Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
THAU persequeris in furore et conteres eos sub caelis Domine
Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.
Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.
Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.
Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the Lord.
In Your anger, Pursue and destroy them From under the heavens of the Lord.
Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the Lord.
Thou wilt pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Jehovah.
pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Jehovah.
Thau. Thou shalt persecute them in anger, and shalt destroy them from under the heavens, O Lord.
Thou wilt pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of the LORD.
You will pursue them in anger and destroy them from under your heavens, O LORD.”
Pursue them in anger, and wipe them out from under the LORD's heaven."
You will pursue them in anger and destroy them under Your heavens.
Pursue them in your anger and destroy them from under the LORD's heaven.
Pursue them in anger and eradicate them from under the LORD's heaven.
You will pursue them in anger and destroy them From under the heavens of the LORD!
Pursue them in anger and destroy them from under the heavens of the LORD.
Chase them down in your anger, destroying them beneath the LORD's heavens.
Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.
You will pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Yahweh.
Run after them angrily. Kill them all because you are angry with them. Let nobody on earth remember them any longer.
Thou pursuest in anger, and destroyest them, From under the heavens of Jehovah!
Go after them in anger and destroy them from under Your heavens, O Lord.
Vehemently pummel them. Chase them down, obliterate them from below the heavens of the Eternal, from the earth itself.
Go after them in fierce pursuit and wipe them off the earth, beneath the heavens of the Lord.
Pursue them in anger and destroy them from under your heavens, O Lord.
You will pursue them in anger and destroy them From under the heavens of Yahweh!
Persecute them in thy anger and cut them off from under the heavens, oh LORD.
You will pursue them in anger and destroy them under your heavens.
You will pursue and afflict them in anger and destroy them from under Your heavens, O Lord.
Chase them in anger, Lord, and destroy them from under your heavens.
“Make them pay for what they’ve done, God. Give them their just deserts. Break their miserable hearts! Damn their eyes! Get good and angry. Hunt them down. Make a total demolition here under your heaven!”
You will pursue them in anger and destroy them from under the heavens of the Lord.
Pursue them in anger and destroy them from under the Lord’s heavens.
Hunt them down and wipe them off the earth!”
Lord, thou shalt pursue them in thy strong vengeance, and thou shalt defoul them under heavens (and thou shalt utterly defile them under the heavens).
Get angry and go after them until not a trace is left under the heavens.
Thou wilt pursue them in anger and destroy them from under thy heavens, O Lord.”
Pursue them in anger and destroy them from under the Lord’s heavens.
Pursue them in anger and destroy them from under the Lord’s heavens.
Angrily hunt them down; wipe them out from under the Lord’s heaven.
You will pursue them in anger and destroy them From under the heavens of the Lord.
You will pursue them in anger and destroy them from under your heavens, O Lord.”
Pursue them in wrath and destroy them from under the Lord’s heaven!
You will pursue them in anger and eliminate them From under the heavens of the Lord!
·Chase [Pursue] them in anger, Lord, and destroy them from under ·your [L the Lord’s] heavens.
Pursue them in anger and destroy them from under the heavens of Adonai.
Thou wilt pursue them in anger and destroy them from under thy heavens, O Lord.”
Lord, get angry with them and hunt them down. Wipe them off the face of the earth.
Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the Lord.
Pursue them in anger! Destroy them from under your heavens!
Pursue them in anger and destroy them from under the Lord’s heavens.
Pursue in anger and destroy them from under HaShomayim of Hashem.
Pursue them in anger, and wipe them out from under Yahweh’s heaven.”
In Your anger pursue and destroy them from under Your heavens, O Lord!
Chase them in anger and destroy them. Wipe them off the face of the earth, Lord!
Chase them in anger. Destroy them from the Lord’s earth.
Pursue them in anger and destroy them from under the heavens of Yahweh.
Pursue them in anger and destroy them from under the heavens of the Lord.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!