Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dixit itaque et eis cum reversus fuero victor in pace destruam turrem hanc
And he spoke also to the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
And he spoke also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
So he also spoke to the men of Penuel, saying, “When I come back in peace, I will tear down this tower!”
And he spoke also unto the men of Penuel, saying, “When I come again in peace, I will break down this tower.”
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
And he said to the men of Penu'el, "When I come again in peace, I will break down this tower."
He said therefore to them also: When I shall return a conqueror in peace, I will destroy this tower.
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
And he said to the men of Penuel, “When I come again in peace, I will break down this tower.”
So he told them, "When I come back after my victory, I'll tear down this tower."
He also told the men of Penuel, "When I return in peace, I will tear down this tower!"
So he responded the same way to the men of Penuel, "When I come back safely, I'm going to tear down this tower."
He also threatened the men of Penuel, warning, "When I return victoriously, I will tear down this tower."
So he spoke also to the men of Penuel, saying, "When I return safely, I will tear down this tower."
So he said to the men of Peniel, "When I return in triumph, I will tear down this tower."
So he said to the people of Peniel, "After I return in victory, I will tear down this tower."
And he spoke also to the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
He spoke also to the men of Penuel, saying, "When I come again in peace, I will break down this tower."
Gideon also warned the men of Peniel, ‘When I have won the fight against my enemies, I will return. Then I will destroy your strong tower.’
And he speaketh also to the men of Penuel, saying, `In my turning back in peace, I break down this tower.'
So he said to the men of Penuel, “When I return safe, I will tear down this tower.”
Gideon: When I return here victorious, I will tear down your tower!
And he said to them also, “When this is all over, I will return and break down this tower.”
so he said to the men of Penuel, “When I come back again in peace, I will tear down this tower.”
So he spoke also to the men of Penuel, saying, “When I return safely, I will tear down this tower.”
And he spoke also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
He also told the men of Penuel, “When I return safely, I will tear down this tower!”
And [Gideon] said to the men of Penuel, When I come again in peace, I will break down this tower.
So Gideon said to the men of Peniel, “After I win the victory, I will return and pull down this tower.”
He went from there to Peniel and made the same request. The men of Peniel, like the men of Succoth, also refused. Gideon told them, “When I return safe and sound, I’ll demolish this tower.”
So Gideon said to the men of Penuel, “When I return in peace, I will tear down this tower.”
So he said to the people of Penuel, “When I come back victorious, I will break down this tower.”
So he said to them, “I am going to come back safe and sound, and when I do, I will tear this tower down!”
And so he said to them, When I shall turn again (as an) overcomer in peace (When I shall return to you in victory), I shall destroy this tower.
“I'll come back safe and sound,” Gideon said, “but when I do, I'm going to tear down your tower!”
And he said to the men of Penu′el, “When I come again in peace, I will break down this tower.”
So he said to the people of Penuel, “When I come back victorious, I will break down this tower.”
So he said to the people of Penuel, ‘When I come back victorious, I will break down this tower.’
So he also told the people of Penuel, “When I return in victory, I’ll break down this tower!”
So Gideon said also to the men of Penuel, “When I come again in peace, I will tear down this tower.”
And he said to the men of Penuel, “When I come again in peace, I will break down this tower.”
So to the people of Penuel, too, he said, “When I return in peace, I will demolish this tower.”
So he said also to the men of Penuel, “When I return safely, I will tear down this tower.”
So Gideon said to the men of Peniel, “·After I win the victory [L When I return in peace], I will return and pull down this tower.”
So he spoke also to the men of Penuel saying, “When I come back safely, I will tear down this tower.”
And he said to the men of Penu′el, “When I come again in peace, I will break down this tower.”
So he said to the men of Peniel, “I’ll be back after I’ve won the battle. Then I’ll tear down this tower.”
And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
So he answered the people of P’nu’el similarly, “When I return safe and sound, I will break down this tower!”
So he said to the people of Penuel, ‘When I come back victorious, I will break down this tower.’
And he spoke also unto the Anshei Penuel, saying, When I come again in shalom, I will break down this migdal.
So he told them, “When I come back after my victory, I’ll tear down this tower.”
So he also said to the men of Peniel, “When I return safely, I will tear down this tower.”
So Gideon said to the men of Penuel, “After I win the victory, I will come back here and pull this tower down.”
So Gideon said to the men of Peniel, “After I win the victory, I will come back here. And I will pull down this tower.”
And he said also to the men of Penuel, saying, “When I return safely, I will tear down this tower.”
So he said to the men of Peniel, ‘When I return in triumph, I will tear down this tower.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!