Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
fugientes usque Bethseta et crepidinem Abelmeula in Tebbath conclamantes autem viri Israhel de Nepthali et Aser et omni Manasse persequebantur Madian
And the men of Israel gathered themselves together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after the Midianites.
And the men of Israel gathered themselves together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after the Midianites.
And the men of Israel gathered themselves together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after the Midianites.
And the men of Israel gathered themselves together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after the Midianites.
And the men of Israel gathered together from Naphtali, Asher, and all Manasseh, and pursued the Midianites.
And the men of Israel gathered themselves together out of Naphtali and out of Asher and out of all Manasseh, and pursued after the Midianites.
And the men of Israel were gathered together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after Midian.
And the men of Israel were called out from Naph'tali and from Asher and from all Manas'seh, and they pursued after Mid'ian.
Fleeing as far as Bethsetta, and the border of Abelmahula in Tebbath. But the men of Israel shouting from Nephtali and Aser, and from all Manasses pursued after Madian.
And the men of Israel were gathered together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after Midian.
And the men of Israel were called out from Naphtali and from Asher and from all Manasseh, and they pursued after Midian.
The men of Israel were summoned from Naphtali, Asher, and all Manasseh to help pursue the troops of Midian.
Then the men of Israel were called from Naphtali, Asher, and Manasseh, and they pursued the Midianites.
Israeli soldiers were called out from the territories of Naphtali, Asher, and throughout Manasseh, and they chased after the Midianites.
Israelites from Naphtali, Asher, and Manasseh answered the call and chased the Midianites.
The men of Israel were summoned from Naphtali and Asher and all Manasseh, and they pursued Midian.
Israelites from Naphtali, Asher and all Manasseh were called out, and they pursued the Midianites.
Then Gideon sent for the warriors of Naphtali, Asher, and Manasseh, who joined in chasing the army of Midian.
And the men of Israel assembled out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued the Midianites.
The men of Israel were gathered together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after Midian.
Then Gideon told men from the tribes of Naphtali, Asher and Manasseh to chase the Midianites.
And the men of Israel are called from Naphtali, and from Asher, and from all Manasseh, and pursue after Midian.
The men of Israel were called out from Naphtali and Asher and all Manasseh, to go after Midian.
The men of Israel were summoned out of Naphtali and Asher and from all Manasseh, and they joined in the chase after the Midianite army.
Then Gideon sent for the troops of Naphtali, Asher, and Manasseh and told them to come and chase and destroy the fleeing army of Midian.
The men of Israel from out of Naphtali, from out of Asher, and from out of Manasseh gathered together and pursued the Midianites.
And the men of Israel were summoned from Naphtali and Asher and all Manasseh, and they pursued Midian.
And the men of Israel gathered themselves together out of Naphtali and out of Asher and out of all Manasseh and pursued after the Midianites.
Then the men of Israel were called from Naphtali, Asher, and Manasseh, and they pursued the Midianites.
And the men of Israel were called together out of Naphtali and Asher and all Manasseh, and they pursued Midian.
Then men of Israel from Naphtali, Asher, and all of Manasseh were called out to chase the Midianites.
Israelites rallied from Naphtali, from Asher, and from all over Manasseh. They had Midian on the run.
Then all the men of Israel were summoned, from Naphtali, from Asher, and from all Manasseh, and they pursued Midian.
And the men of Israel were called out from Naphtali and from Asher and from all Manasseh, and they pursued after the Midianites.
Then men from the tribes of Naphtali, Asher, and both parts of Manasseh were called out, and they pursued the Midianites.
And men of Israel cried together, of Naphtali, and of Asher, and of all Manasseh, and they pursued Midian; and the Lord gave victory to the people of Israel in that day. (Then the men of Israel from Naphtali, and Asher, and from both parts of Manasseh, were called out, and they pursued the Midianites; and the Lord gave victory to the people of Israel on that day.)
Gideon sent word for more Israelite soldiers to come from the tribes of Naphtali, Asher, and both halves of Manasseh to help fight the Midianites.
And the men of Israel were called out from Naph′tali and from Asher and from all Manas′seh, and they pursued after Mid′ian.
And the men of Israel were called out from Naphtali and from Asher and from all Manasseh, and they pursued after the Midianites.
And the men of Israel were called out from Naphtali and from Asher and from all Manasseh, and they pursued after the Midianites.
The Israelites from Naphtali, Asher, and all of Manasseh were called out, and they chased after the Midianites.
The men of Israel were summoned together from [the tribes of] Naphtali and Asher and all Manasseh, and they pursued Midian.
And the men of Israel were called out from Naphtali and from Asher and from all Manasseh, and they pursued after Midian.
The Israelites were called to arms from Naphtali, from Asher, and from all Manasseh, and they pursued Midian.
And the men of Israel were summoned from Naphtali, Asher, and all Manasseh, and they pursued Midian.
Then men of Israel from Naphtali, Asher, and all of Manasseh were called out to chase the Midianites.
Then men of Israel were summoned from Naphtali, Asher and all Manasseh, and they pursued Midian.
And the men of Israel were called out from Naph′tali and from Asher and from all Manas′seh, and they pursued after Mid′ian.
Israelites from the tribes of Naphtali, Asher and all of Manasseh were called out. They chased the Midianites.
And the men of Israel gathered themselves together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after the Midianites.
Then men of Isra’el were summoned from Naftali, Asher, and both regions of M’nasheh; and they pursued Midyan.
And the men of Israel were called out from Naphtali and from Asher and from all Manasseh, and they pursued after the Midianites.
And the Ish Yisroel gathered themselves together out of Naphtali, out of Asher, and out of all Menasheh, and pursued after Midyan.
The men of Israel were summoned from Naphtali, Asher, and all Manasseh to help pursue the troops of Midian.
The men of Israel from Naphtali, Asher, and all of Manasseh were summoned, and they chased after the Midianites.
Then soldiers from the tribes of Naphtali, Asher, and all of Manasseh were told to chase the Midianites.
Then men of Israel from Naphtali, Asher and all of Manasseh were called out to chase the Midianites.
And the men of Israel were called from Naphtali, from Asher, and from all of Manasseh, and they pursued after Midian.
Israelites from Naphtali, Asher and all Manasseh were called out, and they pursued the Midianites.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!