Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
AIN fecit Dominus quae cogitavit conplevit sermonem suum quem praeceperat a diebus antiquis destruxit et non pepercit et laetificavit super te inimicum et exaltavit cornu hostium tuorum
The LORD has done that which he had devised; he has fulfilled his word that he had commanded in the days of old: he has thrown down, and has not pitied: and he has caused your enemy to rejoice over you, he has set up the horn of your adversaries.
The LORD has done that which he had purposed; he has fulfilled his word that he had commanded in the days of old: he has thrown down, and has not pitied: and he has caused your enemy to rejoice over you, he has set up the might of your adversaries.
The LORD hath done that which he had devised; he hath fulfilled his word that he had commanded in the days of old: he hath thrown down, and hath not pitied: and he hath caused thine enemy to rejoice over thee, he hath set up the horn of thine adversaries.
The Lord hath done that which he had devised; he hath fulfilled his word that he had commanded in the days of old: he hath thrown down, and hath not pitied: and he hath caused thine enemy to rejoice over thee, he hath set up the horn of thine adversaries.
The Lord has done what He purposed; He has fulfilled His word Which He commanded in days of old. He has thrown down and has not pitied, And He has caused an enemy to rejoice over you; He has exalted the horn of your adversaries.
The Lord hath done that which He had devised; He hath fulfilled His word that He had commanded in the days of old. He hath thrown down, and hath not pitied; and He hath caused thine enemy to rejoice over thee; He hath set up the horn of thine adversaries.
Jehovah hath done that which he purposed; he hath fulfilled his word that he commanded in the days of old; He hath thrown down, and hath not pitied: And he hath caused the enemy to rejoice over thee; he hath exalted the horn of thine adversaries.
Jehovah hath done what he had devised; he hath fulfilled his word which he had commanded from the days of old: he hath thrown down, and hath not spared, and he hath caused the enemy to rejoice over thee; he hath set up the horn of thine adversaries.
Ain. The Lord hath done that which he purposed, he hath fulfilled his word, which he commanded in the days of old: he hath destroyed, and hath not spared, and he hath caused the enemy to rejoice over thee, and hath set up the horn of thy adversaries.
The LORD hath done that which he devised; he hath fulfilled his word that he commanded in the days of old; he hath thrown down, and hath not pitied: and he hath caused the enemy to rejoice over thee, he hath exalted the horn of thine adversaries.
The LORD has done what he purposed; he has carried out his word, which he commanded long ago; he has thrown down without pity; he has made the enemy rejoice over you and exalted the might of your foes.
The LORD has accomplished what he had planned to do. He carried out the threat he announced long ago. He tore you down without any pity, [Jerusalem]. He made your enemies gloat over you. He raised the weapons of your opponents.
The LORD has done what He planned; He has accomplished His decree, which He ordained in days of old. He has demolished without compassion, letting the enemy gloat over you and exalting the horn of your adversaries.
The LORD did what he planned. He carried out his threat. Just as he commanded long ago, he has torn down without pity; He let the enemy boast about you and has exalted the power of your enemies.
The LORD has done what he planned; he has fulfilled his promise that he threatened long ago: He has overthrown you without mercy and has enabled the enemy to gloat over you; he has exalted your adversaries' power.
The LORD has done what He purposed; He has accomplished His word Which He commanded from days of old. He has thrown down without sparing, And He has caused the enemy to rejoice over you; He has exalted the might of your adversaries.
The LORD has done what he planned; he has fulfilled his word, which he decreed long ago. He has overthrown you without pity, he has let the enemy gloat over you, he has exalted the horn of your foes.
But it is the LORD who did just as he planned. He has fulfilled the promises of disaster he made long ago. He has destroyed Jerusalem without mercy. He has caused her enemies to gloat over her and has given them power over her.
The LORD hath done that which he had devised; he hath fulfilled his word that he had commanded in the days of old: he hath thrown down, and hath not pitied: and he hath caused thy enemy to rejoice over thee, he hath set up the horn of thy adversaries.
Yahweh has done that which he purposed; he has fulfilled his word that he commanded in the days of old; He has thrown down, and has not pitied: He has caused the enemy to rejoice over you; he has exalted the horn of your adversaries.
The Lord has done what he decided to do. Yes, he has done what he told you about a long time ago. He has destroyed your city and he has not felt sorry about it. He has caused your enemies to be happy. He has made them strong so that they could win against you.
Jehovah hath done that which He devised, He hath fulfilled His saying That He commanded from the days of old, He hath broken down and hath not pitied, And causeth an enemy to rejoice over thee, He lifted up the horn of thine adversaries.
The Lord has done what He planned. He has done what He had said He would do long ago. He has destroyed without pity. He has caused those who hate you to have joy over you. He has given strength to those who fight against you.
Question the Eternal One about what He has done. He determined—punished according to the term and tenets He laid down so long ago. He executed fierce destruction without pity And made your enemy glad. He has made them prevail with might.
But it is the Lord who did it, just as he had warned. He has fulfilled the promises of doom he made so long ago. He has destroyed Jerusalem without mercy and caused her enemies to rejoice over her and boast of their power.
The Lord has done what he planned; he has carried out his threat. As he decreed from days of old, he has destroyed without pity. He has permitted the enemy to rejoice over you and exalted the strength of your foes.
Yahweh has done what He purposed; He has completed His word Which He commanded from days of old. He has pulled down without sparing, And He has caused the enemy to be glad over you; He has exalted the might of your adversaries.
The LORD has done that which he had determined; he has fulfilled his word that he had commanded from the time of old; he has destroyed and has not forgiven; and he has caused thine enemy to rejoice over thee; he has raised up the horn of thine adversaries.
The Lord has done what he planned; he has accomplished his decree, which he ordained in days of old. He has demolished without compassion, letting the enemy gloat over you and exalting the horn of your adversaries.
The Lord has done what He planned; He has carried out and finished His word which He threatened and decreed in the days of old. He has demolished without pity; He has made the enemy rejoice over you and has exalted the might of your foes.
The Lord has done what he planned; he has kept his word that he commanded long ago. He has destroyed without mercy, and he has let your enemies laugh at you. He has strengthened your enemies.
God did carry out, item by item, exactly what he said he’d do. He always said he’d do this. Now he’s done it—torn the place down. He’s let your enemies walk all over you, declared them world champions!
The Lord has done what he planned. He carried out his word, which he commanded long ago. He tore down and did not spare. He let the enemy rejoice over you. He raised up the horn of your foes.
The Lord has done what he purposed, he has carried out his threat; as he ordained long ago, he has demolished without pity; he has made the enemy rejoice over you, and exalted the might of your foes.
The Lord has finally done what he threatened to do: He has destroyed us without mercy, as he warned us long ago. He gave our enemies victory, gave them joy at our downfall.
The Lord did those things which he thought, he [ful]filled his word which he had commanded from [the] eld days; he destroyed, and spared not; and made glad the enemy on thee (and let the enemy rejoice over thee); and enhanced the horn of thine enemies.
The Lord has done everything that he had planned and threatened long ago. He destroyed you without mercy and let your enemies boast about their powerful forces.
The Lord has done what he purposed, has carried out his threat; as he ordained long ago, he has demolished without pity; he has made the enemy rejoice over you, and exalted the might of your foes.
The Lord has done what he purposed; he has carried out his threat; as he ordained long ago, he has demolished without pity; he has made the enemy rejoice over you and exalted the might of your foes.
The Lord has done what he purposed, he has carried out his threat; as he ordained long ago, he has demolished without pity; he has made the enemy rejoice over you, and exalted the might of your foes.
The Lord did what he had planned. He accomplished the word that he had commanded long ago. He ripped down, showing no compassion. He made the enemy rejoice over you; he raised up your adversaries’ horn.
The Lord has done what He planned; He has accomplished His word Which He commanded from days of old. He has demolished without sparing, And He has caused the enemy to rejoice over you; He has exalted the power of your enemies.
The Lord has done what he purposed; he has carried out his word, which he commanded long ago; he has thrown down without pity; he has made the enemy rejoice over you and exalted the might of your foes.
The Lord has done what he planned. He has fulfilled the threat Decreed from days of old, destroying without pity! He let the enemy gloat over you and exalted the horn of your foes.
The Lord has done what He determined; He has accomplished His word Which He commanded from days of old. He has torn down without sparing, And He has helped the enemy to rejoice over you; He has exalted the might of your adversaries.
The Lord has done what he planned; he has ·kept [fulfilled] his ·word [threat; C the covenant curses; Deut. 28:45–50] that he commanded ·long ago [L in days of old]. He has ·destroyed [demolished] without ·mercy [pity], and he has let your enemies laugh at you [C such as Edom; Obad. 1–21]. He has ·strengthened [L exalted the horn of; C symbol of pride and power] your enemies.
Adonai has done what He planned; He has fulfilled His word that He commanded from days of old. He has overthrown you without pity, He enabled the enemy to gloat over you. He has exalted the horn of your foes.
The Lord has done what he purposed, has carried out his threat; as he ordained long ago, he has demolished without pity; he has made the enemy rejoice over you, and exalted the might of your foes.
The Lord has done what he planned to do. He has made what he said come true. He gave the command long ago. He has destroyed you without pity. He has let your enemies laugh at you. He has made them stronger than you are.
The Lord hath done that which he had devised; he hath fulfilled his word that he had commanded in the days of old: he hath thrown down, and hath not pitied: and he hath caused thine enemy to rejoice over thee, he hath set up the horn of thine adversaries.
Adonai has done what he planned, he has fulfilled his promise, which he decreed in ancient times. He has destroyed without pity, he has let the enemy gloat over you and filled your foes with pride.
The Lord has done what he purposed, he has carried out his threat; as he ordained long ago, he has demolished without pity; he has made the enemy rejoice over you, and exalted the might of your foes.
Hashem hath done that which He had devised; He hath fulfilled His word that He decreed in the yemai kedem; He hath overthrown, and hath not pitied, and He hath caused thine oyev to gloat over thee, He hath exalted the keren of thine adversaries.
Yahweh has accomplished what he had planned to do. He carried out the threat he announced long ago. He tore you down without any pity, Jerusalem. He made your enemies gloat over you. He raised the weapons of your opponents.
The Lord has done what He planned; He has fulfilled His word that He had commanded in the days of old. He has thrown down and has not pitied, and He has caused the enemy to rejoice over you; He has exalted the power of your adversaries.
The Lord did what he planned to do. He did what he said he would do. He did what he commanded a long time ago. He destroyed, and he had no pity. He made your enemies happy because of what happened to you. He made your enemies strong.
The Lord has done what he planned. He has carried out the order that he commanded long ago. He has destroyed without mercy. He has made your enemies happy because of what happened to you. He has strengthened your enemies.
Yahweh has done what he has planned; he has fulfilled his promise that he ordained from the days of old; he has demolished and not shown mercy; he has made an enemy rejoice over you, he has exalted the might of your foes.
The Lord has done what he planned; he has fulfilled his word, which he decreed long ago. He has overthrown you without pity, he has let the enemy gloat over you, he has exalted the horn of your foes.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!