Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
SAMECH opposuisti nubem tibi ne transeat oratio
You have covered yourself with a cloud, that our prayer should not pass through.
You have covered yourself with a cloud, that our prayer should not pass through.
Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through.
Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through.
You have covered Yourself with a cloud, That prayer should not pass through.
Thou hast covered Thyself with a cloud, that our prayer should not pass through.
Thou hast covered thyself with a cloud, so that no prayer can pass through.
Thou hast covered thyself with a cloud, that prayer should not pass through.
Samech. Thou hast set a cloud before thee, that our prayer may not pass through.
Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through.
you have wrapped yourself with a cloud so that no prayer can pass through.
You covered yourself with a cloud so that no prayer could get through it.
You have covered Yourself with a cloud so that no prayer can pass through.
You covered yourself with a cloud that prayer cannot pierce.
You shrouded yourself with a cloud so that no prayer can get through.
You have covered Yourself with a cloud So that no prayer can pass through.
You have covered yourself with a cloud so that no prayer can get through.
You have hidden yourself in a cloud so our prayers cannot reach you.
Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through.
You have covered yourself with a cloud, so that no prayer can pass through.
You have hidden from us in a cloud. So you do not listen to us when we talk to you.
Thou hast covered Thyself with a cloud, So that prayer doth not pass through.
You have covered Yourself with a cloud so that no prayer can get through.
Our prayers couldn’t penetrate the cloud You then wrapped around Yourself.
You have veiled yourself as with a cloud so that our prayers do not reach through.
You have wrapped yourself in a cloud that no prayer can pierce.
You have covered Yourself with a cloud So that no prayer can pass through.
Thou hast covered thyself with a cloud that our prayer should not pass through.
You have covered yourself with a cloud so that no prayer can get through.
You have covered Yourself with a cloud so that no prayer can pass through.
You wrapped yourself in a cloud, and no prayer could get through.
“You lost your temper with us, holding nothing back. You chased us and cut us down without mercy. You wrapped yourself in thick blankets of clouds so no prayers could get through. You treated us like dirty dishwater, threw us out in the backyard of the nations.
You covered yourself with a cloud, so that no prayer passes through.
you have wrapped yourself with a cloud so that no prayer can pass through.
By a cloud of fury too thick for our prayers to get through.
Thou settedest a cloud to thee, that prayer pass not. (Thou hast set a cloud before thee, that prayers cannot pass through.)
You are behind a wall of clouds that blocks out our prayers.
thou hast wrapped thyself with a cloud so that no prayer can pass through.
you have wrapped yourself with a cloud so that no prayer can pass through.
you have wrapped yourself with a cloud so that no prayer can pass through.
You wrapped yourself up in a cloud; prayers can’t make it through!
You have covered Yourself with a cloud So that no prayer can pass through.
you have wrapped yourself with a cloud so that no prayer can pass through.
You wrapped yourself in a cloud, which no prayer could pierce.
You have veiled Yourself with a cloud So that no prayer can pass through.
You ·wrapped [covered] yourself in a cloud [Ex. 40:34–38], and no prayer could ·get [pass] through.
You shrouded Yourself with a cloud so that no prayer can get through.
thou hast wrapped thyself with a cloud so that no prayer can pass through.
You have covered yourself with the cloud of your anger. Our prayers can’t get through to you.
Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through.
You have covered yourself with a cloud so thick that no prayer can pass through.
you have wrapped yourself with a cloud so that no prayer can pass through.
Thou hast covered Thyself with an anan, that our tefillah not pass through.
You covered yourself with a cloud so that no prayer could get through it.
You have covered Yourself with a cloud, so that no prayer should pass through.
You wrapped yourself in a cloud so that no prayer could get through.
You wrapped yourself in a cloud. No prayer could get through.
You have covered yourself in a cloud so that prayer cannot pass through.
You have covered yourself with a cloud so that no prayer can get through.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!