Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
THAU dabis eis scutum cordis laborem tuum
Give them sorrow of heart, your curse to them.
Give them sorrow of heart, your curse unto them.
Give them sorrow of heart, thy curse unto them.
Give them sorrow of heart, thy curse unto them.
Give them a veiled heart; Your curse be upon them!
Give them sorrow of heart, Thy curse unto them.
Thou wilt give them hardness of heart, thy curse unto them.
give them obduracy of heart, thy curse unto them;
Thau. Thou shalt give them a buckler of heart, thy labour.
Thou wilt give them hardness of heart, thy curse unto them.
You will give them dullness of heart; your curse will be on them.
Make them stubborn. Let your curse be on them.
You will give them a heart filled with anguish. May Your curse be on them!
Give them an anguished heart; may your curse be upon them!
Give them a distraught heart; may your curse be on them!
You will give them hardness of heart, Your curse will be on them.
Put a veil over their hearts, and may your curse be on them!
Give them hard and stubborn hearts, and then let your curse fall on them!
Give them sorrow of heart, thy curse to them.
You will give them hardness of heart, your curse to them.
Cause them to think that they cannot hope for anything good. Cause bad things to happen to them.
Thou givest to them a covered heart, Thy curse to them.
You will give them hard hearts, and curse them.
Visit them with anguish and an insensitivity to Your words. Make Your curse fall hard on them.
Harden their hearts and curse them, Lord.
Give them hardness of heart as your curse upon them.
You will give them dullness of heart; Your curse will be on them.
Give them sorrow of heart; thy curse unto them.
You will give them a heart filled with anguish. May your curse be on them!
You will give them hardness and blindness of heart; Your curse will be upon them.
Make them stubborn, and put your curse on them.
“Make them pay for what they’ve done, God. Give them their just deserts. Break their miserable hearts! Damn their eyes! Get good and angry. Hunt them down. Make a total demolition here under your heaven!”
You will give them a stubborn heart. Your curse is on them.
Give them anguish of heart; your curse be on them!
Curse them and fill them with despair!
Thou shalt give to them the shield of heart, thy travail. (Give thou them much sorrow of heart, and thy trials and tribulation.)
Put your curse on them and make them suffer.
Thou wilt give them dullness of heart; thy curse will be on them.
Give them anguish of heart; your curse be on them!
Give them anguish of heart; your curse be on them!
Give them a tortured mind—put your curse on them!
You will harden their hearts; Your curse will be upon them.
You will give them dullness of heart; your curse will be on them.
Give them hardness of heart; your curse be upon them;
You will give them shamelessness of heart, Your curse will be on them.
Make them ·stubborn [L insolent of heart], and put your curse on them.
Give them a distraught heart. May Your curse be on them.
Thou wilt give them dullness of heart; thy curse will be on them.
Cover their minds with a veil. Put a curse on them!
Give them sorrow of heart, thy curse unto them.
Give them hardheartedness as your curse on them.
Give them anguish of heart; your curse be on them!
Give them hardness of lev as thy curse unto them.
Make them stubborn. Let your curse be on them.
Give them hardness of heart; may Your curse be upon them!
Make them stubborn and then curse them.
Make them stubborn. Put your curse on them.
Give them a stubborn heart; curse them!
Put a veil over their hearts, and may your curse be on them!
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!