Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
cumque descendisset populus ad aquas dixit Dominus ad Gedeon qui lingua lambuerint aquas sicut solent canes lambere separabis eos seorsum qui autem curvatis genibus biberint in altera parte erunt
So he brought down the people to the water: and the LORD said to Gideon, Every one that laps of the water with his tongue, as a dog laps, him shall you set by himself; likewise every one that bows down on his knees to drink.
So he brought down the people unto the water: and the LORD said unto Gideon, Every one that laps the water with his tongue, as a dog laps, him shall you set by himself; likewise every one that bows down upon his knees to drink.
So he brought down the people unto the water: and the LORD said unto Gideon, Every one that lappeth of the water with his tongue, as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that boweth down upon his knees to drink.
So he brought down the people unto the water: and the Lord said unto Gideon, Every one that lappeth of the water with his tongue, as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that boweth down upon his knees to drink.
So he brought the people down to the water. And the Lord said to Gideon, “Everyone who laps from the water with his tongue, as a dog laps, you shall set apart by himself; likewise everyone who gets down on his knees to drink.”
So he brought down the people unto the water; and the Lord said unto Gideon, “Every one that lappeth of the water with his tongue as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that boweth down upon his knees to drink.”
So he brought down the people unto the water: and Jehovah said unto Gideon, Every one that lappeth of the water with his tongue, as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that boweth down upon his knees to drink.
So he brought the people down to the water; and the LORD said to Gideon, "Every one that laps the water with his tongue, as a dog laps, you shall set by himself; likewise every one that kneels down to drink."
And when the people were come down to the waters, the Lord said to Gedeon: They that shall lap the water with their tongues, as dogs are wont to lap, thou shalt set apart by themselves: but they that shall drink bowing down their knees, shall be on the other side.
So he brought down the people unto the water: and the LORD said unto Gideon, Every one that lappeth of the water with his tongue, as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that boweth down upon his knees to drink.
So he brought the people down to the water. And the LORD said to Gideon, “Every one who laps the water with his tongue, as a dog laps, you shall set by himself. Likewise, every one who kneels down to drink.”
So Gideon took the men down to the water. The LORD said to him, "Separate those who lap water with their tongues like dogs from those who kneel down to drink."
So he brought the people down to the water, and the LORD said to Gideon, "Separate everyone who laps water with his tongue like a dog. Do the same with everyone who kneels to drink."
So he brought his soldiers down to the water, and the LORD told Gideon, "You are to cull out everyone who laps up water with his tongue like a dog from everyone who kneels to drink."
So he brought the men down to the water. Then the LORD said to Gideon, "Separate those who lap the water as a dog laps from those who kneel to drink."
So he brought the people down to the water. And the LORD said to Gideon, "You shall separate everyone who laps the water with his tongue as a dog laps, as well as everyone who kneels to drink."
So Gideon took the men down to the water. There the LORD told him, "Separate those who lap the water with their tongues as a dog laps from those who kneel down to drink."
When Gideon took his warriors down to the water, the LORD told him, "Divide the men into two groups. In one group put all those who cup water in their hands and lap it up with their tongues like dogs. In the other group put all those who kneel down and drink with their mouths in the stream."
So he brought down the people to the water: and the LORD said to Gideon, Every one that lappeth of the water with his tongue as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that boweth down upon his knees to drink.
So he brought down the people to the water; and Yahweh said to Gideon, "Everyone who laps of the water with his tongue, like a dog laps, you shall set him by himself; likewise everyone who bows down on his knees to drink."
So Gideon took the men to the spring of water. The Lord said to Gideon, ‘Put the men who use their tongues to drink like a dog in one group. Put the men who go down on their knees to drink in another group.’
And he bringeth down the people unto the water, and Jehovah saith unto Gideon, `Every one who lappeth with his tongue of the water as the dog lappeth -- thou dost set him apart; also every one who boweth on his knees to drink.'
So Gideon brought the people down to the water. The Lord said to Gideon, “Divide every man who drinks the water as dogs drink with their tongues from every man who gets down on his knees to drink.”
So Gideon led his army down to the water. Eternal One: All of those who lap water the way a dog drinks, put them to one side. All of those who go down on their knees to drink, put them on the other side.
So Gideon assembled them at the water. There the Lord told him, “Divide them into two groups decided by the way they drink. In Group 1 will be all the men who cup the water in their hands to get it to their mouths and lap it like dogs. In Group 2 will be those who kneel, with their mouths in the stream.” Only three hundred of the men drank from their hands; all the others drank with their mouths to the stream.
He brought the men down to the water. The Lord said to Gideon, “You will set apart everyone who laps up water like a dog from anyone who kneels down to drink.”
So he brought the people down to the water. And Yahweh said to Gideon, “Everyone who laps the water with his tongue as a dog laps, you shall set him aside by himself, and so also everyone who kneels to drink.”
So he brought the people down unto the water, and the LORD said unto Gideon, Every one that laps of the water with his tongue as a dog laps, him shalt thou set by himself; likewise every one that bows down upon his knees to drink.
So he brought the troops down to the water, and the Lord said to Gideon, “Separate everyone who laps water with his tongue like a dog. Do the same with everyone who kneels to drink.”
So he brought the men down to the water, and the Lord said to Gideon, Everyone who laps up the water with his tongue as a dog laps it, you shall set by himself, likewise everyone who bows down on his knees to drink.
So Gideon led the men down to the water. There the Lord said to him, “Separate them into those who drink water by lapping it up like a dog and those who bend down to drink.”
God said to Gideon: “There are still too many. Take them down to the stream and I’ll make a final cut. When I say, ‘This one goes with you,’ he’ll go. When I say, ‘This one doesn’t go,’ he won’t go.” So Gideon took the troops down to the stream. God said to Gideon: “Everyone who laps with his tongue, the way a dog laps, set on one side. And everyone who kneels to drink, drinking with his face to the water, set to the other side.” Three hundred lapped with their tongues from their cupped hands. All the rest knelt to drink.
So Gideon led the people down to the water, and the Lord said to Gideon, “Place everyone who laps water with his tongue, as a dog would lap, to one side. Place everyone who kneels down to drink on the other side.”
So he brought the troops down to the water; and the Lord said to Gideon, “All those who lap the water with their tongues, as a dog laps, you shall put to one side; all those who kneel down to drink, putting their hands to their mouths, you shall put to the other side.”
Gideon took the men down to the water, and the Lord told him, “Separate everyone who laps up the water with his tongue like a dog, from everyone who gets down on his knees to drink.”
And when the people had gone down to the waters, the Lord said to Gideon, Thou shalt separate them by themselves that lap (up the) waters with hand and tongue, as dogs be wont to lap (it up); and those, that drink with knees bowed, shall be in the tother part.
When Gideon led his army down to the spring, the Lord told him, “Watch how each man gets a drink of water. Then divide them into two groups—those who lap the water like a dog and those who kneel down to drink.”
So he brought the people down to the water; and the Lord said to Gideon, “Every one that laps the water with his tongue, as a dog laps, you shall set by himself; likewise every one that kneels down to drink.”
So he brought the troops down to the water, and the Lord said to Gideon, “All those who lap the water with their tongues, as a dog laps, you shall put to one side; all those who kneel down to drink, putting their hands to their mouths, you shall put to the other side.”
So he brought the troops down to the water; and the Lord said to Gideon, ‘All those who lap the water with their tongues, as a dog laps, you shall put to one side; all those who kneel down to drink, putting their hands to their mouths, you shall put to the other side.’
So he took the people down to the water. And the Lord said to Gideon, “Set aside those who lap the water with their tongues, as a dog laps, from those who bend down on their knees to drink.”
So he brought the people down to the water, and the Lord said to Gideon, “You shall separate everyone who laps the water with his tongue as a dog laps, as well as everyone who kneels down to drink.”
So he brought the people down to the water. And the Lord said to Gideon, “Every one who laps the water with his tongue, as a dog laps, you shall set by himself. Likewise, every one who kneels down to drink.”
When Gideon led the soldiers down to the water, the Lord said to him: Everyone who laps up the water as a dog does with its tongue you shall set aside by himself; and everyone who kneels down to drink raising his hand to his mouth you shall set aside by himself.
So he brought the people down to the water. Then the Lord said to Gideon, “You shall put everyone who laps the water with his tongue as a dog laps in one group, and everyone who kneels down to drink in another.”
So Gideon led the men down to the water. There the Lord said to him, “Separate them into those who drink water by lapping it up like a dog [C with cupped hand making a bowl] and those who ·bend down [kneel] to drink [C with faces in the water].”
So he brought the troops down to the water, and Adonai said to Gideon, “You are to set apart everyone who laps the water with his tongue, as a dog laps, and everyone who bows down on his knees to drink.”
So he brought the people down to the water; and the Lord said to Gideon, “Every one that laps the water with his tongue, as a dog laps, you shall set by himself; likewise every one that kneels down to drink.”
So Gideon took the men down to the water. There the Lord said to him, “Some men will drink the way dogs do. They will lap up the water with their tongues. Separate them from those who get down on their knees to drink.”
So he brought down the people unto the water: and the Lord said unto Gideon, Every one that lappeth of the water with his tongue, as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that boweth down upon his knees to drink.
So he brought the people down to the water, and Adonai said to Gid‘on, “Put to one side everyone who laps up water with his tongue the way a dog does, and put to the other side everyone who gets down on his knees to drink.”
So he brought the troops down to the water; and the Lord said to Gideon, ‘All those who lap the water with their tongues, as a dog laps, you shall put to one side; all those who kneel down to drink, putting their hands to their mouths, you shall put to the other side.’
So he brought down haAm unto the mayim; and Hashem said unto Gid’on, Every one that laps the mayim with his leshon, as a kelev laps, him shalt thou separate by himself; likewise every one that kneels down upon his knees to drink.
So Gideon took the men down to the water. Yahweh said to him, “Separate those who lap water with their tongues like dogs from those who kneel down to drink.”
So he brought the people down to the water, and the Lord said to Gideon, “You shall set apart by himself everyone who laps the water with his tongue like dogs; likewise, everyone who kneels down to drink.”
So Gideon led the men down to the water. There the Lord said to him, “Separate the men like this: Those who drink the water by using their tongue to lap it up like a dog will be in one group. And those who bend down to drink will be in the other group.”
So Gideon led the men down to the water. There the Lord said to him, “Separate them. Those who drink water by lapping it up like a dog will be in one group. Those who bend down to drink will be in the other group.”
So he brought down the troops to the water, and Yahweh said to Gideon, “You must separate everyone who laps up the water to drink with his tongue like a dog from those who kneel.”
So Gideon took the men down to the water. There the Lord told him, ‘Separate those who lap the water with their tongues as a dog laps from those who kneel down to drink.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!