked their own children, who became their food, when my people were destroyed.
The hands of compassionate women Boiled their own children; They became food for them Because of the destruction of the daughter of my people.
With their own hands compassionate women have cooked their own children, who became their food when my people were destroyed.
Tenderhearted women have cooked their own children. They have eaten them to survive the siege.
The hands of the pitiful women have boiled their own children: they were their food in the destruction of the daughter of my people.
The hands of the pitiful women have boiled their own children; They were their food in the destruction of the daughter of my people.
Women who once were very kind have boiled their own children. Their children became their food, when the enemies were destroying the city.
The hands of merciful women have boiled their own children, They have been for food to them, In the destruction of the daughter of my people.
Women who had shown loving-kindness have boiled their own children for food, because my people are destroyed.
Just imagine the injustice: loving mothers are forced to cook their babies’ flesh. Children have become their food! All because of the destruction of the daughter of my people.
Tenderhearted women have cooked and eaten their own children; thus they survived the siege.
With their own hands, compassionate women have boiled their own children; those offspring became their food when my people were on the verge of extinction,
The hands of compassionate women Boiled their own children; They became food for them Because of the destruction of the daughter of my people.
The hands of the compassionate women have cooked their own children; they were their food in the destruction of the daughter of my people.
The hands of compassionate women have cooked their own children; they became their food during the destruction of my dear people.
The hands of [heretofore] compassionate women have boiled their own children; they were their food during the destruction of the daughter of my people [Judah].
With their own hands kind women cook their own children. They became food when my people were destroyed.
Nice and kindly women boiled their own children for supper. This was the only food in town when my dear people were broken.
The hands of compassionate women boiled their children. Their children became their food when the daughter of my people was broken.
The hands of compassionate women have boiled their own children; they became their food in the destruction of my people.
The disaster that came to my people brought horror; loving mothers boiled their own children for food.
The hands of merciful women seethed their children; they were made the meats of those women in the sorrow of the daughter of my people. (The hands of merciful women boiled their own children; they were made the food for those women in the horror of the wounding of my people.)
Life in the city is so bad that loving mothers have boiled and eaten their own children.
The hands of compassionate women have boiled their own children; they became their food in the destruction of the daughter of my people.
The hands of compassionate women have boiled their own children; they became their food in the destruction of my people.
The hands of compassionate women have boiled their own children; they became their food in the destruction of my people.
The hands of loving women boiled their own children to become their food during the destruction of the daughter of my people.
The hands of compassionate women Boiled their own children; They became food for them Because of the destruction of the daughter of my people [Judah].
The hands of compassionate women have boiled their own children; they became their food during the destruction of the daughter of my people.
The hands of compassionate women have boiled their own children! They became their food when the daughter of my people was shattered.
The hands of compassionate women Boiled their own children; They became food for them Due to the destruction of the daughter of my people.
With their own hands ·kind [compassionate] women ·cook [boil] their own children. They became food when ·my [L the daughter of my] people were ·destroyed [fractured; broken; Deut. 28:56–57].
The hands of compassionate women boiled their own children. They became their food when the daughter of my people were destroyed.
The hands of compassionate women have boiled their own children; they became their food in the destruction of the daughter of my people.
With their own hands, loving mothers have had to cook even their own children. They ate their children when my people were destroyed.
The hands of the pitiful women have sodden their own children: they were their meat in the destruction of the daughter of my people.
With their own hands compassionate women have cooked their own children; their children became their food when the daughter of my people was destroyed.
The hands of compassionate women have boiled their own children; they became their food in the destruction of my people.
The hands of the pitiful nashim have cooked their own yeladim; they were their meat in the destruction of the Bat Ami.
The hands of loving mothers cooked their own children. The children were used for food by my people when they were being destroyed by a blockade.
The hands of compassionate women have boiled their own children; they became their food in the destruction of the daughter of my people.
Then even nice women cooked their own children. The children were food for their mothers. This happened when my people were destroyed.
With their own hands kind women cooked their own children. The children became food for their parents. This happened when my people were destroyed.
The hands of compassionate women, have cooked their children; they became as something to eat in the destruction of the daughter of my people.
With their own hands compassionate women have cooked their own children, who became their food when my people were destroyed.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!