Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
COPH vocavi amicos meos et ipsi deceperunt me sacerdotes mei et senes mei in urbe consumpti sunt quia quaesierunt cibum sibi ut refocilarent animam suam
I called for my lovers, but they deceived me: my priests and my elders gave up the ghost in the city, while they sought their meat to relieve their souls.
I called for my lovers, but they deceived me: my priests and my elders died in the city, while they sought their food to relieve their souls.
I called for my lovers, but they deceived me: my priests and mine elders gave up the ghost in the city, while they sought their meat to relieve their souls.
I called for my lovers, but they deceived me: my priests and mine elders gave up the ghost in the city, while they sought their meat to relieve their souls.
“I called for my lovers, But they deceived me; My priests and my elders Breathed their last in the city, While they sought food To restore their life.
I called for my lovers, but they deceived me; my priests and mine elders gave up the ghost in the city, while they sought their meat to relieve their souls.
I called for my lovers, but they deceived me: My priests and mine elders gave up the ghost in the city, While they sought them food to refresh their souls.
I called for my lovers, they have deceived me; my priests and mine elders have expired in the city, while they sought them food to revive their soul.
Coph. I called for my friends, but they deceived me: my priests and my ancients pined away in the city: while they sought their food, to relieve their souls.
I called for my lovers, but they deceived me: my priests and mine elders gave up the ghost in the city, while they sought them meat to refresh their souls.
“I called to my lovers, but they deceived me; my priests and elders perished in the city, while they sought food to revive their strength.
I called for those who love me, but they betrayed me. My priests and leaders breathed their last breath in the city, looking for food to keep themselves alive.
I called to my lovers, but they betrayed me. My priests and elders perished in the city while searching for food to keep themselves alive.
I called out to my lovers, but they deceived me. My priests and my elders have died within the city while looking for something to eat to keep themselves alive.
I called for my lovers, but they had deceived me. My priests and my elders perished in the city. Truly they had searched for food to keep themselves alive.
"I called to my lovers, but they deceived me; My priests and my elders perished in the city While they sought food to restore their strength themselves.
"I called to my allies but they betrayed me. My priests and my elders perished in the city while they searched for food to keep themselves alive.
"I begged my allies for help, but they betrayed me. My priests and leaders starved to death in the city, even as they searched for food to save their lives.
I called for my lovers, but they deceived me: my priests and my elders resigned their breath in the city, while they sought their food to relieve their souls.
I called for my lovers, [but] they deceived me: My priests and my elders gave up the spirit in the city, While they sought them food to refresh their souls.
‘We shouted to our friends. They had said that they would help us. But they did not help us. Our priests and our leaders died in the city. They were looking for food to keep themselves alive.
I called for my lovers, they -- they have deceived me, My priests and my elders in the city have expired; When they have sought food for themselves, Then they give back their soul.
I called to my lovers, but they were not faithful to me. My religious leaders and leaders of the people died in the city, while they looked for food to get their strength back.
Summoning my lovers brings nothing— nothing but pain in their betrayal. The old guard, religious and political leaders, have died starving here in the city; Their search for sustenance failed.
I begged my allies for their help. False hope—they could not help at all. Nor could my priests and elders—they were starving in the streets while searching through the garbage dumps for bread.
I called out to my allies but they failed me. My priests and my elders perished in the city where they searched for food to keep themselves alive.
I called to my lovers, but they deceived me; My priests and my elders breathed their last in the city While they sought food for themselves in order to restore their souls.
I called unto my lovers, but they have deceived me; my priests and my elders in the city perished seeking food to maintain their lives.
I called to my lovers, but they betrayed me. My priests and elders perished in the city while searching for food to keep themselves alive.
I [Jerusalem] called to my lovers [allies], but they deceived me. My priests and my elders expired in the city while they sought food to save their lives.
“I called out to my friends, but they turned against me. My priests and my elders have died in the city while looking for food to stay alive.
“I called to my friends; they betrayed me. My priests and my leaders only looked after themselves, trying but failing to save their own skins.
I called to my lovers, but they deceived me. My priests and my elders perished in the city, as they sought food for themselves to restore their lives.
I called to my lovers but they deceived me; my priests and elders perished in the city while seeking food to revive their strength.
“I called to my allies, but they refused to help me. The priests and the leaders died in the city streets, Looking for food to keep themselves alive.
I called my friends, and they deceived me; my priests and mine eld men in the city be wasted; for they sought meat to themselves, to comfort their life/to strengthen their life (for they sought food for themselves, to refresh their souls).
I called out to my lovers, but they betrayed me. My priests and my leaders died while searching the city for scraps of food.
“I called to my lovers but they deceived me; my priests and elders perished in the city, while they sought food to revive their strength.
I called to my lovers, but they deceived me; my priests and elders perished in the city while seeking food to revive their lives.
I called to my lovers but they deceived me; my priests and elders perished in the city while seeking food to revive their strength.
I called to my lovers, but they deceived me. My priests and my elders have perished in the city; they were looking for food to survive.
“I [Jerusalem] called to my lovers (political allies), but they deceived me. My priests and my elders perished in the city While they looked for food to restore their strength.
“I called to my lovers, but they deceived me; my priests and elders perished in the city, while they sought food to revive their strength.
I cried out to my lovers, but they failed me. My priests and my elders perished in the city; How desperately they searched for food, to save their lives!
I called to my lovers, but they deserted me; My priests and my elders perished in the city While they sought food to restore their strength themselves.
“I called out to my ·friends [L lovers; 1:2], but they ·turned against [deceived] me. My priests and my elders have died in the city while ·looking for [seeking] food to ·stay alive [revive their strength].
I called to my lovers— they deceived me! My kohanim and my elders perished in the city when they sought food to keep themselves alive.
“I called to my lovers but they deceived me; my priests and elders perished in the city, while they sought food to revive their strength.
“I called out to those who were going to help me. But they turned against me. My priests and elders died in the city. They were searching for food just to stay alive.
I called for my lovers, but they deceived me: my priests and mine elders gave up the ghost in the city, while they sought their meat to relieve their souls.
“I called out to my lovers, but they let me down. My cohanim and leaders perished in the city, as they were seeking food to keep themselves alive.
I called to my lovers but they deceived me; my priests and elders perished in the city while seeking food to revive their strength.
I called for my lovers, but they have deceived me; my kohanim and my zekenim gave up the ghost (i.e., expired) in HaIr (the City), while they sought okhel (food) to revive their nefashot.
I called for those who love me, but they betrayed me. My priests and leaders breathed their last breath in the city, looking for food to keep themselves alive.
I called for my lovers, but they deceived me; my priests and my elders perished in the city, while they sought food to restore their strength.
I called out to my lovers, but they tricked me. My priests and my elders have died in the city. They were looking for food for themselves. They wanted to keep themselves alive.
“I called out to my friends, but they turned against me. My priests and my elders have died in the city. They were looking for food so they could stay alive.
I have called to my lovers, they themselves deceived me; my priests and elders perished in the city when they sought food for themselves to revive their life.
‘I called to my allies but they betrayed me. My priests and my elders perished in the city while they searched for food to keep themselves alive.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!