Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ALEPH me minavit et adduxit in tenebris et non in lucem
He has led me, and brought me into darkness, but not into light.
He has led me, and brought me into darkness, but not into light.
He hath led me, and brought me into darkness, but not into light.
He hath led me, and brought me into darkness, but not into light.
He has led me and made me walk In darkness and not in light.
He hath led me, and brought me into darkness, but not into light.
He hath led me and caused me to walk in darkness, and not in light.
Me hath he led, and brought into darkness, and not into light.
Aleph. He hath led me, and brought me into darkness, and not into light.
He hath led me and caused me to walk in darkness and not in light.
he has driven and brought me into darkness without any light;
God has driven me away and made me walk in darkness instead of light.
He has driven me away and forced me to walk in darkness instead of light.
He has led me—brought me into darkness, not into light.
He drove me into captivity and made me walk in darkness and not light.
He has driven me and made me walk In darkness and not in light.
He has driven me away and made me walk in darkness rather than light;
He has led me into darkness, shutting out all light.
He hath led me, and brought me into darkness, but not into light.
He has led me and caused me to walk in darkness, and not in light.
He has led me into the dark. There is no light, so I cannot see the right way.
Me He hath led, and causeth to go [in] darkness, and without light.
He has led me and brought me into darkness and not into light.
An absence of light and only darkness. Darkness—that’s where God has driven me.
He has brought me into deepest darkness, shutting out all light.
He has led me and forced me to walk in darkness, not in the light.
He has driven me and made me walk In darkness and not in light.
He has led me and brought me into darkness, but not into light.
He has driven me away and forced me to walk in darkness instead of light.
He has led me and brought me into darkness and not light.
He led me into darkness, not light.
I’m the man who has seen trouble, trouble coming from the lash of God’s anger. He took me by the hand and walked me into pitch-black darkness. Yes, he’s given me the back of his hand over and over and over again.
He drove me off and brought me into darkness instead of light.
he has driven and brought me into darkness without any light;
He drove me deeper and deeper into darkness
He drove me, and brought (me) into darknesses, and not into light.
He chased me into a dark place, where no light could enter.
he has driven and brought me into darkness without any light;
he has driven and brought me into darkness without any light;
he has driven and brought me into darkness without any light;
He drove me away, forced me to walk in darkness, not light.
He has led me and made me walk In darkness and not in light.
he has driven and brought me into darkness without any light;
One whom he has driven and forced to walk in darkness, not in light;
He has driven me and made me walk In darkness and not in light.
He ·led [L guided and brought] me into darkness, not light.
He has driven me and made me walk in darkness and not light.
he has driven and brought me into darkness without any light;
He has driven me away. He has made me walk in darkness instead of light.
He hath led me, and brought me into darkness, but not into light.
He has led me and made me walk in darkness and not in light.
he has driven and brought me into darkness without any light;
He hath driven me away, and brought me into choshech, but not into ohr.
Yahweh has driven me away and made me walk in darkness instead of light.
He has driven and brought me into darkness without any light.
He led and brought me into darkness, not light.
He led me into darkness, not light.
He has driven me along, he brought darkness and not light.
He has driven me away and made me walk in darkness rather than light;
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!