Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
egressusque est Gaal filius Obed et stetit in introitu portae civitatis surrexit autem Abimelech et omnis exercitus cum eo de insidiarum loco
And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entering of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that were with him, from lying in wait.
And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entrance of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that were with him, from lying in wait.
And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entering of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that were with him, from lying in wait.
And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entering of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that were with him, from lying in wait.
When Gaal the son of Ebed went out and stood in the entrance to the city gate, Abimelech and the people who were with him rose from lying in wait.
And Gaal the son of Ebed went out and stood in the entrance of the gate of the city; and Abimelech rose up, and the people who were with him, from lying in wait.
And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entrance of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that were with him, from the ambushment.
And Ga'al the son of Ebed went out and stood in the entrance of the gate of the city; and Abim'elech and the men that were with him rose from the ambush.
And Gaal the son of Obed went out, and stood in the entrance of the gate of the city. And Abimelech rose up, and all his army with him from the places of the ambushes.
And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entering of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that were with him, from the ambushment.
And Gaal the son of Ebed went out and stood in the entrance of the gate of the city, and Abimelech and the people who were with him rose from the ambush.
Gaal (son of Ebed) went out and stood at the entrance to the city. Then Abimelech and his troops rose from their ambush.
Gaal son of Ebed went out and stood at the entrance of the city gate. Then Abimelech and the people who were with him got up from their ambush.
Ebed's son Gaal went out and stood in the entrance to the city gate while Abimelech and his army were creeping out of their ambush.
When Gaal son of Ebed came out and stood at the entrance to the city's gate, Abimelech and his men got up from their hiding places.
Now Gaal the son of Ebed went out and stood in the entrance of the city gate; and Abimelech and the people who were with him arose from the ambush.
Now Gaal son of Ebed had gone out and was standing at the entrance of the city gate just as Abimelek and his troops came out from their hiding place.
Gaal was standing at the city gates when Abimelech and his army came out of hiding.
And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entrance of the gate of the city: and Abimelech rose, and the people that were with him, from lying in wait.
Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entrance of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people who were with him, from the ambush.
The next morning, Gaal stood beside the city gate. Abimelech and his men came out from the places where they were hiding.
and Gaal son of Ebed goeth out, and standeth at the opening of the gate of the city, and Abimelech riseth -- also the people who [are] with him -- from the ambush,
Gaal the son of Ebed came out and stood in the city gate. And Abimelech and the people who were with him came out of their hiding places.
When Gaal, the son of Ebed, went outside, stood in the gate of the city, and looked out, Abimelech and his troops rose from their hiding places to attack.
The next morning as Gaal sat at the city gates, discussing various issues with the local leaders, Abimelech and his men began their march upon the city.
Now Gaal, the son of Ebed, had gone out and he was standing at the entrance to the city just as Abimelech and his men were coming out from their hiding places.
And Gaal the son of Ebed went out and stood in the entrance of the city gate; and Abimelech and the people who were with him arose from the ambush.
And Gaal, the son of Ebed, went out and stood in the entering of the gate of the city; and Abimelech and all the people that were with him rose up from the ambush.
Gaal son of Ebed went out and stood at the entrance of the city gate. Then Abimelech and the troops who were with him got up from their ambush.
And Gaal son of Ebed came out and stood in the entrance of the city’s gate. Then Abimelech and the men with him rose up from ambush.
Gaal son of Ebed went out and was standing at the entrance to the city gate. As he was standing there, Abimelech and his soldiers came out of their hiding places.
Abimelech and his troops, four companies of them, went up that night and waited in ambush approaching Shechem. Gaal son of Ebed had gotten up and was standing in the city gate. Abimelech and his troops left their cover. When Gaal saw them he said to Zebul, “Look at that, people coming down from the tops of the mountains!” Zebul said, “That’s nothing but mountain shadows; they just look like men.” Gaal kept chattering away.
Ga’al son of Ebed came out and stood at the entrance to the city gate. Then Abimelek and the troops with him rose up from their hiding places.
When Gaal son of Ebed went out and stood in the entrance of the gate of the city, Abimelech and the troops with him rose from the ambush.
When Abimelech and his men saw Gaal come out and stand at the city gate, they got up from their hiding places.
And Gaal, the son of Ebed, went out (the next morning), and stood in the entering of the gate of the city (and stood at the entrance to the city gate). And Abimelech, and all the host with him, rose (up) from the place of [the] ambushments.
The next morning, Gaal went out and stood in the opening of the town gate. Abimelech and his soldiers left their hiding places,
And Ga′al the son of Ebed went out and stood in the entrance of the gate of the city; and Abim′elech and the men that were with him rose from the ambush.
When Gaal son of Ebed went out and stood in the entrance of the gate of the city, Abimelech and the troops with him rose from the ambush.
When Gaal son of Ebed went out and stood in the entrance of the gate of the city, Abimelech and the troops with him rose from the ambush.
When Gaal, Ebed’s son, came out and stood in the entrance of the city’s gate, Abimelech and the men with him sprang up from the ambush.
Now Gaal the son of Ebed came out and stood in the entrance of the city gate; then Abimelech and the people who were with him got up from the ambush.
And Gaal the son of Ebed went out and stood in the entrance of the gate of the city, and Abimelech and the people who were with him rose from the ambush.
Gaal, son of Ebed, went out and stood at the entrance of the city gate. When Abimelech and his soldiers rose from their place of ambush,
Now Gaal the son of Ebed went out and stood at the entrance of the city gate; and Abimelech and the people who were with him arose from the ambush.
Gaal son of Ebed went out and was standing at the entrance to the city gate. As he was standing there, Abimelech and his soldiers came out of their ·hiding places [ambush].
Now Gaal son of Ebed went out and stood at the entrance of the city gate. Then Abimelech and the people who were with him emerged from the ambush.
And Ga′al the son of Ebed went out and stood in the entrance of the gate of the city; and Abim′elech and the men that were with him rose from the ambush.
Gaal, the son of Ebed, had already gone out. He was standing at the entrance of the city gate. He had arrived there just as Abimelek and his troops came out of their hiding places.
And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entering of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that were with him, from lying in wait.
Ga‘al the son of a slave went out and stationed himself at the entrance to the city gate. Then Avimelekh and his men rose from their ambush.
When Gaal son of Ebed went out and stood in the entrance of the gate of the city, Abimelech and the troops with him rose from the ambush.
And Gaal ben Eved went out, and stood in the petach sha’ar haIr; and Avimelech and the people that were with him rose up from lying in wait for ambush.
Gaal (son of Ebed) went out and stood at the entrance to the city. Then Abimelech and his troops rose from their ambush.
When Gaal son of Ebed went out and stood at the entrance of the city gate, then Abimelek and the people who were with him got up from their hiding places.
Gaal son of Ebed went out and was standing at the entrance to the gate of the city of Shechem. While Gaal was standing there, Abimelech and his soldiers came out of their hiding places.
Gaal son of Ebed went out and was standing at the entrance to the city gate. As he was standing there, Abimelech and his soldiers came out of their hiding places.
Gaal son of Ebed went out and stood at the entrance of the city gate, and Abimelech and the army that was with him got up from the ambush.
Now Gaal son of Ebed had gone out and was standing at the entrance of the city gate just as Abimelek and his troops came out from their hiding-place.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!