Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dixitque Ietther primogenito suo surge et interfice eos qui non eduxit gladium timebat enim quia adhuc puer erat
And he said to Jether his firstborn, Up, and slay them. But the youth drew not his sword: for he feared, because he was yet a youth.
And he said unto Jether his firstborn, Up, and slay them. But the youth drew not his sword: for he feared, because he was yet a youth.
And he said unto Jether his firstborn, Up, and slay them. But the youth drew not his sword: for he feared, because he was yet a youth.
And he said unto Jether his firstborn, Up, and slay them. But the youth drew not his sword: for he feared, because he was yet a youth.
And he said to Jether his firstborn, “Rise, kill them!” But the youth would not draw his sword; for he was afraid, because he was still a youth.
And he said unto Jether his firstborn, “Up, and slay them.” But the youth drew not his sword; for he feared, because he was yet a youth.
And he said unto Jether his first-born, Up, and slay them. But the youth drew not his sword; for he feared, because he was yet a youth.
And he said to Jether his first-born, "Rise, and slay them." But the youth did not draw his sword; for he was afraid, because he was still a youth.
And he said to Jether his eldest son: Arise, and slay them. But he drew not his sword: for he was afraid, being but yet a boy.
And he said unto Jether his firstborn, Up, and slay them. But the youth drew not his sword: for he feared, because he was yet a youth.
So he said to Jether his firstborn, “Rise and kill them!” But the young man did not draw his sword, for he was afraid, because he was still a young man.
Then he told Jether, his firstborn son, "Get up and kill them!" But Jether didn't draw his sword. He was afraid because he was only a young man.
Then he said to Jether, his firstborn, "Get up and kill them." The youth did not draw his sword, for he was afraid because he was still a youth.
Then he told his firstborn son Jether, "Get up and kill them!" But he was afraid, since he was still only a youngster.
He ordered Jether his firstborn son, "Come on! Kill them!" But Jether was too afraid to draw his sword, because he was still young.
So he said to Jether his firstborn, "Rise, kill them." But the youth did not draw his sword, for he was afraid, because he was still a youth.
Turning to Jether, his oldest son, he said, "Kill them!" But Jether did not draw his sword, because he was only a boy and was afraid.
Turning to Jether, his oldest son, he said, "Kill them!" But Jether did not draw his sword, for he was only a boy and was afraid.
And he said to Jether his first-born, Arise, and slay them. But the youth drew not his sword: for he feared, because he was yet a youth.
He said to Jether his firstborn, "Get up, and kill them!" But the youth didn't draw his sword; for he was afraid, because he was yet a youth.
Gideon said to his oldest son, Jether, ‘Kill them now!’ But Jether was only a boy. He was too afraid to do anything.
And he saith to Jether his first-born, `Rise, slay them;' and the young man hath not drawn his sword, for he hath been afraid, for he [is] yet a youth.
Then he said to Jether his first-born son, “Stand up and kill them.” But the boy did not pick up his sword. He was afraid because he was still a boy.
Gideon directed his firstborn son, Jether, to kill them, but Jether was afraid and couldn’t draw his sword since he was only a boy.
Then, turning to Jether, his oldest son, he instructed him to kill them. But the boy was only a lad and was afraid to.
Then he said to Jether, his firstborn, “Stand up, kill them.” But the young man did not draw his sword because he was afraid; he was still quite young.
So he said to Jether his firstborn, “Rise, kill them.” But the youth did not draw his sword, for he was afraid because he was still a youth.
And he said unto Jether his firstborn, Rise up and slay them. But the youth did not draw his sword, for he feared because he was yet a youth.
Then he said to Jether, his firstborn, “Get up and kill them.” The youth did not draw his sword, for he was afraid because he was still a youth.
And [Gideon] said to Jether his firstborn [to embarrass them], Up, and slay them. But the youth drew not his sword, for he feared because he was yet a lad.
Then Gideon said to Jether, his oldest son, “Kill them.” But Jether was only a boy and was afraid, so he did not take out his sword.
Then he spoke to Jether, his firstborn: “Get up and kill them.” But he couldn’t do it, couldn’t draw his sword. He was afraid—he was still just a boy.
Then he said to Jether, his firstborn, “Get up and kill them right now.” But the young man did not draw his sword because he was afraid, because he was still just a youth.
So he said to Jether his firstborn, “Go kill them!” But the boy did not draw his sword, for he was afraid, because he was still a boy.
Then he said to Jether, his oldest son, “Go ahead, kill them!” But the boy did not draw his sword. He hesitated, because he was still only a boy.
And he said to Jether, his first begotten son, Rise thou (up), and slay them. And Jether drew not his sword; for he dreaded, for he was yet a boy (But Jether would not draw out his sword; for he was afraid, for he was still a boy).
Gideon turned to Jether, his oldest son. “Kill them!” Gideon said. But Jether was young, and he was too afraid to even pull out his sword.
And he said to Jether his first-born, “Rise, and slay them.” But the youth did not draw his sword; for he was afraid, because he was still a youth.
So he said to Jether his firstborn, “Go kill them!” But the boy did not draw his sword, for he was afraid, because he was still a boy.
So he said to Jether his firstborn, ‘Go, kill them!’ But the boy did not draw his sword, for he was afraid, because he was still a boy.
So he ordered his oldest son Jether, “Stand up and kill them.” But the young man didn’t draw his sword because he was afraid, since he was still young.
So [to humiliate them] Gideon said to Jether his firstborn, “Stand up, and kill them!” But the youth did not draw his sword, because he was afraid, for he was still [just] a boy.
So he said to Jether his firstborn, “Rise and kill them!” But the young man did not draw his sword, for he was afraid, because he was still a young man.
Then he said to his firstborn, Jether, “Go, kill them.” But the boy did not draw his sword, for he was afraid, for he was still a boy.
So he said to Jether his firstborn, “Rise, kill them.” But the youth did not draw his sword, for he was afraid, because he was still a youth.
Then Gideon said to Jether, his oldest son, “Kill them.” But Jether was only a boy and was afraid, so he did not draw his sword.
Then he said to Jeter his first-born, “Arise, kill them!” But the boy could not draw his sword, for he was afraid, since he was still a youth.
And he said to Jether his first-born, “Rise, and slay them.” But the youth did not draw his sword; for he was afraid, because he was still a youth.
Then Gideon turned to his oldest son Jether. He said, “Kill them!” But Jether didn’t pull out his sword. He was only a boy. So he was afraid.
And he said unto Jether his firstborn, Up, and slay them. But the youth drew not his sword: for he feared, because he was yet a youth.
Then he ordered his oldest son, Yeter, “Get up, and kill them!” But the boy didn’t draw his sword; being still a boy, he was afraid.
So he said to Jether his firstborn, ‘Go, kill them!’ But the boy did not draw his sword, for he was afraid, because he was still a boy.
And he said unto Yeter his bechor, Up, and slay them. But the na’ar (youth) drew not his cherev; for he feared, because he was yet a na’ar.
Then he told Jether, his firstborn son, “Get up and kill them!” But Jether didn’t draw his sword. He was afraid because he was only a young man.
Gideon said to his firstborn Jether, “Rise and kill them!” Yet the young man did not draw his sword because he was afraid, for he was still a young man.
Then Gideon turned to Jether, his oldest son, and said, “Kill these kings.” But Jether was only a boy and was afraid, so he would not take out his sword.
Then Gideon turned to Jether, his oldest son. Gideon said to him, “Kill them.” But Jether was only a boy and was afraid. So he did not take out his sword.
And he said to Jether, his firstborn, “Get up, kill them.” But the boy did not draw his sword, for he was afraid because he was still a boy.
Turning to Jether, his eldest son, he said, ‘Kill them!’ But Jether did not draw his sword, because he was only a boy and was afraid.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!