Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et misit clam ad Abimelech nuntios dicens ecce Gaal filius Obed venit in Sycimam cum fratribus suis et obpugnat adversum te civitatem
And he sent messengers to Abimelech privately, saying, Behold, Gaal the son of Ebed and his brothers be come to Shechem; and, behold, they fortify the city against you.
And he sent messengers unto Abimelech secretly, saying, Behold, Gaal the son of Ebed and his brethren are come to Shechem; and, behold, they fortify the city against you.
And he sent messengers unto Abimelech privily, saying, Behold, Gaal the son of Ebed and his brethren be come to Shechem; and, behold, they fortify the city against thee.
And he sent messengers unto Abimelech privily, saying, Behold, Gaal the son of Ebed and his brethren be come to Shechem; and, behold, they fortify the city against thee.
And he sent messengers to Abimelech secretly, saying, “Take note! Gaal the son of Ebed and his brothers have come to Shechem; and here they are, fortifying the city against you.
And he sent messengers unto Abimelech privily, saying, “Behold, Gaal the son of Ebed and his brethren have come to Shechem; and behold, they fortify the city against thee.
And he sent messengers unto Abimelech craftily, saying, Behold, Gaal the son of Ebed and his brethren are come to Shechem; and, behold, they constrain the city to take part against thee.
And he sent messengers to Abim'elech at Aru'mah, saying, "Behold, Ga'al the son of Ebed and his kinsmen have come to Shechem, and they are stirring up the city against you.
And sent messengers privately to Abimelech, saying: Behold Gaal the son of Obed is come into Sichem with his brethren, and endeavoureth to set the city against thee.
And he sent messengers unto Abimelech craftily, saying, Behold, Gaal the son of Ebed and his brethren are come to Shechem; and, behold, they constrain the city to take part against thee.
And he sent messengers to Abimelech secretly, saying, “Behold, Gaal the son of Ebed and his relatives have come to Shechem, and they are stirring up the city against you.
He secretly sent messengers to Abimelech. "Watch out! Gaal (son of Ebed) and his brothers have come to Shechem. They have turned the city against you.
So he sent messengers secretly to Abimelech, saying, "Look, Gaal son of Ebed, with his brothers, have come to Shechem and are turning the city against you.
He sent messengers to Abimelech in secret and told him, "Look out! Ebed's son Gaal and his family have arrived here in Shechem. Watch out! They're stirring up the city against you.
He sent messengers to Abimelech, who was in Arumah, reporting, "Beware! Gaal son of Ebed and his brothers are coming to Shechem and inciting the city to rebel against you.
He sent messengers to Abimelech deceitfully, saying, "Behold, Gaal the son of Ebed and his relatives have come to Shechem; and behold, they are stirring up the city against you.
Under cover he sent messengers to Abimelek, saying, "Gaal son of Ebed and his clan have come to Shechem and are stirring up the city against you.
He sent messengers to Abimelech in Arumah, telling him, "Gaal son of Ebed and his brothers have come to live in Shechem, and now they are inciting the city to rebel against you.
And he sent messengers to Abimelech privately, saying, Behold, Gaal the son of Ebed, and his brethren, are come to Shechem; and behold, they fortify the city against thee.
He sent messengers to Abimelech craftily, saying, "Behold, Gaal the son of Ebed and his brothers are come to Shechem; and behold, they constrain the city [to take part] against you.
He sent men secretly to Abimelech with a message. They told him, ‘Ebed's son Gaal and his brothers have come to live in Shechem. They are causing the people of the city to turn against you.
and he sendeth messengers unto Abimelech deceitfully, saying, `Lo, Gaal son of Ebed and his brethren are coming into Shechem, and lo, they are fortifying the city against thee;
He sent men to bring news to Abimelech in secret. They said, “See, Gaal the son of Ebed has come to Shechem with his family. They are turning the city against you.
Secretly he sent messengers to Abimelech. Zebul’s Message: Here’s what’s happening: Gaal, son of Ebed, and his family have come to Shechem, and they are igniting the city against you.
He sent messengers to Abimelech in Arumah telling him, “Gaal, son of Ebed, and his relatives have come to live in Shechem, and now they are arousing the city to rebellion against you.
He secretly sent messengers to Abimelech saying, “Gaal, the son of Ebed, and his brethren have come to Shechem, and they are stirring up the city against you.
And he sent messengers to Abimelech deceitfully, saying, “Behold, Gaal the son of Ebed and his relatives have come to Shechem; and behold, they are stirring up the city against you.
And he sent messengers unto Abimelech astutely, saying, Behold, Gaal, the son of Ebed, and his brethren have come to Shechem; and, behold, they have fortified the city against thee.
So he secretly sent messengers to Abimelech, saying, “Beware! Gaal son of Ebed and his brothers have come to Shechem and are turning the city against you.
And he sent messengers to Abimelech slyly, saying, Behold, Gaal son of Ebed and his kinsmen have come to Shechem; and behold, they stir up the city to rise against you.
He sent secret messengers to Abimelech, saying, “Gaal son of Ebed and Gaal’s brothers have come to Shechem, and they are turning the city against you!
Zebul, governor of the city, heard what Gaal son of Ebed was saying and got angry. Secretly he sent messengers to Abimelech with the message, “Gaal son of Ebed and his relatives have come to Shechem and are stirring up trouble against you. Here’s what you do: Tonight bring your troops and wait in ambush in the field. In the morning, as soon as the sun breaks, get moving and charge the city. Gaal and his troops will come out to you, and you’ll know what to do next.”
He secretly sent messengers to Abimelek, saying, “Look, Ga’al son of Ebed and his brothers have been coming to Shechem, and now they are stirring up the city against you.
He sent messengers to Abimelech at Arumah, saying, “Look, Gaal son of Ebed and his kinsfolk have come to Shechem, and they are stirring up the city against you.
He sent messengers to Abimelech at Arumah to say, “Gaal son of Ebed and his brothers have come to Shechem, and they are not going to let you into the city.
and he sent privily messengers to Abimelech, and said, Lo! Gaal, the son of Ebed, is come into Shechem with his brethren, and he exciteth the city to fight against thee; (and he sent messengers privately, or secretly, to Abimelech, and said, Lo! Gaal, the son of Ebed, is come into Shechem with his kinsmen, and he exciteth, or rouseth, the city to fight against thee;)
And so he sent some messengers to Abimelech. But they had to pretend to be doing something else, or they would not have been allowed to leave Shechem. Zebul told the messengers to say: Gaal the son of Ebed has come to Shechem along with his brothers, and they have persuaded the people to let Gaal rule Shechem instead of you.
And he sent messengers to Abim′elech at Aru′mah, saying, “Behold, Ga′al the son of Ebed and his kinsmen have come to Shechem, and they are stirring up the city against you.
He sent messengers to Abimelech at Arumah, saying, “Look, Gaal son of Ebed and his kinsfolk have come to Shechem, and they are stirring up the city against you.
He sent messengers to Abimelech at Arumah, saying, ‘Look, Gaal son of Ebed and his kinsfolk have come to Shechem, and they are stirring up the city against you.
He sent messengers to Abimelech at Arumah to say, “Watch out! Gaal, Ebed’s son, and his relatives have come to Shechem and are stirring up the city against you.
He sent messengers to Abimelech secretly, saying, “Behold, Gaal the son of Ebed and his relatives have come to Shechem; and they are stirring up the city against you.
And he sent messengers to Abimelech secretly, saying, “Behold, Gaal the son of Ebed and his relatives have come to Shechem, and they are stirring up the city against you.
and sent messengers to Abimelech in Arumah to say, “Gaal, son of Ebed, and his kin have come to Shechem and are stirring up the city against you.
So using deception, he successfully sent messengers to Abimelech, saying, “Behold, Gaal the son of Ebed and his relatives have come to Shechem; and behold, they are stirring up the city against you.
He sent messengers to Abimelech ·secretly [deceptively; or in Arumah], saying, “Gaal son of Ebed and Gaal’s brothers have come to Shechem, and they are ·turning [inciting; stirring up] the city against you!
So he sent messengers to Abimelech in deceit saying, “Watch out, Gaal son of Ebed and his relatives have moved to Shechem, and look, they are inciting the city against you.
And he sent messengers to Abim′elech at Aru′mah, saying, “Behold, Ga′al the son of Ebed and his kinsmen have come to Shechem, and they are stirring up the city against you.
Zebul secretly sent messengers to Abimelek. They said, “Gaal, the son of Ebed, has come to Shechem. His relatives have come with him. They are stirring up the city against you.
And he sent messengers unto Abimelech privily, saying, Behold, Gaal the son of Ebed and his brethren be come to Shechem; and, behold, they fortify the city against thee.
He sent messengers to Avimelekh in Tormah with this message: “Ga‘al the son of a slave and his brothers have come to Sh’khem, and they’re inciting the city against you.
He sent messengers to Abimelech at Arumah, saying, ‘Look, Gaal son of Ebed and his kinsfolk have come to Shechem, and they are stirring up the city against you.
And he sent malachim unto Avimelech covertly, saying, Hinei, Gaal ben Eved and his brethren have come to Shechem; and, hinei, they incite the Ir against thee.
He secretly sent messengers to Abimelech. “Watch out! Gaal (son of Ebed) and his brothers have come to Shechem. They have turned the city against you.
He secretly sent messengers to Abimelek, saying, “Gaal, the son of Ebed, and his brothers have come to Shechem and are fortifying the city against you.
Zebul sent messengers to Abimelech in the city of Arumah. This is the message: “Gaal son of Ebed and Gaal’s brothers have come to the city of Shechem. They are making trouble for you. Gaal is turning the whole city against you.
He sent messengers to Abimelech in the city of Arumah. The message said, “Gaal son of Ebed and Gaal’s brothers have come to Shechem. Gaal is turning the city against you!
and he sent messengers to Abimelech in Tormah, saying, “Look, Gaal son of Ebed and his relatives are coming to Shechem, and they are stirring up the city against you.
Under cover he sent messengers to Abimelek, saying, ‘Gaal son of Ebed and his clan have come to Shechem and are stirring up the city against you.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!